好個惹禍精
The Last Hellion
活動訊息
內容簡介
《好個惹禍精》把兩位主角描繪地栩栩如生,彼此的火熱互動好似要跳出書頁般地活力充沛。
──Mrs. Giggle「喀喀笑小姐」評論網站
他發現那對冰藍的眼眸能夠傳熱,使男人的體溫上升到危險的程度。
藍眸彷彿能看透裁剪講究的層層衣服,好像它們是透明的。
聲名狼藉的昂士伍公爵莫維爾,終於遇到對手了!金髮藍眸的葛莉緹是名雜誌作家,不只理智精明、牙尖嘴利,更有一顆願意關懷貧苦民眾困境的愛心。在她拯救孤苦婦女時,屢次與自認在英雄救美的莫維爾正面衝突,兩人見面不只動嘴,更要動手,你來我往毫不相讓。
莉緹知道,愛上身為「莫家惹禍精」的公爵,只會招來麻煩。他是荒唐度日的浪蕩子;她無意結婚,只想專心於事業。但他從未被拒絕,也不接受拒絕;她則是心高氣傲,遇到挑戰更是絕不退縮。兩人交鋒擦出火花,隱藏在戲言巧語下的真心顯現時,愛火隨之轉為熾烈。當無可挽回的求婚競賽開戰時,真正的「馴服」才要開始……
名人推薦
【國際媒體推薦】
《好個惹禍精》不僅是一本機智、幽默且生氣勃勃的羅曼史,維爾和莉緹的成長背景與飄蕩生活,更賦予他們令讀者信服的角色深度。
——All About Romance網站
《好個惹禍精》幾乎可跟雀斯的經典作品《惡棍侯爵》並駕齊驅,除了具備同樣引人矚目的角色特質外,更有許多令人心頭一暖的動人場景。
——The Historical Romance Critics「歷史羅曼史評論」網站
透過機智、動人的男女主角配對,搭配生動、幽默的寫作風格,以及優異的對話描述,《好個惹禍精》成功地描繪出攝政時期各社會階層的生活風貌。
——Library Journal《圖書館雜誌》
試閱
昂士伍公爵莫維爾從凱薩琳街的街尾往西走,打算到河邊的崗下狐酒館再喝幾杯,以平息內心的騷動。
轉入斯特蘭街時,他看到一輛輕便馬車高速穿越艾希特交易所前的車潮。車轅差點戳到一個賣餡餅的小販,馬車危險地轉向一輛迎面而來的貨車,在緊要關頭及時修正方向,接著又猛地轉向旁邊,朝剛步下人行道、準備過街的一名男子直衝而去。
維爾不假思索便衝上前去抓住那個傢伙,在馬車衝進凱薩琳街的前一刻,把他拉回人行道上。馬車疾駛而過時,他瞥見駕駛是一名黑衣女子,身旁有一隻黑色獒犬,拉車的馬顯然十分驚慌——而且沒有穿制服的馬伕站在馬車後面幫她。
他扔下那個傢伙,拔腿去追馬車。
看到她的獵物跑進羅素街時,莉緹忍不住咒罵。那條街道太過狹窄,馬車無法通行,如果走遠路繞過朱里巷,她一定會把他們追丟。她勒馬止步,跳下馬車,蘇珊緊跟在後。一個衣衫襤褸的男孩快步上前。
「顧著馬,湯姆,給你兩先令。」莉緹對街頭流浪兒說完,拎起裙襬跑進羅素街。
「喂!」她喊道。「放開那個孩子!」
「汪!」蘇珊低吠,吠聲在窄街裡迴響。
被莉緹追著喊的老鴇迅速回頭一瞥,拉著女孩左轉進入一條更窄的巷子。
