會員功能列

 
( 0 件)0 元
結帳
facebook order18 Happy Go Ponta paypal LINE Pay

購物車

( 0 件)0 元
結帳

享受吧!一個人的旅行 Eat- Pray- Love

在令人疲憊的婚姻結束之後,作者在義大利、印尼、印度等三個不同國度之間尋找自己...

  • 作者:伊莉莎白.吉兒伯特 追蹤
  • 譯者:何佩樺
  • 出版社:馬可孛羅 出版社追蹤 功能說明
  • 出版日:2007/4/2
  • ISBN:9789867247483
  • 金石碼:2018740542498
  • 語言:中文繁體
  • 適讀年齡:全齡適讀
  • 定價:360 元
  • 特價:79284(可得紅利2點)
  • 紅利優惠價:76275(折抵說明)
  • 紅利可抵:9
  • 信用卡紅利:可折抵多家銀行 (扣抵說明)
  • 運送方式:全球配送 香港到店 國內宅配
    國內店取  掌櫃免運
享受吧!一個人的旅行
本商品已絕版
無法購買

金石堂讀者好評

10 個人說讚,看排行 >

內容簡介 top

《享受吧!一個人的旅行》Eat- Pray- Love


體驗!印度 以前是「觀光」--現在要懂得「體驗」
作者到了印度,學習瑜珈與禪坐,這是人人對於印度習以為常的印象,也似乎是到了印度該去學習的事,但是她其實不喜歡每日早晨之後古魯梵歌的詠唱。外在的標準是教導我們必須忍受,或努力學習外界「認為對的事」,但是只有「勉強忍耐」一個方法嗎?既然得面對「不愉快」,不如學習體驗人生吧!

「這東西或許不好受,卻很有益。」
「該如何保持堅持下去的動機?」
「有別種選擇嗎?每回遇上挑戰就放棄?瞎混一生,過著悲慘、不完整的生活?」
「你剛說『瞎混』?」
「沒錯,我是這麼說。」
「我該怎麼做?」

「你得自己決定。但是我勸你-既然你問我-趁待在這裡的時候繼續吟唱古魯梵歌,特別是因為你對它有如此極端的反映。假如哪個東西這麼用力摩擦你,八成對你奏效。古魯梵歌正是如此。它燒燬你的自我,把你變成純粹的灰燼。小莉,它是一條艱苦的道路,其動力超越理性所能理解。你待在道場的時間不是只剩下一個星期?之後你可以隨意去旅行,找樂子。所以,就請你再吟唱七天吧,之後永遠不用再去碰它。記得你的導師說過──研究你自己的心靈經驗。你不是來這裡觀光或報導,你是來這裡追尋。所以就去體驗吧。」

去愛!峇里島 自以為是的「自由」,其實是混亂--尋求定位自己,才能身心平衡
作者以為走出平常的生活是追求自由,沒想到和峇里島人相比,只是更顯得自己的步調混亂!在峇里島,人們最常問外來客的問題是:「你要去哪裡?」、「你從哪裡來?」、「你已婚嗎?」,三個問題表現了峇里島人相當注重自己的人生定位:了解自己與家人朋友的關係,與上天的關係,才能找到自己的平衡。

好吃!義大利 以前我們尋求娛樂--這裡的人尋求快樂
令人疲憊的婚姻結束之後,作者在義大利、印尼、印度等三個不同國度之間尋找自己。108個短篇象徵了靈魂探索、自我發現之旅:到義大利品嘗感官的滿足,在世上最好的披薩與酒的陪伴下,靈魂就此再生。她再到了印度,與瑜珈士的接觸,洗滌了她混亂的身心。峇里島上,她尋得了身心的平衡。

名人推薦top

    Giblert的文字充了機智、聰慧與無法抗拒的豐富情感。──紐約時報書評

    聰明、極具娛樂的回憶,作者在印度的回憶相當美麗,充滿了香料的食物、語言、各式各樣的情感,都是愛的各種形式,而作者毫無保留的坦率,成為本書閱讀上的最大樂趣。──洛杉磯時報

