會員功能列

 
( 0 件)0 元
結帳
facebook order18 Happy Go Ponta paypal LINE Pay

購物車

( 0 件)0 元
結帳

姊妹 The Help

一部超越階層、種族的和諧之作,呈現一份人與人之間溫暖入骨的情誼。

  • 作者:凱瑟琳.史托基特 追蹤
  • 譯者:王娟娟
  • 出版社:商周出版 出版社追蹤 功能說明
  • 出版日:2010/8/3
  • ISBN:9789861202174
  • 金石碼:2018740656164
  • 語言:中文繁體
  • 適讀年齡:全齡適讀
  • 定價:360 元
  • 特價:79284(可得紅利2點)
  • 紅利優惠價:76275(折抵說明)
  • 紅利可抵:9
  • 信用卡紅利:可折抵多家銀行 (扣抵說明)
  • 運送方式:全球配送 香港到店 國內宅配
    國內店取 
姊妹
商品暫時無法購買

金石堂讀者好評

100 個人說讚,看排行 >

內容簡介 top

《姊妹》The Help


2009年美國出版界奇蹟!
★長踞亞馬遜網路書店總榜第一名,數千名讀者5顆星落淚推薦
★不到一年銷量突破4百萬冊!
★《紐約時報》2009年度暢銷榜第二名,僅次於丹.布朗《失落的符號》
★小S.于美人.王文靜.李家同.洪蘭.張惠菁 感動推薦 (按姓氏筆劃)

我們只是兩個人,我倆之間並沒有那麼多不同。
遠遠不如我們想像中的不同。


1962年美國南方密西西比州。23歲白人女孩史基特剛從大學畢業返鄉,她夢想成為作家,但她的母親認為一椿好婚事才是女人的依歸。史基特從小由女傭帶大,女傭是她傾訴心事的好朋友,然而這次回來女傭也失蹤了,沒有人知道去向。

機靈能幹,內斂沉著,曾帶大十七個白人小孩的53歲黑傭愛比琳,在兒子兩年前因雇主疏忽而意外死亡後,她的內心世界起了變化,她在史基特的朋友李佛太太家當幫傭,照顧兩歲的小女孩。

黑傭米妮,是愛比琳最好的朋友,矮小肥胖,廚藝了得,除了一身潑辣性格使她時常丟工作,一直到鎮上新來一戶人家才讓她找到幫傭之職。新來的漂亮女主人對待米妮如同姊妹,只是女主人看似心事重重還行跡可疑,鎮上的其他女士也不歡迎她。

某日,史基特的朋友希莉起草一份衛生計畫,她恐於黑人身上帶有病毒,建議為幫傭另蓋廁所。對此感到不平的史基特,決意著手一個謂為大膽的寫作計畫:採訪黑傭在白人家庭的工作甘苦,並寫成一本書……

愛比琳、米妮,和善良的史基特、接二連三的黑人遭虐事件,以及一個「幫傭專用廁所」事件,使得這些女人在保守的60年代不分黑白地首次相聚:黑傭訴說人 生,白女孩記錄並改造故事。像發動寧靜革命,也像是拋磚引玉,有越來越多黑傭透過她們願意說出故事,在膚色黑白分明、道德黑白卻模稜兩可的年代,她們的相 遇是民權運動發生前黑與白間搭起的最初橋梁。或許是真的,不管有多麼危險,「這本書」真能順利出版,讓她們的聲音被世人聽見……

本書分別透過三位女性的告白,以充滿感情的筆調,將人類追求夢想、自由與平等的渴求與良知淋漓展現,將愛與痛苦,恨與信仰,恐懼與勇氣交織其中。

【得獎記錄】
《出版人周刊》2009年度暢銷榜第六名
《今日美國》2009年度圖書第一名
美國亞馬遜網路書店2009年度「讀者最喜愛書籍」
南非2009 Exclusive books Boeke Prize
英國柑橘獎2010年入圍作品
歐普拉俱樂部強力推薦
美國獨立書商聯盟(IndieBound)2009年2月選書
博客來書店2009年3月外文館選書
誠品書店2010年6月外文選書、8月誠品選書
夢工廠取得電影版權即將盛大開拍
《紐約時報》《時代周刊》《今日美國報》《華盛頓郵報》《美國娛樂周刊》《出版人周刊》《Bookmarks Magazine》 媒體聯名推薦
《紐約時報》《時代周刊》《今日美國報》《華盛頓郵報》《美國娛樂周刊》《出版人周刊》《Bookmarks Magazine》 媒體聯名推薦