莉緹不知道那女孩是什麼人,看來像鄉下僕傭,很可能是逃家的。每天都有無數這樣的女孩來到倫敦,結果卻立刻落入老鴇和龜公的魔掌,因為從皮卡迪利街到列克利夫街的每家驛車客棧都有淫媒守候。
莉緹在斯特蘭街發現那兩個人。染過的鬈髮上戴著昂貴的帽子,布克蕾打扮成良家婦女的模樣,把土包子般呆望著街景的女孩無情地拖向毀滅:朱里巷及其眾多風化場所。
無論老鴇的目標是哪家妓院,女孩一被帶進去就休想出來,莉緹也休想進去救人。
但在轉入巷子時,她看到女孩拖著腳步,企圖擺脫克蕾的控制。
「這就對了,乖孩子!」莉緹喊。「快逃走!」
她注意到背後傳來男性的喊叫,但蘇珊的狂吠聲壓過那些話語。
女孩開始用力掙扎,但固執的老鴇緊抓不放,硬把她往醋坊街拖去。克蕾舉手要打女孩時,莉緹衝過去用手背擋開老鴇。
克蕾踉蹌後退,靠在一面骯髒的牆壁上。「臭三八!少管閒事!」她再度往前撲。
她的動作不夠快,還來不及抓到女孩,女孩已被莉緹迅速推開。「守衛,蘇珊!」她告訴獒犬。蘇珊挨近女孩黃褐色的裙子,發出警告的低吼。老鴇猶豫著,憤怒使她的臉扭曲。
「我勸妳從哪個洞爬出來就爬回哪個洞去,」莉緹說。「敢再對這個孩子下手,我就要使妳因誘拐和施暴未遂被捕。」
「被捕?」老鴇重複。「妳要告發我?我倒想知道妳要她做什麼,大婊子。」
莉緹望向女孩。雙眼圓睜的女孩從莉緹望向老鴇又望回來,顯然不知道該相信哪一個。
「鮑爾街,」女孩哽咽道。「我遭到攻擊和搶……搶劫,她要帶我去……去——」
「跳火坑,」莉緹說。
一個高個子無賴在這時衝進醋坊街,另一名男子緊跟在後。其他幾個男人也從不同的酒館和巷弄裡出來。
莉緹很清楚群眾聚集處易生事端。但無論有沒有群眾,她都不打算丟下這個舉目無親的女孩。她不理會群眾,把注意力集中在女孩身上。
「鮑爾街在那邊。」她往西指。「這個壞人帶妳走的路通往朱里巷,大大小小的妓院都在那裡,不信問這裡的任何一位男士。」
「騙人!」克蕾尖叫。「是我先發現她的!要女孩自己去找,生長過度的母夜叉!到我的地盤搶人就別怪我不客氣。」
她舉步走向她的受害者,但蘇珊不祥的吠叫使她止步。「叫那隻畜牲滾開!」她憤怒地說。「不然妳會後悔的。」
難怪她手下的女孩那麼怕她,莉緹心想。膽敢靠蘇珊那麼近,她一定是瘋了。連圍觀的那些貧民窟出身的流氓都懂得和?叫的獒犬保持距離。
「妳的算盤打錯了,」莉緹平靜地對她說。「數到五讓妳離開,不然妳才會後悔莫及。一、二、三——」
「得了,得了,女士們。」那名高個子無賴推開另一個擋路的笨蛋往前擠。「這樣過度的挑釁和威嚇會使妳們的緊身褡爆開,兩位美女。為的是什麼?小到不能再小的問題:一隻小雞,兩隻母雞都想要。小雞這附近多得很,不是嗎?不值得擾亂國王賜予的安寧和惹惱警察,對吧?當然。」
他掏出錢包。「這麼辦吧。給妳們一人一張鈔票,這個女孩就交給我吧。」
莉緹認出上層階級的特殊口音,但氣得忘了感到詫異。「一張鈔票?」她喊道。「那就是你給一條人命估定的價值?一英鎊?」
他轉過炯炯有神的綠眸俯視她。他比她高出好幾寸,這在莉緹的經驗中並不常見。