    試想《慾望城市》的凱莉停下她的每周專欄,與她的三個好友離開摯愛的紐約,到達義大利品嘗從未吃過的美味披薩,買了性感內衣,……是一部值得發展為電視劇的好故事──Elle Magazine

    這部由才華洋溢的Gilbert寫成,極具娛樂性的書,絕不僅專屬於女人的讀物。──GQ

作者top

  • 作者介紹


    伊莉莎白.吉兒伯特(Elizabeth Gilbert)
    具備小說家與新聞記者的身份,兩度獲得National Magazine Award深度報導獎,作品The Last American Man入選美國國家圖書獎決審名單與2002年紐約時報年度好書,故事集Pilgrims獲Paris Review最佳新人小說等獎項。曾為知名雜誌GQ、Bazaar、The New York Times Magazine撰稿,小說作品曾於Esquire、Story、Paris Review刊載。《斷背山》作者安妮.普露譽其為:「一個閃閃發亮的作家」。

目錄 top

享受吧!一個人的旅行-目錄導覽說明


  • 義大利(或名〈像吃那樣說出來〉、〈三十六則追求享樂的故事〉)

    印度(或名〈恭喜認識你〉、〈三十六則追求信仰的故事〉)

    印尼(或名〈就連內褲裡頭也覺得不同〉、〈三十六則追求平衡的故事〉)

序/導讀 《享受吧!一個人的旅行》top

序言


  在印度旅遊的時候-尤其在聖地和道場遊覽之時—你看見許多人脖子上戴念珠。你還看見許多老照片裡的赤裸、削瘦、令人望而生畏的瑜珈士(或有時甚至是肥胖、和藹可親、容光煥發的瑜珈士)也戴念珠。這些珠串稱為「念誦謦」(japa malas)。數個世紀以來,這些珠串在印度被用來協助印度教徒與佛教徒禪坐默禱時保持集中。一手握著念珠撫弄,繞個圈—每覆誦一次咒語,即觸摸一顆珠子。中世紀的十字軍朝東方推進進行聖戰時,親眼看見朝聖者持這些「念誦謦」祈禱,頗為讚賞,於是把這構想帶回歐洲,成為玫瑰念珠。

  傳統的「念誦謦」串有一○八顆珠子。在東方哲學家的秘教圈子裡,認為一○八是最吉祥的數字,這三位數是三的完美倍數,其組成部分加起來等於九,而九又是三的三倍。而三這數字,自然代表了至高平衡,只要研讀過三位一體或審視過高腳凳的人,都看得出來。由於這整本書寫的是我為追求平衡所做的種種努力,因此我決定賦予它以「念誦謦」的結構,將我的告白分為一○八個故事,或珠子。串連而成的這一○八個故事。

  又分為三個段落:義大利、印度與印尼,也是我在這一年自我追尋期間造訪的三個國家。這樣劃分意味每個段落有三十六個故事,就自身而言這很吸引我,因為我是在三十六歲那年寫下這些。
  
  趁我還未深入討論數字學這主題,容我下個總結:將這些故事以「念誦謦」的結構串連起來,這主意也深得我心,因為這很…結構化。真正的心靈探索往往致力於系統化的原則。追求「真理」不是某種在場人士皆可參加的愚蠢競賽,甚至在這種在場人士皆可參加的偉大時代亦不是。身為追求者與寫作者,我發現盡可能抓穩珠子不無助益,最好讓我的注意力集中於我想達成的目的。
  
  無論如何,每一串「念誦謦」都有一顆特殊、額外的珠子—第一○九顆珠子—懸盪在一○八顆珠子串成的平衡圓圈外頭,有如項鍊。我以為第一○九顆珠子是為了應急備用,就像漂亮毛衣的附加鈕釦,或者皇家幼子。但它顯然具有一種更高的目標。當你的手指在祈禱時接觸這個標記,你應當暫停專注凝神的禪坐,感謝你的老師們。因此,在本書開始之前,我在自己的第一○九顆珠子這兒暫停。我向我所有的老師致謝,他們以各種神祕的類型出現在我這一年的生命中。

