偷書賊

The Book Thief

這個故事會改變你的生命。
  • 365天內有 269↑個人買過此商品
  • 館長推薦 ☆★★★★
  • 295個人喜歡
分享:

商品訊息

  • 定價:320
  • 特價:79253
  • 紅利可抵: 8

內容簡介

這是一個關於文字如何餵養人類靈魂的獨特故事,

一個撼動死神的故事。

 

死神首度以豐富的感情,為讀者講述一個孤單的小女孩,

如何藉由閱讀的力量,度過人生最艱困的時期。

 

9歲小女孩莉賽爾和弟弟在戰亂中被迫送到寄養家庭,但弟弟不幸死在旅途中,莉賽爾在弟弟冷清的喪禮後偷了一本掘墓工人的手冊,為的是要紀念自己永遠失去的家庭。

 

寄養家庭位在慕尼黑凋蔽貧困的區域,大人彼此仇恨咒罵,老師狠毒無情,戰火時時威脅人命。莉賽爾每晚抱著掘墓工人手冊入睡,惡夢不斷。養父為了讓她安眠,於是為她朗誦手冊內容,並開始教她識字。

 

學會認字進而開始讀書的莉賽爾,儘管生活艱苦,吃不飽穿不暖,卻發現了一項比食物更讓她難以抗拒的東西——書,她忍不住開始偷書,用偷來的書繼續學習認字。從此莉賽爾進入了文字的奇妙世界,讓她熬過了現實的苦難,也不可思議地幫助了周圍同樣承受苦難的人:讀書給躲在養父家地下室的猶太人聽,在空襲時為躲入防空洞中的街坊鄰居朗讀故事,安慰了每顆惶惶不安的心,潛移默化改變了原本粗鄙的性情。

 

對照著戰場上萬人之間的爭奪殘殺,莉賽爾藉由閱讀與文字所散發的力量,讓死神驚訝地睜大了眼睛,一面收取戰場上的靈魂,一面思索人性的深奧:為什麼人類一面展現殘酷的殺戮,一面又有發自內心的關愛呢?

 

多年以後,死神前去迎接莉賽爾的靈魂。死神坐在喧囂的大馬路旁,忍不住感嘆道:「人哪!人性縈繞我的心頭不去!人性怎能同時間如此光明,又如此邪惡!」   

 

得獎與推薦記錄

 

榮登英美暢銷排行榜(紐約時報青少年文學排行榜第一名、美國亞瑪遜網路書店第一名、愛爾蘭第一名、巴西第二名、英國文學類第四名、澳洲2006年度文學類第五名)

 

獲頒美國圖書館協會舉辦之Pintz獎

 

榮獲2006年Book Sense兒童文學類年度選書

 

榮獲2006年邦諾書店(Barnes&Noble)「發現新人獎」(好書就是好書……大膽創新之作,可比《風之影》)

 

2006年亞瑪遜網路書店年度選書(青少年類編輯選書)

 

入圍美國文壇奧斯卡『鵝毛筆獎』(Quill)2006年最佳青少年/成人小說

 

獲頒Kathleen Mitchell青年作家獎(獎勵30歲以下優秀作家)

 

獲頒「全國猶太圖書協會」小說獎。

 

獲頒「猶太圖書館小說獎」

 

與Secret River一書(木馬2008年出版)同時入選「澳洲書商年度選書」。

 

澳洲圖書產業獎,「年度選書」及「文學小說」入圍。

 

迄今已經售出英國、德國、義大利、法國、西班牙、巴西、韓國、日本、丹麥、荷蘭、台灣、以色列、塞爾維亞、芬蘭、挪威等國版權。

名人推薦

引人入勝、力道強大的敘事……若沒了文字,我們人類什麼也不是!死亡,不再狂傲!——華盛頓郵報

 

一個獨特的故事。——柏克萊大學圖書館館長法蘭西絲卡‧戈史密斯

 

這個故事會改變你的生命。(主角)莉賽爾展現一種無可置疑的人性希望,在戰火、貧困、殘酷的環境中可以仰賴的希望。——紐約時報

 

足以和《安妮的日記》與《夜》等書並列經典作品之林!書中的哀愁與悲劇,像黑白電影一般掠過讀者眼前……(情節)不斷擾動著讀者的心緒,又充滿無窮的詩意美感。——今日美國報

 

本書足以和馮內果的《第五號屠宰場》裡面的肅穆、安慰人心的黑色幽默相提並論。——時代雜誌

 