名人推薦top

    一部超越階層、種族的和諧之作,呈現一份人與人之間溫暖入骨的情誼。
    ──《時代周刊》

    卡瑟琳•史托基特收集的故事尖銳無比且震撼人心,它們給予黑人群體希望與驕傲……這部作品充滿自信、真誠和歷史感,註定登上暢銷排行榜。
    ──《出版人周刊》

    如飢似渴地讀完本書,五十年前的密西西比社會浮現眼前,生活的真實亦不過如此。數度感動落淚,對朋友、父母子女之間有了更深刻的了解和認識。怎樣讓心與心之間自由擁抱,愛比琳、尤吉妮亞和米妮說出了最佳答案:愛,信任與相助。
    ──亞馬遜網路書店讀者評論

    即使在看起來最客觀的居家敘事中,也隱藏無盡的情感和親密,彷彿有個按鈕被啟動,這本小說瞬間風行。
    ──《紐約時報》

    我熱愛這本書。凱瑟琳•史托基特塑造出的人物熠熠生輝,將一個張力十足而真實可信的故事呈現於我們面前。愛比琳、米妮和尤吉妮亞三人雖身分懸殊,卻在險惡的環境下攜手共進,它告訴我們即便是普通的女性也能締造非凡。
    ──吉爾۰康納۰布朗《紐約時報》暢銷書天后《甘薯皇后》作者

    凱瑟琳•史托基特的首部小說韻味十足、錯落有致地講述了一個震撼人內心的真實主題。
    ──《華盛頓郵報》

    故事發生在20世紀60年代的密西西比州的傑克遜市,交匯著私人歷史和公共歷史,讀畢受到深刻而飽滿的激勵。
    ──《出版人周刊》

    凱瑟琳•史托基特的《姊妹》是2009年書市的一匹黑馬。
    ──《今日美國報》

    優雅、真實、讓人情不自禁往下讀的小說……如果你所在的讀書俱樂部不知道下個月要讀什麼書的話,務必力薦本書。
    ──美國《娛樂週刊》

    所有人都在告訴其他朋友應該一讀這本書,這本書的時代到了。
    ──艾米•安霍爾(美國《姊妹》出版社Amy Einhorn Book副社長)

    書中每次戰勝憎恨與恐懼,取得微小而堅定的人性上的勝利,總讓我無法自已感到無比驚險,我永遠不會忘記這本書。
    ──桃樂西•弗蘭克(《紐約時報》暢銷書作家)

    這是我今年讀過的最好看的書,怎麼推薦都不過分,我甚至覺得應該拍個電影出來。故事緊扣你心,使你愛不釋手,你甚至聞得到密西西比街道那已然遠逝的味道,棉花田裡的勞作,玉米餅在爐上蒸烤。──美國亞馬遜網路書店讀者JK8
    史托基特果然天縱奇材,她筆下的人物,不論黑人或是白人,都是那麼血肉豐滿栩栩如生。我逢人必薦此書,千萬別錯過這本珠玉滿紙,橫空出世的處女作。
    ──喬希林۰傑克遜(暢銷小說《主在阿拉巴馬》作者)

編輯推薦 top

不分「黑白」、只論是非的《姊妹》情誼


在看《姊妹》這本書時,電影「亂世佳人」的一些場景屢屢浮上心頭──廣大的棉花田、黑奴議題、女主角郝思嘉與她黑人嬤嬤之間的互動……雖然美國南北戰爭結束後,也讓奴隸制度在美國南方最終被廢除,但在美國南方,富有的白人家庭僱用黑人幫傭,似乎是天經地義的事,而且不平等的對待依然存在,一如《姊妹》書中的故事般。

1962年美國南方密西西比州的一個小鎮,黑女僕愛比琳、米妮和善良的23歲白人女孩史基特,在保守的60年代不分黑白地首次相聚,接二連三的黑人遭虐事件,以及一個「幫傭專用廁所」事件,使得這些女人在膚色黑白分明、道德黑白卻模稜兩可的年代裡,她們的相遇卻為民權運動發生前黑與白間搭起了最初的橋樑。透過黑傭訴說人生,白人女孩記錄並改造故事,三位女性的輪番告白,以充滿感情的筆調,將人類追求夢想、自由與平等的渴求與良知淋漓展現,也將愛與痛苦,恨與信仰,恐懼與勇氣交織其中。

在看《姊妹》這個故事時,小編從來不知道(也無法想像)在那個年代裡,一個黑人小女孩出生後,似乎就命中注定的要成為幫傭,當她十四、五歲時,母親就會教她到白人太太家做事的規矩。米妮的母親告訴她,守則一:少管閒事;守則二:永遠不要讓白人太太逮到妳坐在她的馬桶上;守則三:給白人做菜試味道的時候,一定要換根湯匙;守則四:每天就用同一個杯子、同一根叉子、同一套餐盤,收的時候也要另外放;守則五:在廚房用餐;守則六:不可以打小孩;守則七:不准回嘴。