「從妳駕車的方式看來,人命在好眼中連一文都不值,」他冷靜地說。「妳一分鐘之內就在斯特蘭街上差點撞死三個人。」他放肆的綠眸掃過圍觀的群眾。「應該有法令禁止女人駕車,」他宣佈。「危害公眾安全。」
「對,昂士伍,下次在上議院發表演說時,你一定要提議。」有人高喊。
「下次?」另一人喊道。「應該是第一次吧,如果他晃進議會時屋頂沒有塌下來。」
「該死!」一個聲音從後面傳來。「那不是昂士伍嗎?」
「沒錯,居然跑來扮演所羅門王。」前面有人高聲回應。「而且和往常一樣看走了眼。葛小姐,告訴公爵,他以為妳是柯芬園的妓院老闆。」
「不足為奇,」他的一個同伴說。「他也曾經把丹恩侯爵夫人當成妓女,不是嗎?」
莉緹這才明白這個舉止粗魯的人是誰。
五月時,喝醉的昂士伍在一家旅店遇到新婚的丹恩侯爵和他的新娘。他說什麼也不相信那個女人是淑女,更不相信是丹恩的妻子。丹恩不得不用拳頭糾正昔日同窗的誤解。之後好幾個星期,那件事都是倫敦街頭巷尾的話題。
這也就難怪莉緹把公爵誤認成柯芬園的另一個無賴。根據種種流傳的說法,昂士伍公爵是《德布雷特貴族名人錄》裡最墮落、魯莽和愚蠢的浪蕩子之一,考慮到貴族已頗可悲的現況,那真是了不起的成就。
莉緹看出他也是最不修邊幅的貴族之一。那身訂做的昂貴衣服顯然被他穿著縱情聲色及和衣睡了好幾天。他沒有戴帽子,濃密的栗色頭髮垂遮住一隻長期睡眠不足和放蕩過度的眼睛。他對基本裝扮唯一的讓步是,最近讓人替他刮過鬍子,很可能是趁他爛醉如泥時。
她看出的還有在他綠眸深處閃耀的地獄之火、傲慢微翹的鼻子、線條分明的顴骨和下顎……曲線極不尋常的嘴唇,給人各種指望,適合歡笑、犯罪等等。
她並非無動於衷。平時被她深藏在內心的魔鬼,注定要受他內心的魔鬼吸引。但她也不是傻瓜。她很清楚這就是痞子的面相,一言以蔽之:麻煩。
但這個痞子貴為公爵,而即使最差勁的貴族也比一介記者,尤其是女記者,對警方更具影響力。
「公爵,你只誤認了我們之中的一個,」她以僵硬的禮貌語氣說。「我是《阿格斯》雙週刊的記者葛莉緹。這個女人是著名的老鴇。她藉口要帶那女孩去鮑爾街,其實是要誘拐她去妓院。如果你肯拘捕她,我很樂意陪同前往作證——」
「她才是陰險狡詐的騙子!」克蕾喊道。「我只是要帶那孩子去老皮生蠔屋吃點東西。」她舉手揮向對面的餐館。「她遇到了一點麻煩——」
「落入妳手中會更慘。」莉緹把注意力轉向昂士伍。「知不知道不幸落入她手中的女孩發生什麼事?她們遭到毆打、挨餓和強姦,直到深陷恐懼之中,然後被她逼上街頭拉客賣淫——其中有些才十一、二歲——」
「妳這個滿嘴謊言的臭婊子!」克蕾怒吼道。
「我侮辱了妳的名聲嗎?」莉緹問。「想不想要決鬥報仇?我很樂意奉陪。就是現在,如果妳願意。」她向老鴇走去。「讓我們看看妳喜不喜歡挨打。」
一雙大手抓住她的雙臂把她往後拉。「夠了,妳們吵得我頭好痛。讓我們盡力維護治安,好嗎?」
「喔,真可笑。」有人喊道。「昂士伍維護治安。地獄趁我不注意時結冰了嗎?」
莉緹低頭注視抓著手臂的大手。「拿開你的手。」