高貴、省思、感人、美麗、不可忽略。——Kirkus雜誌

 

一大成就,不論是篇幅或主題,在在挑戰讀者。——出版人週刊

 

年度最值得期待的作品。——華爾街日報

 

《偷書賊》這個故事乃是對於生命、文字所發出的禮讚,令人不僅想讀它,更會永遠記得它。——The Horn Book Magazine

 

獨樹一格的故事敘述。——School Library Journal重點推薦

 

這麼感人的小說,會讓好多讀者熱淚盈眶。—Independent on Sunday

 

作者的說故事技巧高超,故事非凡又催人熱淚,一氣呵成。—The Guardian

 

了不起!這麼美、這麼令人激動的故事,讀完後如餘音繞樑三日,讓人感同身受。—Sunday Telegraph

 

一個引人入勝又賺人熱淚的小說……會在讀者心頭縈繞不去。(本書)簡直到了完美的境地。—VOYA(美國唯一針對以青少年為工作領域之圖書館、教育工作者所發行的刊物)

 

這本書太特別了,一開頭就深深吸引了我。……書中最引人入勝的就是結構。死神這個敘事者不斷穿梭時空,在故事現場和當代的讀者面前敘述故事的發展、人物的結局……—教育學家Susie Wilde發表於Children Literature刊物上的評論

 

本書的人物立體活潑,故事情節感人至深,不但會令閱讀經驗豐富的青少年讀者喜愛,更會受到成人讀者的歡迎。書評家認為這本小說將「書」這個物品轉化成為無價寶藏,一定能受到讀者的歡迎。—Bookmarks Magazine

 

這個故事裡的人物角色非常吸引人,除了「文字的力量」這個重要意義之外,更是一個小女孩勇敢面對殘酷環境、找到人性關懷的感人故事。—Booklist

作者

馬格斯.朱薩克(Markus Zusak)
1975年出生於雪梨,父母分別為奧地利及德國後裔。他是當代澳洲小說界獲獎最多、著作最豐、讀者群最廣的作家,迄今已經出版《傳信人》(I Am the Messenger,澳洲兒童圖書協會年度選書,木馬2008年出版)、《敗犬》(Underdog)、《拳師魯賓》(The Fighting Ruben Wolfe,ALA青少年類最佳圖書)、《追馬子》(Getting the Girl)等書。

朱薩克從小就喜歡寫故事,他說自己的腦海裡永遠有好幾個故事在打轉。大學畢業後他當了老師,但後來專心投入寫作。《偷書賊》的故事源自他幼年時父母講述的情節,二次大戰時他的父母年紀還小,曾經親眼目睹盟軍轟炸漢堡之後的慘狀,也看過納粹押解猶太人前往死亡集中營的悲劇。朱薩克說,父母講述的情景他一直記在心裡,也曉得自己總有一天會把這些故事寫成書。目前他除了寫作之外,另經營寫作工作坊,並應邀赴各地演講。www.randomhouse.com/features/markuszusak


呂玉嬋
台大外文系畢業,美國耶魯大學藝術史碩士,譯有《麥克悌格》、《冒險史》、《長大史》等書。

序/導讀

親愛的台灣讀者,

謝謝您閱讀了這本《偷書賊》……

我小時候常聽故事,我爸、媽常在廚房裡,把他們小時候的故事告訴我哥哥、我兩個姊姊和我,我聽了好著迷,動都不動。他們提到整個城市被火籠罩,炸彈掉在他們家附近,還有童年時期建立起的堅強友誼,連戰火、時間都無法摧殘的堅強友誼。

其中有個故事,一直留在我心裡……

我媽媽小時候住在慕尼黑近郊。她說她六歲的時候,有天聽見大街上傳來一陣嘈雜的聲音。

她跑到外面一看,發現有一群猶太人正被押解到附近的達考集中營。隊伍的最後是一位筋疲力竭的老人,快跟不上隊伍的腳步了。有個男孩子看見老人的慘狀,於是跑回家拿一片麵包給這位老人。老人感激地跪下來親吻這位少年的腳踝。結果有個士兵看見了,走過來把老人手上的麵包搶走,還用力鞭打了老人。打完之後,士兵轉身追著這個男孩,把男孩也打了一頓。在同樣的一個時刻裡,同時出現了偉大的人性尊貴與殘酷的人類暴力。我認為,這個事件恰好可以說明人性的本質。

