0920~0926_夏季暢銷第三波BN

不聽話的女兒

A Disobedient Girl

達洋貓《櫻花樹》一卡通

達洋貓《櫻花樹》一卡通

【開學大作戰】一卡通全面限時9折起

看更多
  • 會員好評 ★★★★★(1)
  • 3個人喜歡
  • 9 306
    340

活動訊息

想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

相近的膚色、相仿的年齡,是什麼牽引她們的人生,奔向不同的命運?
一位失去所愛,攜著三個孩子脫離殘暴丈夫的母親,將迎向什麼樣的未來?
在人生的道路上,她們的命運將如何交會?幸福會在終點等待她們嗎?
愛人或是朋友?忠誠還是背叛?面對命運的十字路口,妳敢大膽選擇嗎?



萊颯,一個從五歲開始就當僕人的女孩,三十多年,忠誠的服侍著她的小主人莎拉;碧娑,一個三十多歲的媽媽,為了逃離丈夫的拳打腳踢,她帶著三個小孩偷偷離開家,搭乘火車千里迢迢要去投靠娘家親戚。她心中勾勒未來的美景,不曾思及三天兩夜的火車旅程會不會帶給她什麼樣的命運轉變?

作者為她筆下的兩段故事發展出平行的兩條線:萊颯,從天真浪漫的五歲女孩長成風韻成熟的三十幾歲女人,碧娑,短短三天旅程,說盡了她的一生。兩條平行線將有怎樣的交集呢?在斯里蘭卡栩栩如生的場景,命運正考驗著她們:愛人或是朋友?忠誠還是背叛?面對未知的人生,她們將往哪裡去?


【萊颯&莎拉】
她討厭所有平平淡淡的東西!為什麼她不能繼續這樣過日子?她猜想應該是自己培養出品味了,她有了品味和渴望,尤其莎拉身上一天一天出現的那些東西讓她好生嚮往,其中最難以抗拒的就是鞋子。其他東西都能透過小心翼翼的掩飾,譬如將會露出二手跡象的地方用別針遮掩或打摺塞藏起來,讓人以為那是她自己的,是專屬於她的衣服。但鞋子就不行。真正的新鞋子就是不一樣:鞋子會讓人看出好命與歹命的差別。

只要有莎拉,萊颯就不孤單。就算沒人愛她,莎拉也會愛。否則她為何會幫她做這些?莎拉是一個連自己孩子臉色蒼白、全身冒汗,感冒躺著休息時也不會對孩子表現出關心的母親,而且她也從未洗過自己女兒柔嫩光滑的身體。在這三天裡,莎拉照顧她,一開始經常來探視,後來比較少,多半是要看看她的復原狀況而不是來安慰她。

【碧娑】
* 我都能見到她父親席瑞的影子。步履從容自信,下巴揚起、傲視八方,彷彿掂量全世界後同意它美麗又合宜。還有眼中的淘氣也有席瑞的身影。她讓我擁有他,讓人們不可能遺忘他,或說她是個沒父的孩子。我知道這三個孩子是誰,他們渴求什麼,他們要往哪裡去,這就是我的愛情證明。
*當然,所有人都知道。我不是唯一有外遇的女人,不過我是第一個不在乎別人怎麼說,不想去隱瞞自己感覺的人。我如同往常走路抬頭挺胸,……村裡的女人不喜歡見到我這樣,但她們欣賞我的勇氣,甚至想和我做朋友,好讓我具體感覺到的那種力量也能滲入她們的骨子裡。真正痛恨我的是男人。

名人推薦

◆寫作精湛……本書帶您進入一個截然不同的世界……看過這本書之後,作者茹.富里曼肯定會成為你持續追蹤的作家。──《米諾特日報》(Minot Daily News)書評

◆這本書令人陶醉其中……訴說的故事能觸動任何文化、任何階級的人心,我深深著迷。我愛作者的寫作風格,全書開場句子就深深吸引了我。──杰基.李區(Jacki Leach)

◆我好喜歡這本書,讀著讀著彷彿置身在另一個時空中。愈讀愈讓人著迷,讓人愛不釋手。茹.富里曼真的很會說故事,我已經迫不及待希望看到她下一本書。──蔓妮雅克(美國緬因州讀者)

◆這本書讓人驚嘆。兩位主角的故事其精采程度不分軒輊,讀來同樣讓人動容,愛不釋手。我喜歡閱讀有歷史背景的小說,而這本書非常成功地處理了斯里蘭卡的歷史氛圍(但又不會偏離主題)。──麥可.康尼歐(美國,巴的摩爾)