「我會的,不過得先有人拿約束衣來給妳穿上。不知道是誰把妳從瘋人院放出來的。」
莉緹的手肘向後往他的腹部一撞。真是硬。一陣疼痛從她的前臂傳到手腕。
但他並非毫無感覺,因為在群眾的噓叫和口哨聲中,他咒罵一句鬆了手。
及時脫身,切莫回頭,內在的聲音警告她。
那是理智的聲音,若不是他的嘲弄觸及痛處,她原本會聽從。退縮不是莉緹的天性,自尊不允許她流露出一絲一毫的軟弱,或恐懼——但願這樣的事不會發生。
心跳如擂,她瞇起雙眼,轉身面對他。「你再碰我,我會打得你兩眼青腫。」她警告。
「動手啊,公爵!」一名圍觀者慫恿。「再碰她。」
「對,我押十鎊在你身上,昂士伍。」
「我押十鎊賭她能賞你兩個黑眼圈,」另一個人叫道。
其間,公爵估量著她,綠眸大膽地從她的帽子掃到踝靴。
「是很高大,但力氣無法與我相比。」他宣佈。「我估計她一七五公分。六十三公斤,脫光衣服的重量。」他的目光掠過她的上半身。「對了,我願意付五十基尼看她脫衣服。」(譯註:基尼為英國舊金幣。)
群眾對他的俏皮話報以粗嗄的笑聲,和常見的下流話。
猥褻的笑聲和言語都無法使莉緹困窘。她了解這個粗俗的世界,她在其中度過大部分的童年。但群眾的喧鬧聲使她想起當務之急。她試圖搭救的女孩呆站在原地,驚恐的表情像是發現自己誤入叢林且被食人族團團圍住——事實上也差不多。
但莉緹還是不甘心被這個白癡駁倒。
「太棒啦!」她對他說。「增廣孩子的見聞,為什麼不呢?讓她見識一下倫敦人的禮儀,以及貴族的高尚道德。」
她還有許多話可說,但提醒自己,訓斥他還不如訓斥石頭。這個笨蛋如果曾有良心,那良心也在多年前因疏於使用而死去了。
朝他令人畏縮的瞪視之後,她滿意地轉身向女孩走去。
迅速掃視過人群,莉緹發現布克蕾那個老鴇已經溜掉了。這令人沮喪,但她留下來也不會有任何差別,因為除了自己的娛樂,這些聒噪的無賴沒有一個關心其他的事。
「來吧,親愛的,」她在接近女孩時說。「我們在這群人之中完成不了任何事。」
「葛小姐。」公爵的聲音從她背後傳來。
心頭一驚,莉緹猛地轉身,正好碰到一副結實的男性軀體。她往後退,但只退半步,然後抬高下巴,挺直背脊。
他不後退,她也不退讓,雖然不容易。她的視線被他壯碩的身軀擋住,近距離使她清楚地察覺到他合身衣服下迷人的壯健體格。
「反應真靈敏,」他說。「如果妳不是女生,我就會接受妳的提議——我指的是黑眼眶。也就是說,打得——」
「我知道那是什麼意思,」莉緹說。
「擁有淵博的字彙當然很好,」他說。「但我勸妳,將來請在開口前運用一丁點理智。妳有辦法做到吧?因為,要知道,別人可能把妳可愛的挑釁和威嚇當成有趣的挑戰。如果是那樣,妳可能會發現自己陷入始料未及的另一種扭打之中。妳了解我的意思吧,女孩?」
莉緹把眼睛睜得老大。「天哪,」她裝出微喘的樣子說。「你說得太深奧了,公爵。我的小腦袋完全無法理解。」
他的綠眸一閃。「也許是妳的帽子太緊了。」他把手伸向絲帶,但在幾寸之外停下。
「我如果是你,就不會輕舉妄動。」她的聲音平穩,一顆心卻怦怦直跳。
他放聲大笑,動手拉扯帽帶。
