會員功能列

 
( 0 件)0 元
結帳
facebook order18 掌櫃取貨 小小店員 Happy Go paypal LINE Pay

購物車

( 0 件)0 元
結帳

我見我聞的福音(第二冊) The Gospel As Revealed to Me (Vol 2) - Traditional Chinese Edition

  • 作者:瑪利亞.華多達葛助民 追蹤
  • 譯者:許漢偉
  • 出版社:漢世紀數位 出版社追蹤 功能說明
  • 出版日:2019/1/1
  • ISBN:9781625034809
  • 金石碼:2012490021845
  • 語言:中文繁體
  • 適讀年齡:成人適讀
  • 定價:750 元
  • 特價:79593(可得紅利5點)
  • 紅利優惠價:77575(折抵說明)
  • 紅利可抵:18
  • 信用卡紅利:可折抵多家銀行 (扣抵說明)
  • 運送方式:全球配送 香港到店 國內宅配
    國內店取  掌櫃取貨抽購物金
我見我聞的福音(第二冊)
購買後立即為您進貨!
立即購買 預計出貨日:2019/1/31

金石堂讀者好評

0 個人說讚,看排行 >

內容簡介 top

《我見我聞的福音(第二冊)》The Gospel As Revealed to Me (Vol 2) - Traditional Chinese Edition


【我見我聞的福音】是一套福音神視錄。栩栩如生的情節,能帶領讀者身歷其境,參與宗徒們一起追隨耶穌的芳蹤!書中描述耶穌在地上的生活。涵蓋的範圍包括:聖母瑪利亞的出生與成長→耶穌的誕生→童年生活→三年宣教→受難聖死→耶穌復活升天→聖神降臨→初期教會→聖母蒙召升天等,猶如電影般清晰地呈現在眼前!

作者華多達女仕,在1944~1947年間,耶穌親自啟示給她,讓她“看見” 福音全部的面貌。耶穌並且要求華多達詳細記錄所見所聞的福音,以供世人閱讀。直到目前為止,此套義大利原文十冊的福音神視錄,已被翻譯成二十多國語言。

而教會的一些標竿人物對此書的評價:

華多達當代教宗碧岳十二世,說:「要依照華多達著作的原貌出版…誰讀了,自會知悉。」

中文天主教聖經思高版的推手及主要翻譯功臣,“真福”雷永明神父,對華多達的著作也推崇備至,他說:「天主的手指在這裡!」

五傷聖碧奧神父曾對他輔導的教友 Elisa Lucchi 說 :「我並非建議,而是我命令妳,閱讀華多達的著作。」

羅西尼神父(Fr. Gabriel Roschini) 是羅馬宗座拉特朗大學一位赫赫有名的教授,他本人撰寫過130本聖母學的書,卻謙虛地表示:把他所研讀過的統統加起來,也比不上華多達筆下所描寫的聖母那麼生動傳神!

作者top

  • 作者介紹


    瑪利亞.華多達

    作者華多達女士(Maria Valtorta),現代的“神秘主義者”和作家(Mystic and writer) 。她在1944~1947年間,得到主耶穌基督親自的啟示,“看見” 福音全部的面貌。耶穌並要求華多達詳細記錄所見所聞的福音,以供世人閱讀。直到目前為止,此套義大利十冊原文的福音神視錄,已被翻譯成二十多國語言。