我聽到爸媽講的這些故事之後,一直想把它們寫成一本小書。結果,就是《偷書賊》的誕生。而《偷書賊》這本書對我的意義,遠遠超過我當初的想像。對我來講,《偷書賊》就是我人生的全部。不管別人怎麼看這本書,不管他們的評價是好是壞,我自己心底曉得,這是我最好的一次創作。身為作者,當然會因為自己「最好的一次創作」而深深感到滿意。
再度感謝您,也在此祝福您。

馬格斯 二00七年六月七日

還有,老實說,我本來以為世上大概沒人會讀這本書了。我前後整整花了三年的時間才寫完,而我還一度認為,自己大概永遠寫不完了!

****************************************************************************


To the readers of Taiwan,
Thank you for taking the time to read The Book Thief...

When I was growing up, I heard stories. I was glued to my chair in the kitchen while my mother and father told my brother, my two sisters and me what they saw when they were growing up. They told us about cities on fire, bombs falling down around their houses, and friendships that lasted through wars and time alike.

One story still resonates the most, though:

When my mother was six years old, growing up outside of Munich, there was a day when she heard a terrible noise coming from the main street of town.

When she ran to see it, she saw that Jewish people were being marched to Dachau, the concentration camp. At the back of the line, there was an old man, totally emaciated, who couldn't keep up. When a teenage boy saw this, he ran inside and brought the man a piece of bread. The man fell to his knees and kissed the boy's ankles and thanked him...Soon, a soldier noticed and walked over. He tore the bread from the man's hands and whipped him for taking it. Then he chased the boy and whipped him for giving him the bread in the first place. In one moment, there was great kindness and great cruelty, and I saw it as the perfect story of how humans are.

When I remembered those stories, I wanted to build them into a small book. The result was The Book Thief, and it came to mean much more to me than I could have imagined. This book means everything to me, and no matter what anyone ever says about this story, whether good or bad, I know it was the best I could do, and I don't think a writer can ask for more of himself than that.

Thank you again and best wisahes always, Markus

I must be honest when I say that I thought nobody would ever read this book. It took me three years and I thought I would never finish.

試閱

犯錯,犯錯,有時候我好像只會犯錯。
我花了兩天時間處理我的本業,往返於世界各地,把靈魂送上通往來世的輸送帶,看著他們認份地緩緩移動。我警告自己好幾次,莉賽爾‧麥明葛的弟弟下葬的時候,我最好躲遠一點。不過,我卻沒聽從自己的勸告。
前往葬禮的途中,幾哩之外我就看見這幾個人忍受著嚴寒,站在白雪覆蓋的荒野之上。墓園像朋友般歡迎我的到來。過了半晌,我隨著其他人低頭致意。

掘墓工站在莉賽爾的左側,兩人一同摩擦著雙手,同時抱怨大雪與挖掘工作,說著「雪那麼硬,好難挖啊」這類的話。其中一個肯定還沒有滿十四歲,尚在見習的階段。他走開幾十步路後,有本黑色的書從他外套口袋掉出來,他沒發覺。

幾分鐘之後,莉賽爾的母親隨著牧師走開,她在感謝他主持葬禮。
而莉賽爾留在原處。
她屈膝著地,關鍵時刻到了。
她不能接受這個事實,動手挖起雪來。他不能死,他不可能死了,他不可能…
沒有幾秒,利雪切刮了她的肌膚。
雙手滿是凍結又碎裂的血塊。
在茫茫蕩蕩的雪地某處,她看見自己破碎的心,一分為二,兩片心都在白茫茫的世界裡燃燒跳動。直到一隻細瘦的手抓住了她的肩膀,她才發現媽媽已經回頭尋她。母親硬拖著她離開。一股熱流湧上她的喉嚨,她放聲尖叫。

* * *渺小的影像,也許在二十公尺外* * *
母親拖行小女孩告一個段落,兩人雙雙停下來喘氣。
有件黑色長方形的東西卡在雪地中,只有小女孩留意到。
她彎腰撿起來,手指緊抓著。書上寫著銀色的字。


母女倆人手牽著手。
她們哽咽說了最後一聲再見,然後轉身離開墓園。又頻頻回首了幾次。
而我,我多待了一會兒。
我揮揮手。
但沒有人朝著我揮手。

離開了墓園之後,母女前去搭乘下一班開往慕尼黑的火車。
兩個人都瘦削蒼白。
兩個人的嘴唇都起了凍瘡。
她們在正午之前搭上了火車。莉賽爾從起霧的髒窗上注意到唇上的凍瘡。依照偷書賊自己記述的文字,她們繼續南下,像是什麼事情都已經結束了。