她迅速揮出拳頭。他抓住拳頭,繼續大笑,順勢把她拉到結實的身體上。
那多少在她的預期之中。她察覺到即將發生的事,但沒有料到會猛然爆發出許多無法辨認的感覺,一時間竟心慌意亂起來。
下一秒鐘,她的嘴就被溫暖堅定和異常熟練的唇封住。在那騙人的溫和壓力下,她迷惘無助地往後倒。她的心跳加速,同時注意到他的大手貼著她的上背,手上的溫度透過硬挺的層層衣物滲入,而被結實手臂扶著的腰後亦傳來更多的溫暖。
在那危險的片刻裡,她的心神隨著肌肉一起屈服,迷失在他的體溫、力量和令人意亂情迷的男性氣息與味道裡。
但她的本能畢竟經過嚴格的磨練,她在轉瞬間作出反應:沈甸甸地癱在他的懷裡。
她感覺到他的嘴離開她。
「天啊,小妞要暈倒——」
她狠狠一拳擊中他的下顎。
轉入斯特蘭街時,他看到一輛輕便馬車高速穿越艾希特交易所前的車潮。車轅差點戳到一個賣餡餅的小販,馬車危險地轉向一輛迎面而來的貨車,在緊要關頭及時修正方向,接著又猛地轉向旁邊,朝剛步下人行道、準備過街的一名男子直衝而去。
維爾不假思索便衝上前去抓住那個傢伙,在馬車衝進凱薩琳街的前一刻,把他拉回人行道上。馬車疾駛而過時,他瞥見駕駛是一名黑衣女子,身旁有一隻黑色獒犬,拉車的馬顯然十分驚慌——而且沒有穿制服的馬伕站在馬車後面幫她。
他扔下那個傢伙,拔腿去追馬車。
看到她的獵物跑進羅素街時,莉緹忍不住咒罵。那條街道太過狹窄,馬車無法通行,如果走遠路繞過朱里巷,她一定會把他們追丟。她勒馬止步,跳下馬車,蘇珊緊跟在後。一個衣衫襤褸的男孩快步上前。
「顧著馬,湯姆,給你兩先令。」莉緹對街頭流浪兒說完,拎起裙襬跑進羅素街。
「喂!」她喊道。「放開那個孩子!」
「汪!」蘇珊低吠,吠聲在窄街裡迴響。
被莉緹追著喊的老鴇迅速回頭一瞥,拉著女孩左轉進入一條更窄的巷子。
莉緹不知道那女孩是什麼人,看來像鄉下僕傭,很可能是逃家的。每天都有無數這樣的女孩來到倫敦,結果卻立刻落入老鴇和龜公的魔掌,因為從皮卡迪利街到列克利夫街的每家驛車客棧都有淫媒守候。
莉緹在斯特蘭街發現那兩個人。染過的鬈髮上戴著昂貴的帽子,布克蕾打扮成良家婦女的模樣,把土包子般呆望著街景的女孩無情地拖向毀滅:朱里巷及其眾多風化場所。
無論老鴇的目標是哪家妓院,女孩一被帶進去就休想出來,莉緹也休想進去救人。
但在轉入巷子時,她看到女孩拖著腳步,企圖擺脫克蕾的控制。
「這就對了,乖孩子!」莉緹喊。「快逃走!」
她注意到背後傳來男性的喊叫,但蘇珊的狂吠聲壓過那些話語。
女孩開始用力掙扎,但固執的老鴇緊抓不放,硬把她往醋坊街拖去。克蕾舉手要打女孩時,莉緹衝過去用手背擋開老鴇。
克蕾踉蹌後退,靠在一面骯髒的牆壁上。「臭三八!少管閒事!」她再度往前撲。
她的動作不夠快,還來不及抓到女孩,女孩已被莉緹迅速推開。「守衛,蘇珊!」她告訴獒犬。蘇珊挨近女孩黃褐色的裙子,發出警告的低吼。老鴇猶豫著,憤怒使她的臉扭曲。
「我勸妳從哪個洞爬出來就爬回哪個洞去,」莉緹說。「敢再對這個孩子下手,我就要使妳因誘拐和施暴未遂被捕。」