    中文翻譯由義大利藉方濟會士葛助民神父領軍。葛神父在2004年獲得義大利華多達出版中心,CEV正式授權,負責中文翻譯。

目錄 top

我見我聞的福音(第二冊)-目錄導覽說明


  • 授權翻譯
    奉 獻 詞
    序  言
    華多達小傳
    關於本冊章節的安排
    第五九九章 到達最後晚餐廳,耶穌向母親告別
    第六○○章 逾越節晚餐
          (600.14~38:玫瑰經光明第五端)
    第六○一章 耶穌受難和聖死—序幕
    第六○二章 耶穌偕同十一位宗徒前往革責瑪尼山園
          (602.9~22:玫瑰經痛苦第一端)
    第六○三章 默想耶穌在革責瑪尼山園祈禱和瀕死的掙扎
    第六○四章 各樣的審訊
          伯鐸否認耶穌
          耶穌對比拉多的評語
          (604.28~31:玫瑰經痛苦第二、三端)
    第六○五章 猶達斯若悔改本來可以得救
          猶達斯依斯加略的絕望和自盡
    第六○六章 耶穌、瑪利亞和亞當、厄娃的相互對照
          猶達斯是新的加音
          人類真的進化是精神的
    第六○七章 若望去接聖母。
    第六○八章 苦路,由總督府到加爾瓦略山
          (608.1~18:玫瑰經痛苦第四端)
    第六○九章 耶穌被釘,聖死,卸下聖屍
          (609.1~33:玫瑰經痛苦第五端)
    第六一○章 安葬耶穌,聖母哀悼
    第六一一章 封閉墓門,返回晚餐廳
    第六一二章 聖週五的黑夜,聖童貞的哀悼
    印有救主聖容的,妮可(維洛妮嘉—Veronica)
    的布及準備香料。

    第六一三章 關於耶穌及瑪利亞所受的苦難
          以及若望共同受苦的一些深思
    第六一四章 聖週六
    第六一五章 聖週六的夜晚
          耶穌的殮布
          (彩色圖片轉載自《耶穌的生活》第三冊)
    第六一六章 復活日的黎明,聖母的祈禱

    附錄一:人、地名簡表
    附錄二:耶穌時代的巴力斯坦地圖
    附錄三:天主教周報二○一一年元月16日特刊

序/導讀 《我見我聞的福音》top

序言

本人深感榮幸,於2004年6月24日,獲得華多達出版中心(CEV)的授權許可,將瑪利亞.華多達的著作翻譯成冊。

同時取得該中心的認可,將原著義大利書名【Il Vangelo come mi e’stato rivelato《啟示給我的福音》】,譯為中文【Il Vangelo come l ’ho veduto e udito《我見我聞的福音》】。

回顧二十多年前,我既已拜讀過此書。在靈修方面受益之豐,蒙惠之厚,給我帶來莫大的神益,使我的信仰根深蒂固。

我認為這是耶穌給我特殊的恩惠。這些年來,我總是希望,該著作也能譯成中文,如此可使更多海內外的中國人,能夠認識基督宗教,善度信仰生活,得到靈修上的幫助。

有關華多達著作內容的來源,作者解釋說:「我所寫的是我見我聞,猶如我親身的經歷,就好像當初圍繞在耶穌身邊的群眾之一。

除了耶穌親自啟示我之外,沒有用任何方式取得其他外來的資訊。當我在筆錄時,根本不明白自己所陳述的內容,而這些話語,也立刻在我的顱內消失,只剩下片紙隻字。而我所描述的情節過程,卻剛好相反;甚至於當我回憶起神視中所見過的某部分景況時,事情往往栩栩如生,重新歷歷在目,清晰的呈現在我的面前,因為我確實親眼目睹過。」

瑪利亞.華多達認為,這是耶穌親自口述和賜給她的神視。她應該忠實地把所見、所聞及所感受到的一切,好比一位見證人,忠信地傳述給我們。

Fr. Gabriele Roschini(嘉俾厄爾.羅西尼神父)是羅馬宗座拉特朗大學的一位教授,在一九九三年出版《童貞瑪利亞,按照瑪利亞.華多達的寫作》一書,已出售了一萬多本。

耶穌會的Card. Agostino Bea S.J.樞機主教,當年任職「聖座聖經學院」(Pontifical Biblical Institute)的院長時,對於華多達的著作,他在閱讀之後曾表示:從“註釋學”(Exegetics)的觀點,他認為該著作沒有失誤的地方;從“考古學”(Archeology)及“地形學”(Topography)的觀點,所敘述的事跡和地點都相當正確。

他還說:拜讀此書,不僅意義綽約,內容豐富,還絲絲入扣,引人入勝。至於書中耶穌的所言所行,讓不很知悉的人,在靈修方面,將有莫大的裨益。

耶穌會另一位神父:Fr. Salvatore Trani S.J.,於2004年8月30日,寫給負責「華多達出版中心」(C.E.V.--Centro Editoriale Valtortiano)的信中曾說:「我閱讀華多達的著作,發現在教會史上,眾多神祕者中,她堪稱最神奇的神祕家之一。她所傳達耶穌的話語,為靈修生活帶來豐富的泉源,激勵人成聖。