這樣看似簡單的叮嚀,是一位媽媽對即將初入社會女兒的諄諄教誨,實則多了許多告誡。因為如果遇到不夠人性的白人太太,他們嫌黑人髒,坐錯了馬桶、用錯了餐具,輕則辱罵、重則失業;如果回嘴,更是惡行重大,一傳十、十傳百,可能也別想在別家找工作了;而白人太太不時的言語譏諷,更是精神上的虐待。但為了生活,他們敢怒不敢言,這就是當時黑人幫傭們的不平等生活!

不過,即使被打壓,也不代表這些黑人女僕沒智慧,小編好喜歡愛比琳,她是一個有智慧且溫暖的女性。她真心的照顧著小主人梅茉莉,時時刻刻告訴她「妳很善良、妳很聰明、妳很重要」,培養不受母親重視的小女娃更多自信。即使愛比琳瞭解白寶寶在歷經學校教育、社會歷練後,仍有可能歧視黑人,但她仍然用心的愛著她;愛比琳也是故事裡最勇敢的黑人女僕,沒有她率先付出,為大家的權益發聲,就沒有其他人之後的跟隨。

這是一個張力十足的故事,數度讓小編眼眶濕潤,在那個只分黑白、不論是非的年代裡,白人歧視黑人,卻又矛盾的僱用她們當幫傭打點家裡大小事(包括教育小孩),但還好有愛與信任,使愛比琳、米妮和史基特打破黑白藩籬,讓她們的心與心自由擁抱,刻畫出令人感動,不分「黑白」、只論是非的「姊妹」情誼。

作者top

  • 作者介紹


    凱瑟琳‧史托基特(Kathryn Stockett)

    1969年生長於密西西比州首府傑克森市,在阿拉巴馬州立大學獲得文學與創作學位,畢業後移居紐約,從事雜誌出版與行銷工作九年,她目前與丈夫和女兒居住在亞特蘭大。《姊妹》(The Help)是她的第一部小說。

    《姊妹》一書是美國企鵝集團Putnam旗下新成立的文學出版社Amy Einhorn Book創社作品。該社副社長Amy Einhorn在2007年僅讀了幾頁企畫書便愛上這個故事,以高價預付金買下該書版權,更是08年法蘭克福書展版權交易最熱的書籍。09年2月在美出版以來,史托基特這部處女作小說締造驚人銷量,感動數百萬讀者,他們甚至到作者網站和臉書粉絲團寫下Thank you, Kathryn Stockett!



  • 譯者介紹


    王娟娟

    畢業於台灣大學人類學系,現定居美國加州,是位專職譯者。譯作以小說類見長,譯有A.S.拜雅特短篇小說集《元素:冰火同融》、《馬蒂斯故事》、《夜鶯之眼》等三冊,《我要買個母音》、《暗房》、《神秘河流》、《暗礁》及其他藝術類語文類譯作共二十餘冊。

序/導讀 《姊妹》top

〔跋〕太少,太遲
凱瑟琳.史托基特

我們的家庭女傭,荻米崔,以前常說,仲夏在密西西比採棉花大概是世界上最糟糕的休閒活動,如果不把採秋葵──另一種扎手的低矮作物──算進去的話。荻米崔跟我們說過她小時候採棉花的種種故事。她大笑,然後舉指朝我們猛搖、警告我們千萬敬而遠之,彷彿我們這一群出身富裕的白種孩子除了抽菸喝烈酒外,還可能陷入採棉的萬劫不復境地似的。

「一連幾天,我就是採棉花。然後我低頭,發現身上竟然起了水泡。我趕緊讓我媽媽看了。我同她都不曾見過黑人讓太陽曬得起水泡。那是白人的玩意呀!」

我那時年紀小,還不懂這故事其實並不好笑。荻米崔出生於一九二七年的密西西比州蘭普金鎮﹝Lampkin﹞。她生不逢時,出生時正值大蕭條時代之始。這樣的出生時機,讓孩童時期的她,深刻體驗到身為一名貧窮黑人佃農女兒的點滴滋味。

荻米崔在她二十八歲那年開始為我祖父母一家做菜理家。那年我父親十四歲,我叔父七歲。荻米崔身形矮壯、膚色深,當時已經嫁給了一個刻薄惡毒、名叫克萊德的酒鬼丈夫。我每回問起他的事,荻米崔總是不願回答。除了與克萊德有關的話題,荻米崔其實健談得很,整天同我們說個沒完。

而老天,我多麼喜愛同荻米崔聊天啊。放學後,我同她一起坐在我祖母的廚房裡,聽她說話,看她做蛋糕炸炸雞。她廚藝高超。客人在我祖母的餐桌上品嘗過她的手藝後,總會津津樂道上好一陣。尤其是她的焦糖蛋糕,入口那種幸福被愛的感覺!