  我特別感謝我的印度導師,她是慈悲的化身,寬大地容許我在她的印度道場學習。我也要藉這機會說明,我描述的印度經驗純粹出自個人立場,而非以理論學家的身分或者擔任任何人的官方發言人。因此我在本書中絕口不提導師的名字—因為我無法為她代言。她的教誨本身是最佳代言人。我亦不透露她的道場名稱與地點,是以讓這所學校免於它不感興趣、亦無管理資源的眾人注目。

  最後我要感謝的是:本書從頭到尾零散出現的人名,除了因種種原因而予以更改,我也決定更改我在道場遇見的每一個人-印度人與西方人-的名字。這是為了尊重多數人之所以從事心靈朝聖,不是為了往後成為書中人物。

  (當然,除非他們是我。)這項自訂政策唯有一個例外。德州理查的確名叫理查,也的確來自德州。採用他的真名,因為他是我在印度期間的重要人物。
最後-當我問理查能否讓我在書中提及他從前吸毒、酗酒的事,他說有何不可。
他說:「反正,我一直在算計如何告訴大家這事呢。」
 
  但首先是義大利…


試閱top

尋求娛樂,還是快樂?
我承認,有時我不懂自己在這裡做什麼。

我來義大利是為了體驗快樂,但我到這裡的頭幾個星期卻提心吊膽,不知該如何做。老實說,純粹的快樂並非我的文化概念。我來自一個世世代代超級勤勉的家系。我母親的家族是務農的瑞典移民,相片裡的他們看起來像是,他們若看見任何令人快樂的東西,就用腳上的釘靴一腳踩上去(我舅舅把他們統稱為「耕牛」)。我的父方家族是英國清教徒,拙於吃喝玩樂的人。假使把我的父方族譜一路回溯到十七世紀,我確實能找到名叫「勤勉」和「謙恭」的清教徒親戚。

我自己的父母有個小農場,我姊姊和我在工作中長大。

我們學會可靠、負責,在班上名列前茅,是鎮上最一絲不茍、最有效率的保母,我們那位刻苦耐勞的農人/護士母親的縮影,一對年幼的瑞士小刀,天生擅於多種任務。我們在家中擁有許多快樂與歡笑,但牆上貼滿工作清單,因此我未曾體驗或目睹遊手好閒,這輩子從未有過。

儘管一般說來,美國人無法放鬆享受全然的快樂。我們是尋求娛樂的國家,卻不見得是尋求快樂的國家。美國人花費數億元逗樂自己,從色情、主題樂園、到戰爭,卻和平靜的享受是兩回事。美國人比世上任何人工作得更賣力、更久、更緊張。但正如盧卡.斯帕蓋蒂所說,我們似乎樂此不疲。令人擔憂的統計數字支持此一觀察,顯示許多美國人在公司比在自己家的時候感覺更快樂、更滿足。沒錯,我們無疑都工作得太賣力,而後筋疲力竭,必須整個週末身穿睡衣、直接從盒子裡拿粟米片出來吃、頭腦呆滯地盯著電視看(沒錯,跟工作正好對立,但跟快樂可不算同一回事)。美國人不懂得如何無所事事。這是可悲的美國典型─壓力過度的總管去度假,卻無法放鬆─的起因。

