撫惻與探索(國際英文版)
Solace and Search
活動訊息
想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓
內容簡介
You probably have never heard:
such sorrowful stories, stunning epics,
suffering loves, stupid logics.
You probably have never learned:
such sordid images, sour musics,
stingy feelings, strange wisdoms.
– Nova Saintsigh, All Fool Babble-n-Boast
Please race to rate or raze even rape them.
They are all prideless, prizeless, also priceless.
– Will Shakespirit, No Neo Tonic-n-Taste
你可能從未聽說過:
這麼痛苦的愛情,悲慘的故事,
愚蠢的邏輯,震驚的史詩。
你可能從未見識過:
這麼醜惡的印象,酸腐的音樂,
奇怪的智慧,刺蜇的感覺。
笒娃聖嘆於《愚論愚誇集》
請趕快去評判、撻伐、甚至強暴他!
他們是無恥、無賞、也是無價。
蔣威震靈於《無味無益紀》
such sorrowful stories, stunning epics,
suffering loves, stupid logics.
You probably have never learned:
such sordid images, sour musics,
stingy feelings, strange wisdoms.
– Nova Saintsigh, All Fool Babble-n-Boast
Please race to rate or raze even rape them.
They are all prideless, prizeless, also priceless.
– Will Shakespirit, No Neo Tonic-n-Taste
你可能從未聽說過:
這麼痛苦的愛情,悲慘的故事,
愚蠢的邏輯,震驚的史詩。
你可能從未見識過:
這麼醜惡的印象,酸腐的音樂,
奇怪的智慧,刺蜇的感覺。
笒娃聖嘆於《愚論愚誇集》
請趕快去評判、撻伐、甚至強暴他!
他們是無恥、無賞、也是無價。
蔣威震靈於《無味無益紀》
名人推薦
Creative Translation
We cannot literally translate a literary work
avoid to be boardy jerky raw and awkward
We can add some sweetener even vinegar
also prolong it longer or shorten it shorter
No matter we change its color make it over
or ignore its grammar and alter its order
if the work is better to the author and reader
do not curse the absurdity of the translator
07/09/2016
A great deal of translations of this collection of verses
were created by way with
a great portion of creatively translational flavor
We cannot literally translate a literary work
avoid to be boardy jerky raw and awkward
We can add some sweetener even vinegar
also prolong it longer or shorten it shorter
No matter we change its color make it over
or ignore its grammar and alter its order
if the work is better to the author and reader
do not curse the absurdity of the translator
07/09/2016
A great deal of translations of this collection of verses
were created by way with
a great portion of creatively translational flavor
目錄
CONTENTS
Transplants from the Author’s Website
Invitation to Visit My Website
Introduction to My Website
Introductions by My Old Friends
Purpose of My Poetry Page
Here Are My Poems
I . LOOK
The White Cloud Is Gliding
The Last Flower
A Struggling Cockroach
Two Turkeys Are Fighting
II . LAUGH
An Official’s Laugh
My Laugh
Albert’s Law
Laugh My Pants Off
Email
Happy Surgery
III . LOVE
An Encounter
The Recollection
The Dimpled
Talk about Old Capital and Spouse
Letter to a Lucky Guy
Teen Girls and Jeans
What Is Love
Lost Love
Gift Fruit (I)
Gift Fruit (II)
IV . LIKE
To the Girls
The Sweet Earth
Some Spring Submissions
Dream Poem
The Poet’s Tree
Poetry Worm
V . THOUGHT
GORY GLORY
1. The Hero
GORY GLORY
2. The Statue
GORY GLORY
3. What a Difference
GORY GLORY
4. So? or Not So?
GORY GLORY
5. After Words
Talk about the Wonder of Words
Talk about Doomsday
Bad and Good
Happiness and Human-evil
VI . HOPE
To My Coming Child
My Son Goes to School
To My Mentor Christine
To a Friendly Stranger
Can’t You Find Another Method?