可我和我的哥哥姊姊是被禁止在荻米崔的午餐時間去打擾她的。祖母總說,「別去煩她,讓她吃,這是她的休息時間,」於是我只能站在廚房門口,眼巴巴地等著。 祖母希望荻米崔能好好休息,下午才好把該做的事都做好;更別提,黑人用餐的時候,白人本來就不該同桌。

那只是生活中再尋常不過的一部分,黑人與白人之間的規則。小時候,每回在黑人區看到黑人,即使他們衣著體面、舉止得宜,我記得自己依然還是同情他們。如今承認,我羞愧不已。

但我從不同情荻米崔。有好幾年的時間,我曾認定荻米崔何其有幸,能在我們家工作。一份在這麼戶好人家裡的穩定工作,為白種基督徒打理家務。此外,因為荻米崔未曾生育,我們甚至感覺自己為她填滿了生命中的某些空洞。如果有人問起荻米崔有幾個孩子,她總是豎起手指,答說有三個。她說的是我們:我姊姊蘇珊,我哥哥羅伯,還有我。

縱然兄姊拒絕承認,但我確實是同荻米崔最親近的一個。只要有荻米崔在身邊,沒有人敢動我一根寒毛。她常要我站在鏡前,說道,「妳很漂亮。妳是個漂亮的女孩兒。」雖然事實並非如此。我戴著眼鏡,還頂了頭糾結的棕髮。而且我痛恨洗澡。那時我母親經常不在。蘇珊與羅伯嫌我煩,老跟在他們後頭跑。我感覺自己是個沒人要的孩子。這荻米崔都懂。她牽著我的手,告訴我,我很好。

我父母在我六歲時離了婚。荻米崔對我於是更形重要了。每回母親又出遠門,父親便把我們安置在他當時經營的汽車旅館裡,讓荻米崔過來照顧我們。我常常趴在荻米崔的肩上哭了又哭,想念母親想念得發起了燒。

那時,我的姊姊哥哥在某方面來說,已經不需要荻米崔了。他們會躲在旅館閣樓套房裡,拿吸管當籌碼,同櫃檯職員一起玩牌。

我記得自己看著他們,忌妒他們年紀夠大,甚至一度暗想,我已經不是小寶寶了,我不需要荻米崔在我身旁團團轉。別人都在玩牌了啊!

當然,我加入牌局才不消五分鐘,便把吸管全輸光了。我於是回到荻米崔膝上,一派不情不願,繼續看別人打牌。可沒幾分鐘,我的額頭便頂著她的頸項,讓她抱著輕搖,彷彿我倆同乘著一艘小船。

「妳合該在這裡。同我一起,」她說道,拍拍我發燙的腿。她的手總是冰冰涼涼的。我看著大孩子們玩牌,對母親再次遠離一事釋懷不少。我已找到歸屬的地方。

電影、報紙、還有電視上一窩蜂對密西西比的負面描繪,讓我們這些土生土長的密州人成了神經兮兮、防衛心甚重的一群。我們以故土為傲也為恥,可多半還是為傲。

可我終究離開了。我在二十四歲那年搬到了紐約。我發現,在一個充斥過客的城市裡,初識的兩人互問的第一個問題往往就是「妳是哪裡人」,而我應以「密西西比」,然後靜待。

有些人會微笑說道,「我聽說那裡很美,」這時我會應道,「我的故鄉在全國幫派相關謀殺案件排行榜上高踞第三。」而對那些同我說「老天,妳一定很高興逃離那鬼地方吧」的人,我則全面備戰,說道,「你又知道了?那裡很美很美!」

一回在某個屋頂派對上,一個顯然來自城北某富裕白人郊區家庭的醉漢問我哪裡人、而我告之以密西西比後,他竟訕笑,說道,「我很遺憾。」

我用我的細跟高跟鞋釘住他的腳,用接下來十分鐘的時間,平靜地諄諄訓示他,同他說威廉‧福克納﹝William Faulkner﹞、說尤朵拉‧薇爾提﹝Eudora Welty﹞、說田納西‧威廉斯﹝Tennessee Williams﹞、還有貓王﹝Elvis Presley﹞、BB金﹝B.B. King﹞、歐普拉‧溫菲﹝Oprah Winfrey﹞、吉姆‧韓森﹝Jim Henson﹞、費絲‧希爾﹝Faith Hill﹞、詹姆斯‧厄爾‧瓊斯﹝James Earl Jones﹞、以及《紐約時報》美食版編輯與評論家葛雷格‧克萊朋﹝Craig Claiborn﹞。我還告知他,當年首例肺部及心臟移植手術就是在密西西比州進行的,此外密西西比大學還是美國司法系統的制定地。