「被捕?」老鴇重複。「妳要告發我?我倒想知道妳要她做什麼,大婊子。」
莉緹望向女孩。雙眼圓睜的女孩從莉緹望向老鴇又望回來,顯然不知道該相信哪一個。
「鮑爾街,」女孩哽咽道。「我遭到攻擊和搶……搶劫,她要帶我去……去——」
「跳火坑,」莉緹說。
一個高個子無賴在這時衝進醋坊街,另一名男子緊跟在後。其他幾個男人也從不同的酒館和巷弄裡出來。
莉緹很清楚群眾聚集處易生事端。但無論有沒有群眾,她都不打算丟下這個舉目無親的女孩。她不理會群眾,把注意力集中在女孩身上。
「鮑爾街在那邊。」她往西指。「這個壞人帶妳走的路通往朱里巷,大大小小的妓院都在那裡,不信問這裡的任何一位男士。」
「騙人!」克蕾尖叫。「是我先發現她的!要女孩自己去找,生長過度的母夜叉!到我的地盤搶人就別怪我不客氣。」
她舉步走向她的受害者,但蘇珊不祥的吠叫使她止步。「叫那隻畜牲滾開!」她憤怒地說。「不然妳會後悔的。」
難怪她手下的女孩那麼怕她,莉緹心想。膽敢靠蘇珊那麼近,她一定是瘋了。連圍觀的那些貧民窟出身的流氓都懂得和?叫的獒犬保持距離。
「妳的算盤打錯了,」莉緹平靜地對她說。「數到五讓妳離開,不然妳才會後悔莫及。一、二、三——」
「得了,得了,女士們。」那名高個子無賴推開另一個擋路的笨蛋往前擠。「這樣過度的挑釁和威嚇會使妳們的緊身褡爆開,兩位美女。為的是什麼?小到不能再小的問題:一隻小雞,兩隻母雞都想要。小雞這附近多得很,不是嗎?不值得擾亂國王賜予的安寧和惹惱警察,對吧?當然。」
他掏出錢包。「這麼辦吧。給妳們一人一張鈔票,這個女孩就交給我吧。」
莉緹認出上層階級的特殊口音,但氣得忘了感到詫異。「一張鈔票?」她喊道。「那就是你給一條人命估定的價值?一英鎊?」
他轉過炯炯有神的綠眸俯視她。他比她高出好幾寸,這在莉緹的經驗中並不常見。
「從妳駕車的方式看來,人命在好眼中連一文都不值,」他冷靜地說。「妳一分鐘之內就在斯特蘭街上差點撞死三個人。」他放肆的綠眸掃過圍觀的群眾。「應該有法令禁止女人駕車,」他宣佈。「危害公眾安全。」
「對,昂士伍,下次在上議院發表演說時,你一定要提議。」有人高喊。
「下次?」另一人喊道。「應該是第一次吧,如果他晃進議會時屋頂沒有塌下來。」
「該死!」一個聲音從後面傳來。「那不是昂士伍嗎?」
「沒錯,居然跑來扮演所羅門王。」前面有人高聲回應。「而且和往常一樣看走了眼。葛小姐,告訴公爵,他以為妳是柯芬園的妓院老闆。」
「不足為奇,」他的一個同伴說。「他也曾經把丹恩侯爵夫人當成妓女,不是嗎?」
莉緹這才明白這個舉止粗魯的人是誰。
五月時,喝醉的昂士伍在一家旅店遇到新婚的丹恩侯爵和他的新娘。他說什麼也不相信那個女人是淑女,更不相信是丹恩的妻子。丹恩不得不用拳頭糾正昔日同窗的誤解。之後好幾個星期,那件事都是倫敦街頭巷尾的話題。
這也就難怪莉緹把公爵誤認成柯芬園的另一個無賴。根據種種流傳的說法,昂士伍公爵是《德布雷特貴族名人錄》裡最墮落、魯莽和愚蠢的浪蕩子之一,考慮到貴族已頗可悲的現況,那真是了不起的成就。