For Children’s Sake
A Bag of Pomegranates to the Bride
A Basket of Peaches to the Bridegroom
Letter to the Editors (I)
Letter to the Editors (II)
A Hope to Heaven
A Hope for Humans
The Mighty Smiles
My Treasures Are On Sale
What Is Justice
Every Person Can Be a God *
When the Red Lilies Bloomed
A Poet’s Oh’s and Hopes
Little Alan on the Beach
War No More
VII . HATE
I Don’t Think We’ll Be Sorry
The Chief Reason Is I Hate
What a Frantic Fight
What a Fickle Leader
A Rascal Was Re-elected
Nine-in-One Election
Alas and Ha Ha
National Business
VIII . SIGH
To a Graceful Gal
From a Grateful Guy
Come for a Comparison
Falling Flower and Flowing Water
IX . PHILOSOPHY
Daydream
This is Not a Dream
Peony and Juniper
Heaven and Humans
Redesigned Zodiac Signs
Gods and People
Fathers and Children
Temple in My Heart
Natural Disaster and Human Massacre
Source of Turm
Transplants from the Author’s Website
Invitation to Visit My Website
Introduction to My Website
Introductions by My Old Friends
Purpose of My Poetry Page
Here Are My Poems
I . LOOK
The White Cloud Is Gliding
The Last Flower
A Struggling Cockroach
Two Turkeys Are Fighting
II . LAUGH
An Official’s Laugh
My Laugh
Albert’s Law
Laugh My Pants Off
Happy Surgery
III . LOVE
An Encounter
The Recollection
The Dimpled
Talk about Old Capital and Spouse
Letter to a Lucky Guy
Teen Girls and Jeans
What Is Love
Lost Love
Gift Fruit (I)
Gift Fruit (II)
IV . LIKE
To the Girls
The Sweet Earth
Some Spring Submissions
Dream Poem
The Poet’s Tree
Poetry Worm
V . THOUGHT
GORY GLORY
1. The Hero
GORY GLORY
2. The Statue
GORY GLORY
3. What a Difference
GORY GLORY
4. So? or Not So?
GORY GLORY
5. After Words
Talk about the Wonder of Words
Talk about Doomsday
Bad and Good
Happiness and Human-evil
VI . HOPE
To My Coming Child
My Son Goes to School
To My Mentor Christine
To a Friendly Stranger
Can’t You Find Another Method?
For Children’s Sake
A Bag of Pomegranates to the Bride
A Basket of Peaches to the Bridegroom
Letter to the Editors (I)
Letter to the Editors (II)
A Hope to Heaven
A Hope for Humans
The Mighty Smiles
My Treasures Are On Sale
What Is Justice
Every Person Can Be a God *
When the Red Lilies Bloomed
A Poet’s Oh’s and Hopes
Little Alan on the Beach
War No More
VII . HATE
I Don’t Think We’ll Be Sorry
The Chief Reason Is I Hate
What a Frantic Fight
What a Fickle Leader
A Rascal Was Re-elected
Nine-in-One Election
Alas and Ha Ha
National Business
VIII . SIGH
To a Graceful Gal
From a Grateful Guy
Come for a Comparison
Falling Flower and Flowing Water
IX . PHILOSOPHY
Daydream
This is Not a Dream
Peony and Juniper
Heaven and Humans
Redesigned Zodiac Signs
Gods and People
Fathers and Children
Temple in My Heart
Natural Disaster and Human Massacre
Source of Turm
序/導讀
Dedicated
to show my wishes
of peace and prosperity
to my three countries
and the whole world
to show my gratitude
to Jean my beloved old dear
a good daughter mother and teacher
to express my thanks
to Madame Christine Stromberg
a prestigious poem and prose writer
from July 2002 to June 2005
she had been my free mentor
to the memory of a stranger-benefactor
Mr. Fu-Shou Ma a company commander
who saved my life as a war prisoner
later treated me as a brother
to the memory of my dear mother
she taught me poetry when I was a toddler
After we had been separated for forty years
only then I knew I could never tell her
how much I love her and how I am sorry for her
to show my wishes
of peace and prosperity
to my three countries
and the whole world
to show my gratitude
to Jean my beloved old dear
a good daughter mother and teacher
to express my thanks
to Madame Christine Stromberg
a prestigious poem and prose writer
from July 2002 to June 2005
she had been my free mentor
to the memory of a stranger-benefactor
Mr. Fu-Shou Ma a company commander
who saved my life as a war prisoner
later treated me as a brother
to the memory of my dear mother
she taught me poetry when I was a toddler
After we had been separated for forty years
only then I knew I could never tell her
how much I love her and how I am sorry for her
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價