我思鄉情切,就等這種人上門。

我既不有禮也不淑女,而那可憐的傢伙終於逃走後,一直到派對散場,都還一副戰戰兢兢的模樣。可我就是不得不。

密西西比就像我母親。我愛怎麼嫌她抱怨她都可以,可要有人膽敢在我面前說她一句不好,那就只有上帝幫得了他了。除非我媽剛好也是那人的母親。

《姊妹》(The Help)一書寫於紐約。我相信比起在置身事中的密西西比,距離所提供的洞察力確實讓事情容易許多。在呼嘯運轉的大城市裡,放慢思緒回想過去,又是何等慰藉。

《姊妹》故事純屬虛構。雖然如此,我在寫作期間卻經常思及我家人對這本書的可能觀感、還有荻米崔又會怎麼想──雖然她早已過世多年。我戒慎恐懼,深怕自己已然越界,擅自以黑人聲音發言寫作。我害怕自己未能完整描述這段影響我生命甚鉅的關係,這段情深意摯、卻屢屢在美國歷史與文學作品中遭到刻板印象扭曲誤解的關係。

我衷心感謝有幸一讀哈沃‧雷恩斯﹝Howell Raines﹞的普立茲獎得獎作品,《葛蕾迪的禮物》﹝Grady’s Gift﹞一文:

對一個出身南方的作家來說,最為微妙棘手的題材,莫過於描寫在一個隔離的不公世界裡,黑人與白人之間的情感。那樣一個社會之所奠基的虛假不義,讓所有情感必要遭人質疑,也讓所有人無從得知,流動在兩人之間的究竟是真情真意,抑或只是同情或實用主義。


我讀了這段文字,暗忖,他是如何將一切化為如此精簡扼要的文字的?同一個滑溜無比的議題,在我手裡卻像條濕淋淋的魚,叫我百般掙扎卻仍無法掌握。雷恩斯先生卻以簡單幾個句子精準中的。我很高興得知,在這樣的掙扎困境裡,我並不孤單。

一如我對密西西比的感情,我對《姊妹》一書的感情同樣充滿矛盾與衝突。關於那條黑白女人之間的界線,我始終害怕自己著墨過深。我自小被教導迴避此類不當話題:它們既俗氣,也不禮貌,而且她們可能會聽到。

我也害怕自己說得太少。對很多在密西西比為白人家庭工作的黑人女性來說,生活之困頓尤甚;此外,更多白人家庭與黑人幫傭之間的情深義厚,也遠遠超出我有限的時間與筆墨之所能。

我僅能確知以下:我從不妄自認定自己知道身為一九六○年代密西西比黑人女性的真實感受。這是位在黑人女性薪水支票另一頭的白人女性永遠無法確切了解的。可嘗試著去了解卻是人性最基底而不可或缺的一環。《姊妹》書中有一句話,我由衷珍視:

這不就是這本書的重點嗎?讓女人們了解,我們只是兩個人。我倆之間並沒有那麼多不同。遠遠不如我想像中的不同。

我相當確定,我家族成員中,從不曾有人問過荻米崔,身為密西西比的黑人女性、為我們這樣一個白人家庭做事,究竟是什麼樣的感受。從沒有人想到要問。這只是尋常日子,尋常生活。這從來不是會逼得人不得不去探究的問題。

曾有很多年的時間,我只希望自己當年曾夠成熟夠細心地去問了荻米崔這個問題。她過世於我十六歲那年。這麼多年來,我一直想像著她的答案。而這正是我寫作本書的原因。

試閱top

愛比琳
第一章
一九六二年八月


梅茉莉出生在一九六○年的一個週日清晨。教堂寶寶,我們都這麼喊週日出生的寶寶。照顧白人寶寶,這就是我的工作,煮飯打掃也一起全包了。我這輩子共帶大了十七個孩子。我知道怎麼哄他們睡、哄他們別哭,一早還會在媽咪下床前就打點他們蹲完廁所。