我曾經問過盧卡,度假的義大利人是否有相同的問題。他捧腹大笑,幾乎把摩托車撞上噴泉。

「喔,沒有!」他說。「我們是bel far niente的能手。」

這是個漂亮的措辭。 “Bel far niente”是「無所事事之美」的意思。聽我道來─傳統來說,義大利人自古以來一直存在著勤奮工作的人,尤其是那些長期受苦的勞動者,即所謂braccianti(因為他們除了手臂─braccie─的蠻力幫助他們在這世上活下去之外別無所有,故名)。但即使在艱苦勞動的背景下,「無所事事」始終是大家抱持的一個義大利夢想。無所事事的美好是你全部工作的目標,使你倍受祝賀的最後成果。你越是閒暇舒適地無所事事,你的生活成就越高。你也不見得要有錢才能體驗。另有一個美妙的義大利措辭:l’arte d’arrangiarsi─無中生有的藝術。將幾種簡單配料變成一場盛宴、或是幾個聚在一起的朋友變成一場喜慶的藝術。

然而對我來說,追求快樂的主要障礙是我根深蒂固的清教徒罪惡感。我是否該擁有這種快樂?這也是很典型的美國態度─對於自己是否掙得快樂,感到惶惑不安。美國的廣告系統完全環繞在說服拿不定主意的消費者:是的,你確實有權享受特殊待遇。這啤酒是給你的!你今天應該休息一下!因為你值得!苦盡甘來了,寶貝!缺乏安全感的消費者心想,是啊!謝啦!我就去買個半打吧,可惡!甚至一打!而後開始反動式地狂飲。接著才懊悔不已。這類廣告戰在義大利文化中很可能起不了效用,因為人們早已知道他們有權享受人生。在義大利,「你今天應該休息一下!」的回答可能是:對啊,不,廢話。所以我打算中午休息一下,去你家和你老婆睡覺。

或許因為如此,當我告訴義大利朋友們,我到他們的國家來體驗四個月純粹的快樂,他們對此並無任何心理障礙。Complimenti!Vai avanti!恭喜,他們會說。就這麼辦吧。盡情玩吧。來我們家做客吧。從來沒有人說:「你完全缺乏責任感,」或者「多麼自我耽溺的享受」。然而儘管義大利人完全允許我好好享受,我卻仍無法完全放鬆。在義大利的頭幾個禮拜,我的每根清教徒神經都在竄動,找尋任務。我想把快樂當作家庭作業或龐大的科學研究來處理。我思索這類問題:「如何以最效的方式強化快樂?」我心想或許我在義大利的全部時間應當待在圖書館研究快樂的歷史。或者應去採訪在生活中體驗許多快樂的義大利人,問他們快樂是什麼感覺,然後以此為題寫篇報告。(或許雙倍行距、留一吋邊?週一大早就交出去?)

當我明白手邊的唯一問題是:「如何定義快樂?」,而我真正待在這個人們准許我放手探索這個問題的國家時,一切都改觀了。一切都開始變得…美味。有生以來第一次,我每天只需問自己:

「你今天樂於做什麼事,小莉?現在什麼東西能帶給你快樂?」無須考慮任何人的議程,也無需憂心任何責任,這個問題終於變得純粹而確定。

了解自己在義大利不想做什麼,對我而言是有趣的事,一旦准許自己在這兒享受經驗。義大利有多種快樂的表現形式,而我沒有時間嘗試全部。你得在這兒宣告你的主修,否則會應接不暇。既然如此,我感興趣的並非時尚、歌劇、電影、高級車、或去阿爾卑斯山滑雪。我甚至不那麼想觀看藝術。在義大利的整整四個月當中我沒去過任何博物館,我承認這一點讓我有些羞愧。(天啊─更糟糕的是,我得承認我的確去過一家博物館:位於羅馬的國立麵食博物館﹝National Museum of Pasta。﹞我發現我真正想做的是吃美好的食物,盡可能多說美好的義大利語。就這樣。因此事實上,我宣告了雙主修-說話與飲食(專修冰品)。
...看全部

詳細資料top

編/譯者:何佩樺
語言:中文繁體
規格:平裝
分級:普級
開數:25開15*21cm
頁數:400

延伸推薦top

共0篇好評top

寫書評去 >

商品標籤 (什麼是標籤?)

我的標籤

團體專屬服務top

訂購須知top

.31