◆這作者對斯里蘭卡的描述很豐富,尤其食物部分讓我想流口水,可是這本書不是悠閒的田園故事,書中那些有著人性弱點的主角很快就吸引了我。這是一本有關高傲祕密、背叛和自我毀滅的故事。尤其書裡兩位主角的命運如何交會,讓人一路揣測到底。──瑪麗.林(美國德州,休士頓)

◆ 這本書很棒,人物色彩鮮明,充滿異國風味,行文流暢。讀這本書時我不想快速瀏覽,反而想慢慢品嚐。作者創作的這兩個故事原本可以獨立閱讀,但最後卻有著令人驚嘆的交會。作者第一本小說就展現這樣的功力,真的讓人佩服。而且文字生動,閱讀時好像真的到了斯里蘭卡,那裡的食物、服飾、當地人,全都歷歷在目。從故事情節、人物角色到結局發展,每部分我都好喜歡。真期待讀到作者的下一本小說。──可愛小笛(美國維吉尼亞州)

◆即使環境惡劣,但每個女人都努力捍衛自己最珍貴的東西。這本書可說是女性團體的最佳選書。──戴瑞蒙.克勞佛

◆喜歡卡勒德.胡賽尼著作《燦爛千陽》的讀者,也一定會喜歡這本書。──「媒體專家」雪爾

編輯推薦

本書是作者茹.富里曼的初試啼聲之作,她出生於斯里蘭卡的可倫坡,故將斯里蘭卡和美國視為家鄉,致力寫下家鄉的人事物。萊颯,一個從五歲開始就當僕人的女孩,三十多年,忠誠的服侍著她的小主人莎拉;碧娑,一個三十多歲的媽媽,為了逃離丈夫的拳打腳踢,帶著三個小孩偷偷離開家,搭乘火車千里迢迢要去投靠娘家親戚。看似平行的兩段故事,她們的命運又將在人生的道路上如何交會?這是一個有關高傲祕密、背叛和自我毀滅的故事。

譯者

郭寶蓮
台大社會學碩士,輔大翻譯研究所肄。專職譯者,譯作包括《血色童話》、《心願清單》、《不用讀完一本書》等。譯稿賜教:hot8miso@hotmail.com

序/導讀

囚禁在愛裡
瓊瓊瓊

《不聽話的女兒》是斯里蘭卡小說。斯里蘭卡古稱「錫蘭」,一直是英國殖民地。直到一九四八年,二戰結束後才宣佈獨立。一九七二年改國名為斯里蘭卡,同時期,國內四大種族之一的印度泰米爾人也要求獨立,並成立了解放組織:「泰米爾-伊拉姆猛虎解放組織」。
「猛虎組織」從一九七二年起,成為斯里蘭卡國內動亂的主要來源。書裡頭「碧娑」那段漫長的鐵路之旅,一路上的動亂爆炸,以及她情人席瑞的背景和命運,都和這段歷史有關。
二○○九年五月,斯里蘭卡政府軍將猛虎組織的最高首領擊斃,這場歷時三十七年的內戰才算正式終結。故事裡,分別是兩段敘述,一段是「碧娑」,一段是「萊颯」,很明顯,兩人身處兩個時代,或許由於內戰,這兩個時代似乎差別不大。生活在所謂「現代」斯里蘭卡的萊颯,所遭遇的限制與囚禁,與早她一代的碧娑並無差別。
我有點好奇,對於國家這樣漫長的動亂,一個男性的斯里蘭卡作家,會有怎樣的書寫。張愛玲在「傾城之戀」裡敘述:

