絞架幽默(修訂版):有故事的英文學習書1

這不僅是本學英文的書,而且是本學漂亮英文兼美國掌故的書。
  • 365天內有 14↑個人買過此商品
  • 館長推薦
? 快來將您對閱讀的熱情和對書籍的想法分享給所有讀友,每完成一篇讀者書評並審核通過者,即可獲得讀者書評點數,點數還可換電子禮券唷!
分享:

商品訊息

  • 追蹤分類 ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者:傅建中 追蹤作者 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 出版社:商業周刊 追蹤出版社 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2014/12/30
  • ISBN:9789866032790
  • 適讀年齡:
  • 定價:250
  • 特價:85213
  • 紅利可抵: 6 ? 除單一商品售價低於50元或特價折扣低於3折(含)以下者,其餘商品均可使用紅利點數。
  • 到店取貨: ? 『金石堂』門市取貨免運費。
    『全家、OK、萊爾富、掌櫃』滿350元,免運費;350元以下,運費20元。
    宅配: ? 滿1,000元,免運費
    490元-999元,運費50元
    490元以下,運費65元
  • 配送地區: 全球、 香港OK、 台澎金馬
  • 付款方式: ATM、 信用卡、 LINE Pay、 街口帳戶支付、 貨到付款、 PayPal、 FamiPort、 取貨付款
  • 預計 2019/8/30 出貨 購買後進貨 查詢門市庫存 ? 若您欲在金石堂門市購買商品,請選擇欲查看庫存之門市。網頁之「庫存狀態」僅供參考,實際貨況以門市為準。 團體訂購

強力推薦

內容簡介

當老闆throw the book at you,你敢不敢說不?
在公司裡,你是trouble-maker還是別人的go-to guy?
別指著山姆大叔叫Uncle Tom
Right和privilege都是指權利,怎麼區別?
要離職,同事們為你辦的可是good-riddance party?
 
本書作者傅建中曾任《中國時報》駐華府記者30年,不但自小學學習英文,也終生鑽研英文,加上與華府人士交友往來,所用英文最為精確優雅;可謂是繼喬志高之後,台灣第二位能以英文為媒介,寫出如此旁徵博引、知識性高,又貼近生活的專書。本書除了英文,還有文化;除了學習,還有趣味;這不僅是本學英文的書,而且是本學漂亮英文兼美國掌故的書。
 
內容分9章:
 
第1章    【悲歡離合】少不更事的日子
第2章    【臧否人物】一毛不拔的參議員
第3章    【飲食男女】極盡盛裝之能事
第4章    【宗教典故】黑白領帶,區別何在?
第5章    【絕不手軟】殺價的藝術
第6章    【社會百態】表面恭維,實則挖苦
第7章    【法網難逃】鐵窗風味
第8章    【時代風雲】照本子辦事
第9章    【好官難為】去之後快的聚會

目錄

推薦序1>他們的推薦/金惟純.陳錫蕃.劉紹銘.錢復
推薦序2>知性兼感性的閱讀體驗/李振清
推薦序3>他是記者、老師、導遊、傳教士/程建人
推薦序4>好一位Tell Truth to Power的媒體戰將/胡志強
自序>傅建中
 
第1章    悲歡離合/少不更事的日子
少不更事的日子 Salad Days
獨一無二的One of a Kind
吾道不孤 In Good Company
我的錯Mea Culpa
交相指責與諉過於人Finger-Pointing and Blame Game
不要生氣,要報復Don't Get Mad, Get Even
讓我們殺掉所有的律師 Let’s Kill All the Lawyers
高齡的一刻 Senior Moment
生命盡頭的照顧 End-of-Life Care
身後褒揚Appreciation
死了的哲學家們 Dead Philosophers
人生就是如此C‘est la Vie
似曾相識_ Déjà Vu
 
第2章    臧否人物>一毛不拔的參議員
一毛不拔的參議員 A Penny-Pinching Senator
白手起家的故事A Horatio Alger Story
一對近乎吝嗇的新人A Frugal Groom & A Thrifty Bride
東山再起 The Comeback Kid
舊遊之地 Stamping Ground
明顯的命運 Manifest Destiny
禁止不同種族婚姻的法律Miscegenation Laws
羞答答的紫羅蘭A Shrinking Violet
毀多於譽的生涯 A Checkered Career
只有聽的份 A Captive Audience
老同學人脈網Old-Boy Network
新聞雜記Journalistic Jottings
一顆血淋淋的心A Bleeding Heart
大總管對大亨A Major Domo vs. An Alpha Male
 
第3章    飲食男女>極盡盛裝之能事
極盡盛裝之能事Dressed to the Nines
生活在罪惡中Living in Sin
香草性事Vanilla Sex
隆乳Breast Augmentation
老情人Old Flame
老鴇與妓女Madam, Hooker, Whore
槍桿下的婚姻Shotgun Marriage
懷孕了Get Knocked Up
產假Maternity Leave
白吃的廚房Soup Kitchen
採櫻桃 Cherry-Picking
摸奶與露鳥Grope and Flash        
 
第4章    宗教典故>黑白領帶,區別何在?
黑白領帶,區別何在?    Black Tie vs. White Tie
絞架幽默Gallows Humor
安葬對拘留 Interment vs. Internment
秦國 The Land of Sinim
猶大福音The Gospel of Judas
做好事的撒瑪利亞人A Good Samaritan
多此一舉Preaching to the Choir
最後關頭The Eleventh Hour
意見相左At Sixes and Sevens
就教高明A Second Opinion
個人抑或私人Personal or Private
一般的看法 Conventional Wisdom
冥王星:貶為侏儒行星Pluto:A Dwarf Planet
 