可這梅茉莉‧李佛,我還沒見過哪個寶寶哭嚎成這德行的。我到的第一天,才進門,只見她肚疼在那漲紅了臉哭得死去活來,把奶瓶當成顆爛菁蕪拚了命閃躲。而李佛太太,一臉給自己親生孩子嚇壞的模樣,說道:「我到底是哪裡做錯了?為什麼它就是要哭?」

它?這是我得到的第一個線索:這事不對勁。

我趕緊把哭得滿臉通紅的寶寶接過手來。頂著腰上下晃啊搖,沒兩分鐘,腸裡的氣通了,小女娃也不哭了,瞪著眼對我笑哪。可李佛太太,之後整天再沒抱過寶寶。產後憂鬱我見多了,想來當時也以為就這了吧。

李佛太太是這樣的:她不但整天皺著眉頭,而且還瘦得不得了。那兩條腿細得讓人當是上星期才長出來的。都二十三歲了,卻還乾癟得活似個十四歲男孩。連一頭棕髮也是,又稀又疏,看得見頭皮;她也不是沒試著把頭髮挑蓬點,只是愈試愈糟。至於她的臉型,則像極大紅糖果盒上印的赤臉小鬼,下巴又尖又長。說白了,她渾身稜稜角角,難怪怎麼哄寶寶都不成。寶寶就愛肥。愛把臉埋在肥軟的胳肢窩裡才好睡。他們也愛肥壯的腿,這我可清楚了。

一歲生日還沒過,梅茉莉就黏我黏得緊了。五點鐘一到,她便要牢牢攀住我腳上那雙舒爾大夫牌便鞋,隨我拖著走,當我再不回來似地放聲大哭。李佛太太這時就會瞇眼瞅我,像是我做錯了事,然後硬生生把淚人兒從我腳上掰開帶走。想這也是讓人給妳帶孩子難免要付出的代價吧。

梅茉莉這會兩歲了。她有雙棕眼珠的大眼和蜂蜜色的捲髮。只可惜後腦杓上有塊禿,壞了事。不開心時,她眉心那道紋路還真跟她媽咪一個樣;其實這對母女模樣挺像的,就是梅茉莉胖嘟嘟點。她不是什麼選美皇后的料。看得出李佛太太挺介意這事,可我不管,梅茉莉是我特別的寶寶。

開始給李佛太太看孩子理家,是在我親兒子崔洛剛走沒多久的時候。他走時才二十四歲,正值黃金年華。走得太早,實在太早了。

他那時給自己在傅利街租了間小公寓,還有個女朋友,是個名叫法蘭西絲的好女孩;我當他倆結婚是遲早的事,只是崔洛想得多,也不急。也不是騎驢找馬,真是這孩子凡事想得多。他鼻樑上掛了副眼鏡,隨時都捧著書在讀;他甚至開始動筆寫書,寫身為黑人在密西西比工作生活的事。老天,我還真以這孩子為榮!可那晚,他在史坎隆‧泰勒鋸木廠加班,把一塊塊兩呎乘四呎的建築木料扛上卡車,手套都給木片刺穿了。他身子單薄,根本不是做粗活的料,只是需要這份活。他人累,天又下雨,一恍神就從貨台上摔了下去。在車道上,還來不及起身,便讓大卡車從胸口輾了過去。就這樣,連最後一面也沒讓我見著,就過去了。

我的世界在那天翻了黑。空氣黑,太陽黑。我躺在床上,盯著屋裡四面黑牆。米妮天天過來給我送吃的,確定我還有一口氣。過了三個月我才終於有力氣往窗外看,看外頭的世界是不是還在。我很驚訝,原來世界不會因為我兒子死了而停下來。

葬禮過後五個月,我把自己從床上硬拖起來。穿上我的白制服,把我那串小小的十字架金鍊掛回脖子上,然後出門給李佛太太看她那才出生的小女娃去。可要不了多久,我便發現自己已經變了。我心裡給種下了一顆苦籽。我就是不像從前那樣打心底逆來順受了。

「先把屋裡撿拾撿拾,然後趕緊去弄些雞肉沙拉,」李佛太太說道。

今天是橋牌聚會日,就每星期的第四個星期三。我當然老早把事情都打理妥當了──一早做了雞肉沙拉,桌布則是昨天就先熨過。李佛太太當然都看在眼裡,可她不過二十三歲,就愛聽自己給我交代事情。