莉緹看出他也是最不修邊幅的貴族之一。那身訂做的昂貴衣服顯然被他穿著縱情聲色及和衣睡了好幾天。他沒有戴帽子,濃密的栗色頭髮垂遮住一隻長期睡眠不足和放蕩過度的眼睛。他對基本裝扮唯一的讓步是,最近讓人替他刮過鬍子,很可能是趁他爛醉如泥時。
她看出的還有在他綠眸深處閃耀的地獄之火、傲慢微翹的鼻子、線條分明的顴骨和下顎……曲線極不尋常的嘴唇,給人各種指望,適合歡笑、犯罪等等。
她並非無動於衷。平時被她深藏在內心的魔鬼,注定要受他內心的魔鬼吸引。但她也不是傻瓜。她很清楚這就是痞子的面相,一言以蔽之:麻煩。
但這個痞子貴為公爵,而即使最差勁的貴族也比一介記者,尤其是女記者,對警方更具影響力。
「公爵,你只誤認了我們之中的一個,」她以僵硬的禮貌語氣說。「我是《阿格斯》雙週刊的記者葛莉緹。這個女人是著名的老鴇。她藉口要帶那女孩去鮑爾街,其實是要誘拐她去妓院。如果你肯拘捕她,我很樂意陪同前往作證——」
「她才是陰險狡詐的騙子!」克蕾喊道。「我只是要帶那孩子去老皮生蠔屋吃點東西。」她舉手揮向對面的餐館。「她遇到了一點麻煩——」
「落入妳手中會更慘。」莉緹把注意力轉向昂士伍。「知不知道不幸落入她手中的女孩發生什麼事?她們遭到毆打、挨餓和強姦,直到深陷恐懼之中,然後被她逼上街頭拉客賣淫——其中有些才十一、二歲——」
「妳這個滿嘴謊言的臭婊子!」克蕾怒吼道。
「我侮辱了妳的名聲嗎?」莉緹問。「想不想要決鬥報仇?我很樂意奉陪。就是現在,如果妳願意。」她向老鴇走去。「讓我們看看妳喜不喜歡挨打。」
一雙大手抓住她的雙臂把她往後拉。「夠了,妳們吵得我頭好痛。讓我們盡力維護治安,好嗎?」
「喔,真可笑。」有人喊道。「昂士伍維護治安。地獄趁我不注意時結冰了嗎?」
莉緹低頭注視抓著手臂的大手。「拿開你的手。」
「我會的,不過得先有人拿約束衣來給妳穿上。不知道是誰把妳從瘋人院放出來的。」
莉緹的手肘向後往他的腹部一撞。真是硬。一陣疼痛從她的前臂傳到手腕。
但他並非毫無感覺,因為在群眾的噓叫和口哨聲中,他咒罵一句鬆了手。
及時脫身,切莫回頭,內在的聲音警告她。
那是理智的聲音,若不是他的嘲弄觸及痛處,她原本會聽從。退縮不是莉緹的天性,自尊不允許她流露出一絲一毫的軟弱,或恐懼——但願這樣的事不會發生。
心跳如擂,她瞇起雙眼,轉身面對他。「你再碰我,我會打得你兩眼青腫。」她警告。
「動手啊,公爵!」一名圍觀者慫恿。「再碰她。」
「對,我押十鎊在你身上,昂士伍。」
「我押十鎊賭她能賞你兩個黑眼圈,」另一個人叫道。
其間,公爵估量著她,綠眸大膽地從她的帽子掃到踝靴。
「是很高大,但力氣無法與我相比。」他宣佈。「我估計她一七五公分。六十三公斤,脫光衣服的重量。」他的目光掠過她的上半身。「對了,我願意付五十基尼看她脫衣服。」(譯註:基尼為英國舊金幣。)
群眾對他的俏皮話報以粗嗄的笑聲,和常見的下流話。