自從我發現了這“黃金寶庫”,對其他的書籍都缺乏興趣。我確實相信,天主藉著我所閱讀的華多達著作,賜給了我無比的恩惠。

至於其他神職人員,因他們漠不關心此事,而感到遺憾和惋惜。難怪耶穌因著許多神職人員,在提到有關這些問題時,採取過於理性的態度(rationalistic view),而在這本著作裏表示悲哀;因為他們冷漠的態度,使純淨的信德變得含糊不清及氣息奄奄。」
香港思高聖經學會創辦人,真福雷永明神父(Servo di Dio Fr. Gabriele Allegra o.f.m.)對有關華多達的著作,他曾明白表示:「是她的天賦和神祕的恩賜,二者配合得天衣無縫,非常完美,可說是義大利宗教文學的精髓,甚至媲美於全世界基督宗教的文學鉅著。

這著作的內容,完全沒有違背福音,卻奇妙地補充了福音的不足;不但使福音生活化,充滿活力,傳神得讓福音中的人物,包括神蹟及主的話語更加生動活潑。使讀者身歷其境,親自接觸作者所描繪的人、事或物,參與門徒一起追隨耶穌的芳蹤。」

聖碧奧神父{St. Pio da Pietrelcina}與華多達曾有過多次書信往來,並彼此分享神祕的經驗。

瑪利亞.華多達所獲得的神視及口述,是從1943年4月23日開始至1947年4月28日結束。

耶穌曾親自向她說:「妳描述得越精確詳細,就更能吸引眾人愛我,歸向我。」

《我見我聞的福音》義大利原文共十冊。

在第十冊的最後一章(652),耶穌告知理由,何以讓瑪利亞.華多達,得到這些神視和口述。

以下簡略闡明耶穌口述的目的及理由。

耶穌說:

「主要原因是我愛戰鬥中的教會。我願意幫助眾多的靈魂,在聖德的道路上,向完美的境界攀升。教會正受到(我的代表)教宗碧岳十世所譴責的『現代主義』(Modernism)的影響,有越來越多危害人靈的學說。因此,我給的這啟示,讓教會有足夠的資料,來對抗那些否認信條的超自然性、基督的天主性、以及基督人而天主的真理。祂在信仰及歷史上的真實和完美,正如在新約聖經裡所記載的,及在教會傳統中所教導的。

為了喚醒神職人員和教友熱愛福音,及重視我所訓導的一切,使他們更新對我母親的孝愛,因為她的祈禱,含有救贖世界的祕密。我的母親是受詛咒的大龍(撒殫)的征服者,她曾經為世人帶來救主,她將再一次為世界帶來救恩。

為了幫助帶領避靜的神師,認識人靈,並適當地輔導他們。

為使人類瞭解我和聖母的真正形像。在人性方面:我們是亞當和厄娃未犯罪之前,那種狀況下的後裔。無罪之前,他們的靈魂就是天主的肖像(擁有聖寵),他們的肉體及感官是完美無缺的,他們的愛是完善而純潔無瑕的。

為使你們更深入認識,在我整個一生當中,所受的苦難;特別是受難及死亡時,所遭受的慘痛。同時,也希望你們能感同身受地去瞭解我的母親和我,當時所受到利刃椎心的苦楚,因此而更加愛我們。

為顯示我聖言的能力,在有善意和懷有敵意的人身上,反應出不同的效果,例如宗徒們和猶達斯依斯加略。

為使你們認識猶達斯依斯加略的奧祕。一位天主特愛,自甘墮落的靈魂的奧祕。這奧祕仍然多次重複在眾人身上,這也是我內心最悲痛的傷口…許多人遠離天主,投奔撒殫,陷入永恆的滅亡!」