她已經換上我今早才熨過的藍洋裝。那洋裝!腰上打了六十五個細摺,非要我戴上眼鏡瞇著眼看才熨得工整。我這人很少同啥過不去的,可我跟這洋裝就是不對盤。

「還有,千萬看好梅茉莉,別讓她進來煩我們。我告訴妳,我真是讓她煩死了──把我那些上好信紙撕成碎片,而我可是還有十五封給小聯誼會的謝函要寫哪……」

我來來回回,為她那群女朋友把事情都打點妥當了。水晶杯排好,銀餐具也拿了出來。李佛太太可不像其他人,拿張小牌桌打發事情。我們騰出大餐桌,鋪上桌布蓋掉桌面那個L形的大裂縫,然後把桌上原本擺飾的紅花挪到矮櫃上,剛好也遮掉木頭櫃面上那堆刮痕。李佛太太辦午餐會,總要漂漂亮亮的,不隨便。也許是為彌補房子嫌小的缺點吧。他們不是什麼闊綽人家,這點我看得清楚。闊綽人家不為小事這麼費力張羅。

我的雇主向來多是年輕夫妻,可這屋子還真是我待過最小的一間。就一層樓,李佛太太和先生的主臥房在後頭,還算寬敞,梅茉莉的房間就小多了。餐廳和客廳幾乎算是連在一起。廁所只兩間,這對我來說是好事一樁;以前待的大屋裡少說五六間,光刷馬桶便要耗去一整天。李佛太太一小時算我九十五分錢,比我過去幾年拿的都少。可崔洛走後,我也不計較了。房東可沒打算再等我下去。而且這屋子雖小,李佛太太倒是盡力打點得不錯。她挺會踩縫紉機。什麼東西買不起新的,她便裁塊藍布車個罩子蓋住。

門鈴響了,我前去開門。

「嘿,愛比琳,」史基特小姐說道,她是那種會同幫傭說話的人。「妳好嗎?」

「嗨,史基特小姐。我很好。老天,外頭真是熱啊!」

史基特小姐身形又高又瘦,一頭黃髮因為不分季節的毛燥,索性就剪成齊肩短髮。她今年也是二十三歲上下,同李佛太太與其他幾位小姐一樣。她把皮包擱在椅子上,身子不安地扭捏了一下。她穿了件白色蕾絲上衣,長排釦子像修女似的全扣上了;至於腳上則是雙平底鞋,想是因為不想給自己再添高度了吧。她的藍裙腰扣沒扣好。史基特小姐一身打扮總像是別人給的主意。

我聽見希莉小姐和她母親瓦特太太的座車開上了車道再摁了聲喇叭。希莉小姐家離這不過十呎,她卻總是開了車來。我給她開門,她同我錯身一逕往屋裡走。這下我該可以去把梅茉莉叫醒來了。

我一走進房裡,梅茉莉就衝著我笑,朝著我伸出一雙肥嫩嫩的小手臂。

「妳醒來啦,小寶貝?怎沒叫我呢?」

她笑了,等著我抱的身子興奮地扭跳了幾下。我緊緊抱住她。我猜我每天回家後,她就等不到什麼人來抱她了。一陣子總會一次,我一早進門就聽到她在嬰兒床裡哭得悽慘,而李佛太太卻還是坐在縫紉機前,不時翻白眼,像讓隻卡在紗門裡的野貓吵煩了。你瞧,這李佛太太,天天都打扮得漂亮得體;總是化著妝,家門前有停車棚,廚房裡有富及第牌附製冰器的雙門大冰箱。你在吉尼十四雜貨店裡看見她,絕對想不到她會任自己的寶寶在嬰兒床裡哭到這般不管。可我們幫傭總是知道。

今天倒好。小女娃只是咧嘴笑得開心。

我說,「愛比琳。」

她說,「愛─比。」

我說,「愛。」

她說,「愛。」

我說,「梅茉莉。」

她說,「愛─比。」然後她便呵呵笑開了。她邊笑邊說,而我說也該是時候了。崔洛也是到兩歲才肯開口說話。可還不到三年級,他話就說得比咱美國總統還好了,開口閉口什麼詞形變化還是議會政體的。他唸初中的時候,我們母子常玩一個遊戲,就我先起頭說個簡單的字,然後由他換個更花俏的說法。我說家貓,他說馴化貓科動物,我說攪拌器,他說馬達制動渦轉機。有一天,我說科瑞牌酥油。他抓抓頭,不敢相信我竟然用科瑞牌酥油這麼簡單的字贏了這場遊戲。這字後來成了我倆間的秘密笑話,指的就是那些你無論如何也沒法美化的東西。我們開始管他爹叫科瑞牌酥油,因為一個拋家棄子的男人,你怎麼說也沒法讓他聽起來好些。何況,他還真是你見過最油膩膩的混帳沒錯。
...看全部