火車緩緩駛進慕尼黑車站,乘客好似從撕破的包裹中衝出來,高矮胖瘦皆有,其中又以貧苦之人最容易辨識。窮人總是不斷搬家,好像換個落腳處生活就會好起來一樣。但是他們忽略了一個事實,在旅程的終點,老問題,你不願去碰觸的老問題,已經改頭換面,等待著你。
我認為這點她媽媽知道得很清楚。她並沒有把孩子送到慕尼黑的中上人家,只是找了戶普通的家庭寄養。人家起碼能讓兒子女兒吃飽點,好好教養他們。
啊,兒子。
莉賽爾相信媽媽還惦念著弟弟,就扛在她的肩膀上。母親把弟弟放下,她看見弟弟的腳、腿、身體,啪一聲落在月台上。
那個女人怎麼還能走路?
她怎麼還能夠有動作呢?
這就是我永遠不得而知,百思不得其解的事情:人的韌性究竟有多大。
媽媽抱起對小男孩的回憶,繼續往前走,女孩依著她的身邊。

詳細資料

詳細資料

    • 編/譯者
    • 呂玉嬋
    • 語言
    • 中文繁體
    • 規格
    • 平裝
    • ISBN
    • 9789866973420
    • 分級
    • 普通級
    • 開數
    • 25開15*21cm
    • 頁數
    • 456
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀

讀者好評

(共21 則好評)寫評價
  • tinacircle0616 說: 2017/3/26 上午 12:07:25
    戰火所惹起的塵埃瀰漫,何處是希望呢?然而女孩卻在書中找到她的希望,這份執著甚至讓死神側目。書,是讓她找到與家人的連結和那些瑣珍惜以及未曾謀面的人的連結。她珍惜書,在烽火中,在煙塵中。
  • purple741like 說: 2016/7/12 上午 11:24:38
    本書以死神為第一人稱的口味敘述全篇故事,人們印象之中冷漠而無情的死神,卻在一次次執行任務的過程中,以溫柔感性的雙眼,吐露出蘊含豐沛情感的一言一語,為讀者講述一個令人動容的故事,一個關於文字的力量,一個悲傷、痛苦卻溫馨,一個見到人性最醜陋的貪婪,卻又擁有著人性最真誠的光輝的故事。
  • mignon1015 說: 2015/5/4 下午 09:29:56
    『精神糧食』,在此故事中有著完美的詮釋。閱讀,讓年幼的莉賽爾有勇氣度過喪親、貧困、戰爭的迫害,使她有力量度過難關。甚至到後來,莉塞爾運用書本的力量安撫身邊受苦的人們。冷眼旁觀的死神對照戰場殘酷殺戮,他一面收取亡靈、一面思索人性如此矛盾的奧秘。死神的疑惑也正是我們人類的疑問吧!
  • 看更多

全套帶走

全選
※ 出版日十年以上商品需另下訂,調貨時間較長,無法與一般商品合併結帳,敬請見諒。
看更多

訂購須知

下載『金石堂APP』並開啟推播設定,隨時掌握出貨動態:

Google play
App Store

    商品運送說明:

  • 本公司所提供的產品配送區域範圍目前僅限台灣本島。注意!收件地址請勿為郵政信箱。
  • 商品將由廠商透過貨運或是郵局寄送。消費者訂購之商品若無法送達,經電話或 E-mail無法聯繫逾三天者,本公司將取消該筆訂單,並且全額退款。
  • 當廠商出貨後,您會收到E-mail及APP出貨通知,您也可透過【訂單查詢】確認出貨情況。
  • 建議您可下載『金石堂APP』並開啟推播設定,即可收到出貨通知。
  • 產品顏色可能會因網頁呈現與拍攝關係產生色差,圖片僅供參考,商品依實際供貨樣式為準。
  • 如果是大型商品(如:傢俱、床墊、家電、運動器材等)及需安裝商品,請依商品頁面說明為主。訂單完成收款確認後,出貨廠商將會和您聯繫確認相關配送等細節。
  • 偏遠地區、樓層費及其它加價費用,皆由廠商於約定配送時一併告知,廠商將保留出貨與否的權利。

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!


32