在本著作的第四十五章(45.8處),耶穌向華多達說:「基督曾經多次顯示:第一次是在祂誕生後,將自己顯示給賢士,第二次是在聖殿(將自己顯示給西默盎),第三次是在約但河岸;往後更有數之不盡的次數。

關於這些顯示,我告訴妳,因為我的神蹟是我天主性的顯示,直到最後的兩次,就是復活及升天。

我的祖國充滿了我的顯示,好比種子散播各地。這些顯示在社會的各階層發生,例如:牧羊人、權貴、學士、懷疑者、罪人、司祭、統治者、孩童、士兵、猶太人及外邦人。直到現在,神蹟仍然繼續不斷地發生;可惜就如過往的時日,世界上的人,並不接納它們。他們不接受現在的顯示,也忘掉了過去的。

儘管如此,我仍然不會放棄,為了救你們,我將再接再厲,好使你們對我有信心。」

在45.9章,耶穌向華多達繼續說:

「華多達,妳可知妳在做什麼?或更好說:我為什麼向妳展示福音?就是為了要妳引領人來歸向我,所以我要做更有力的嘗試;這不也是妳熱切祈禱和渴望的嗎?

我不再局限自己只是說話,因為這樣會使人疲倦而離去;我將用神視,根據我福音中的神視,我會詮釋一切,讓福音更清楚,更具有吸引力。

妳因看到了這些神視而感到滿足。我會給每個人機會,讓人人願意認識我;假若他們不利用此機會,一如那些殘酷的孩子,因不瞭解禮物的珍貴和價值,而把它扔掉,那麼妳將得到我的禮物,他們卻要面對我的義怒。

我重提福音中的那句話:『我們給你們吹了笛,你們卻不跳舞;我們唱了哀歌,你們卻不哭泣』{瑪十一:17}。若要咎由自取,隨便他們。

把燃燒的炭,堆在不悔改的人的頭上;且讓我們轉向那些尋找並渴慕認識他們牧者的小羊吧!那牧者就是我,而妳就是木杖,引領他們來到我這裡。」

最後,主耶穌親自表示,這本書沒有增減天主的“啟示” ,僅只補足福音中未明載的部分,其詳實的記錄,讓整體的圖像更加豐富完整。

讀者也許會問,這本著作的來源,到底是否真是耶穌所啟示?「是從人而來的,還是從天主來的呢?」{宗五:38~39}讀者在閱讀之後,內心自會知悉。

為翻譯此書特別成立了工作團隊:

指導神師葛助民神父(Fr. Germano Cozzolino o.f.m.)義大利拿坡里人,一九六三年來台傳教至今,負責翻譯義大利原文版本。

旅居西班牙三十五年的張少伯神父,負責西班牙譯本的翻譯。九十七高齡的他語重心長地說:「筆下的人物,快要見面了……」如今,這場好仗,他已打完;這場賽跑,他已跑到了終點。張神父於2012年12月18日,返回天鄉,安息主懷。願天主追念他的一切祭獻!

普慈方濟修女會會長汪志斌(Sr. M. Theophana Wang)懷著一顆瑪利亞的心:她溫柔、細膩、善解人意,並經常給我們加油打氣。

感謝天主,感動了許漢偉醫師和李莉女士,他們願意參與中文的翻譯並出版《我見我聞的福音》。

在此獻上最深的敬意與感謝:夏慕蓉姐妹辛勤打字,和施嘉瑜姐妹細膩的校稿,使得第八冊能夠順利出版。

懇求仁慈的天主,降福為此著作奉獻的人:信德完整、望德熱切、愛德堅強、忠信到底。並祈求天主聖神賜給我們屬天的智慧和力量,忠於原文,同心合力完成此鉅著。

期盼此書能帶領基督內的弟兄姊妹,更瞭解自己所繼承、擁有的豐厚寶藏!願主保佑所有的讀者,主愛日深!

葛助民 神父
Fr. Germano Cozzolino o.f.m.

詳細資料top

編/譯者:許漢偉
語言:中文繁體
規格:平裝
分級:普級
開數:22.9*15.2
頁數:384
出版地:台灣

延伸推薦top

共0篇好評top

寫書評去 >

我的標籤

團體專屬服務top

訂購須知top

.38