詳細資料top

編/譯者:王娟娟
語言:中文繁體
規格:平裝
分級:普級
開數:25開15*21cm
頁數:544
出版地:台灣

延伸推薦top

共7篇好評top

  • ch***41 說:
    這並不是一個會讓人豁然開朗的故事,它並不歡樂,不似童話總在甘苦的最後得以贏回一個大圓滿的結局;它並不悲傷,也許有一些些的哀愁,但不若紡間刻意為之的悲情劇,總將悲苦衝到最高。我很喜歡個故事,它很清很淡,卻也在看完時很是深刻的晃蕩在心裡;故事很淺很平凡,但卻能讓人不斷翻前回味深思。
    • 我覺得這篇好評?
    • 實用
    • 精闢
    • 真心
    • 獨到
    • 有趣
    • 還好
  • he***na 說:
    史基特跟這些黑人女性經過長時間的相處,用同理心與信任超越了膚色的生物層面,拯救失望的心靈。當脫下有色眼光,同等對待,用心體會,膚色不過是生物基因的差異性。《姊妹》,她們的黑與白故事充斥衝突與親密,也有不少互助的光輝,透過黑人女性的角度,我們得以看見那個年代的種族歧視與堅定信仰。
    • 我覺得這篇好評?
    • 實用
    • 精闢
    • 真心
    • 獨到
    • 有趣
    • 還好
  • li*ne 說:
    本書故事背景為1960年代的美國南方,當時黑人還是很受歧視的。我深受書中的三位主角--白人小姐史基特、黑人女傭愛比琳、米妮--所吸引,而全書最有趣的情節非米妮與她那單純善良女主人的互動......。
    • 我覺得這篇好評?
    • 實用
    • 精闢
    • 真心
    • 獨到
    • 有趣
    • 還好
  • lo**vf 說:
    我覺得封面的感覺非常符合本書的主題,因為鳥類在飛行時會呈現v字型,是為了減少阻力,小鳥都懂得互助互利的飛行方式,何況是我們人類。這本書的三個女人沒有血緣關係卻如同親姊妹一般,心中都懷抱的愛,因此能打破那道厚厚的牆,超越種族之間的藩籬。
    • 我覺得這篇好評?
    • 實用
    • 精闢
    • 真心
    • 獨到
    • 有趣
    • 還好
  • p*j 說:
    這是一個張力十足的故事,數度讓我眼眶濕潤,在那個只分黑白、不論是非的年代裡,白人歧視黑人,卻又矛盾的僱用她們當幫傭打點家裡大小事(包括教育小孩),但還好有愛與信任,使愛比琳、米妮和史基特打破黑白藩籬,讓她們的心與心自由擁抱,刻畫出令人感動,不分「黑白」、只論是非的「姊妹」情誼。
    • 我覺得這篇好評?
    • 實用
    • 精闢
    • 真心
    • 獨到
    • 有趣
    • 還好
  • 透過三個人的視角記錄發生於美國南方小鎮,傑克森市。很難相信這些對於黑人的歧視真實在世界上發生過,而我也對於要將根深蒂固的成見打破所要付出的努力致敬,這本書讓人讀來心痛,不只為了某個族群更為了許多相似的經歷,當然我也好喜歡讀到解決汙漬的部分,打算試用!
    • 我覺得這篇好評?
    • 實用
    • 精闢
    • 真心
    • 獨到
    • 有趣
    • 還好
  • wi*ec 說:
    女孩向前衝!六十年代美國保守的南方,史基特小姐忐忑不安,兩手放在打字機鍵盤上,質疑起好友家人所諄諄教誨的「正確的事」,探索心裡認為的「對的事」,走上美國新時代女性自我覺醒的道路,盡管她得放棄一切始能成就自己更上一樓,依然無怨無悔。
    • 我覺得這篇好評?
    • 實用
    • 精闢
    • 真心
    • 獨到
    • 有趣
    • 還好
我的標籤

團體專屬服務top

訂購須知top

防治詐騙,提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!


※ 若您有大量採購的需求,您可以前往【團體專屬服務】

    商品運送說明:
  • 當商品送達金石堂門市或便利商店後,您會收到E-mail及APP出貨/到貨通知,您也可透過【訂單查詢】確認到貨情況。
  • 建議您可下載『金石堂APP』並開啟推撥設定,即可收到相關出貨/到貨通知訊息。
  • 並請您於指定期限內取貨付款,若逾期未取,您取貨的金石堂門市或便利商店將會辦理退貨作業。
  • 產品顏色可能會因網頁呈現與拍攝關係產生色差,圖片僅供參考,商品依實際供貨樣式為準。

  • 退換貨說明:
  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
  • 1、 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2、 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3、 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4、 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5、 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6、 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)

  • 若非上列種類商品,商品均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
.33