第5章    絕不手軟>殺價的藝術
殺價 Drive a Hard Bargain
貴得驚人 Sticker Shock
在駕駛座位上In the Driver’s Seat
恍然大悟The Penny Drops
長相一樣對長相不同的雙胞胎Twins, Identical vs. Fraternal   
不言而喻It’s a Given
不要麻煩對不要打擾Don't Bother vs. Don't Disturb
財力雄厚 Deep Pockets
南轅北轍 Poles Apart
群起效尤的本能 The Herd Instinct
臨陣磨槍To Bone Up on Something
小謊和無害之謊Fibs and White Lies
弄錯了對象 Bark Up the Wrong Tree
舊富與新貴Old Money vs. Nouveau Riche
 
第6章    社會百態>表面恭維,實則挖苦
表面恭維 實則挖苦 A Backhanded Compliment
對非裔的優待 Affirmative Action
湯姆叔叔Uncle Tom
社會階級的流動Social Mobility
貧民區的美化重建Gentrification
華爾街對大街 Wall Street vs. Main Street  
小眾特別市場Niche Market
網路免費分類廣告Craigslist
沉痾難起的案例Basket Case
雇用的槍手 Hired Guns
剽竊Plagiarism
詐騙高手 A Con Artist
高格調對低格調 Highbrow vs. Lowbrow
 
第7章    法網難逃>鐵窗風味
鐵窗風味 Behind Bars
龐氏騙局 Ponzi Scheme
紓困Bailout
旁證Circumstantial Evidence
故設圈套,誘人入罪 A Sting Operation
侵權行為法 Tort Law

試閱

Gallows Humor絞架幽默

前不久,伊拉克已被推翻的強人總統 Saddam Hussein(海珊)說,他自知難逃一死,將來遭處決時,寧願被槍斃,而不願受絞刑。前者是 face the firing squad,後者是 send to the gallows 或 death by hanging。Gallows 是執行絞刑的絞架,可以想像 gallows humor 不是什麼好的幽默,字典給它的定義是 humorous treatment of a frightening or very serious situation.(對一種可怕或極其嚴重情況加以幽默的處理)。Gallows humor 儘管還是 humor,但都和死亡或災難有關。當旅館業者或工作人員死了,你用 checked out 詞形容,就是 gallows humor,住旅館退房結帳的說法是 check out,如今借來指與旅館業有關的人故世,可謂一語雙關,倒也貼切;只是死亡是大事,用 check out 一詞來表現幽默,堪稱道地的 gallows humor。同理,一位會計師(accountant)死了,你就說 His number was up.(輪到他的號碼了),那也是 gallows humor。

法國大革命時,無數人被送上斷頭台,包括法國路易十六王、后在內。這砍頭的刑具叫 guillotine,據說是法國革命議會的成員 Dr. Joseph Guillotin 發明的。其實未必盡然,只是這位醫生把此一行刑的 execution device (刑具)發揮到極致,這刑具從此就以他的姓氏為名,一般人以為是他的一大發明。gallows 和 guillotine 都是致人於死的利器,但只有gallows humor,沒有 guillotine humor 之說。

幽默還有一種 wry humor,這是指反諷意味的幽默,即 ironical humor。Kennedy(甘迺迪)是有 wry humor 的美國總統,競選時他請採訪白宮的記者 Hugh Sidey 吃午飯,吃過飯後,Kennedy 說:"I don't have money on me, can you pay?"(我身上沒錢,你付好嗎?)還不忘提醒 Sidey 說:"Leave a tip."(付小費)。想想看,以Kennedy 的富有,身上真的沒有錢嗎?他要記者請客,可說表現了他十足的 wry humor。


詳細資料

詳細資料

    • 編/譯者
    • 語言
    • 中文繁體
    • 規格
    • 平裝
    • ISBN
    • 9789866032790
    • 分級
    • 普通級
    • 開數
    • 18開17*23cm
    • 頁數
    • 272
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡

訂購須知

下載『金石堂APP』並開啟推播設定,隨時掌握出貨動態:

Google play
App Store

    商品運送說明:

  • 本公司所提供的產品配送區域範圍目前僅限台灣本島。注意!收件地址請勿為郵政信箱。
  • 商品將由廠商透過貨運或是郵局寄送。消費者訂購之商品若無法送達,經電話或 E-mail無法聯繫逾三天者,本公司將取消該筆訂單,並且全額退款。
  • 當廠商出貨後,您會收到E-mail及APP出貨通知,您也可透過【訂單查詢】確認出貨情況。
  • 建議您可下載『金石堂APP』並開啟推播設定,即可收到出貨通知。
  • 產品顏色可能會因網頁呈現與拍攝關係產生色差,圖片僅供參考,商品依實際供貨樣式為準。
  • 如果是大型商品(如:傢俱、床墊、家電、運動器材等)及需安裝商品,請依商品頁面說明為主。訂單完成收款確認後,出貨廠商將會和您聯繫確認相關配送等細節。
  • 偏遠地區、樓層費及其它加價費用,皆由廠商於約定配送時一併告知,廠商將保留出貨與否的權利。

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

預計 2019/8/30 出貨 購買後進貨 查詢門市庫存?

26