猥褻的笑聲和言語都無法使莉緹困窘。她了解這個粗俗的世界,她在其中度過大部分的童年。但群眾的喧鬧聲使她想起當務之急。她試圖搭救的女孩呆站在原地,驚恐的表情像是發現自己誤入叢林且被食人族團團圍住——事實上也差不多。
但莉緹還是不甘心被這個白癡駁倒。
「太棒啦!」她對他說。「增廣孩子的見聞,為什麼不呢?讓她見識一下倫敦人的禮儀,以及貴族的高尚道德。」
她還有許多話可說,但提醒自己,訓斥他還不如訓斥石頭。這個笨蛋如果曾有良心,那良心也在多年前因疏於使用而死去了。
朝他令人畏縮的瞪視之後,她滿意地轉身向女孩走去。
迅速掃視過人群,莉緹發現布克蕾那個老鴇已經溜掉了。這令人沮喪,但她留下來也不會有任何差別,因為除了自己的娛樂,這些聒噪的無賴沒有一個關心其他的事。
「來吧,親愛的,」她在接近女孩時說。「我們在這群人之中完成不了任何事。」
「葛小姐。」公爵的聲音從她背後傳來。
心頭一驚,莉緹猛地轉身,正好碰到一副結實的男性軀體。她往後退,但只退半步,然後抬高下巴,挺直背脊。
他不後退,她也不退讓,雖然不容易。她的視線被他壯碩的身軀擋住,近距離使她清楚地察覺到他合身衣服下迷人的壯健體格。
「反應真靈敏,」他說。「如果妳不是女生,我就會接受妳的提議——我指的是黑眼眶。也就是說,打得——」
「我知道那是什麼意思,」莉緹說。
「擁有淵博的字彙當然很好,」他說。「但我勸妳,將來請在開口前運用一丁點理智。妳有辦法做到吧?因為,要知道,別人可能把妳可愛的挑釁和威嚇當成有趣的挑戰。如果是那樣,妳可能會發現自己陷入始料未及的另一種扭打之中。妳了解我的意思吧,女孩?」
莉緹把眼睛睜得老大。「天哪,」她裝出微喘的樣子說。「你說得太深奧了,公爵。我的小腦袋完全無法理解。」
他的綠眸一閃。「也許是妳的帽子太緊了。」他把手伸向絲帶,但在幾寸之外停下。
「我如果是你,就不會輕舉妄動。」她的聲音平穩,一顆心卻怦怦直跳。
他放聲大笑,動手拉扯帽帶。
她迅速揮出拳頭。他抓住拳頭,繼續大笑,順勢把她拉到結實的身體上。
那多少在她的預期之中。她察覺到即將發生的事,但沒有料到會猛然爆發出許多無法辨認的感覺,一時間竟心慌意亂起來。
下一秒鐘,她的嘴就被溫暖堅定和異常熟練的唇封住。在那騙人的溫和壓力下,她迷惘無助地往後倒。她的心跳加速,同時注意到他的大手貼著她的上背,手上的溫度透過硬挺的層層衣物滲入,而被結實手臂扶著的腰後亦傳來更多的溫暖。
在那危險的片刻裡,她的心神隨著肌肉一起屈服,迷失在他的體溫、力量和令人意亂情迷的男性氣息與味道裡。
但她的本能畢竟經過嚴格的磨練,她在轉瞬間作出反應:沈甸甸地癱在他的懷裡。
她感覺到他的嘴離開她。
「天啊,小妞要暈倒——」
她狠狠一拳擊中他的下顎。
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
-
港澳店取:
-
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價