香港的陷落成全了她……也許就因為要成全她,一個大都市傾覆了。成千上萬的人死去,成千上萬的人痛苦著。

於女性,外界好像始終不如內在重要。整個世界傾覆了,似乎也不如自身的成全或摧毀巨大。這是女性史觀。我們是真正活在生命之流裡的性別,天然知道,外在世界來來去去,儘管千變萬化,但自身的解放如果未落實,國家或世界的解放,其實未能改變我們什麼。
從身世看,生活在較早年代的「碧娑」似乎比「萊颯」更有勇氣。她出身階層良好,讓父母婚配給自己不愛卻門戶相當的男人。婚後外遇,對抗著家族和鄰舍的鄙視和敵意,公然與情人出雙入對,並且生下情人的孩子。
碧娑的時代,這種對抗是必須付代價的。這個「不聽話」的女人,在故事開始時,已經經歷了一切,她的情人被殺,丈夫離開她。她帶著婚姻裡和婚姻外的幾個孩子,坐火車回家鄉去投奔親人。她「解放」自己的方式是激進、猛烈,而且壓迫性的,與猛虎組織的暴力,某種程度來說,如出一轍。為了她自己在愛情上的自由和自主,她等於逼迫了自己的丈夫去刺殺情人。她選擇了自己的路,同時也替他人選擇了無法迴避的命運。
書裡有一段驚人的描寫。碧娑的列車行駛到某截路段時出了意外,險些翻覆。原來是有人臥軌。碧娑下車去察看,發現死的是一家四口,都穿著代表聖潔與贖罪的白衣。男人把自己的妻子和兒女綁在鐵軌上,自己則臥著軌道之間的枕木,用列車帶來的死亡淨化一切。這妻子犯的是與碧娑同樣的通姦罪,因此被丈夫處決,並且賠上了兒女;碧娑卻全身而退,得到一個,雖然艱難,生機渺茫,卻可以重新開始的機會。
這段描寫,或許不是作者本意,卻讓我看到男性的痛苦和無力。對於「不聽話」的女人,男人除了選擇鮮血,似乎沒有別的辦法。自己的鮮血,情敵的鮮血,或者妻子和孩子的鮮血。這多半不是他願意的,然而他好像比出軌的妻子更無從選擇。當女人出軌時,他便被挪移到了必須殺死別人殺死自己的軌道上。
三十年後,新一代的「萊颯」,遇到的是不再這樣「負責」的男性。對於女人的「不聽話」,他們攫奪來成為自己的利益。如果女人要叛逆,要背德,要越軌,他們理所當然成為同謀者。萊颯這一代,男女關係的紊亂與輕描淡寫,幾乎是書裡唯一「現代化」的東西。到底是二十一世紀,在從前會鬧出人命的背叛與出軌,甚至非婚生子,無論扯出多大的風波,都構不成真正的問題。
書中描寫的斯里蘭卡,依然存在階級制度,社會風習似乎還維持舊狀。女孩子成年後的沐浴淨身儀式,去廟中祈福,婚慶大典中的華麗儀軌,給人一種斯里蘭卡充滿古老風味的錯覺。但是現代的斯里蘭卡女人萊颯,依舊被囚禁在愛裡。
萊颯自小被好姊妹莎拉的父親收養,這收養並不平等,女孩子初經來臨,莎拉獲得成年式假期時,萊颯知道了自己地位低下,不夠資格得到這些,她只是個僕人。然而於女性,美貌從來都是比階級或財富更有力的東西。尤其在二十一世紀。
在處理「性」或「愛」時,女性似乎不再有老一代婦女的包袱。性,至少在萊颯的身上,同時是盾牌和武器。她用性來抵禦自己不受傷害,也用性來攻擊和傷害他人。與純粹因為愛而發展婚外情的碧娑相比,萊颯的性或愛複雜許多。
或許不忠誠只能交換到不忠誠,萊颯在她的生命中一直以迂迴、扭曲、退避隱藏的方式來接近愛,社會其實已經可以允許她更勇敢一些,因為她的好姊妹莎拉一樣出軌,似乎無論是心理或現實的包袱都沒有。
兩個人的差異實在不是階級的問題,只是個人選擇。萊颯只是抗拒不了自己的美貌所附加的勾引能力。如果不使用,不親眼看見它的作用,如何知道美貌的力量呢?
因為這種不忠實,對自己的不忠實,男人便學會理直氣壯的辜負它。萊颯一生,遇到的男人皆都始亂終棄。最後,她與當年的碧娑一樣,被迫離開原有的環境。
碧娑的姨媽說過一句話:「人離開的原因很多。可能因為愛錯了人,或者因為對的人不愛她們。」兩代女人最後都為了男人離開。時代唯一的進步是世界給予了不聽話的女人較多同情。碧娑不敢曝露自己的真實身份,對前途毫無信心;而萊颯腹中懷著孩子,卻對未來充滿希望。然而,如果女人選擇自己的「來」或「去」,都還是因為男人,那麼,無論世界如何進步,她其實依舊囚禁在愛裡,並談不上解放。

試閱

萊颯

她喜歡好東西,也深信不疑自己配得這樣的物品,所以從主屋浴室水槽下的櫃子裡給自己拿一塊橢圓香皂時,也絲毫不覺得這算偷竊行為。誰會意識到少了一塊?櫃子裡有七塊香皂穩穩地疊在一起,靜靜等著哪天輪到自己躍上那只長方形的高級瓷製皂盒中。這皂盒是主人在「蘭卡瓷磚城」買的,用來搭配淺綠色的新浴巾?她真的認為自己配用這種高級香皂,再加上不曾被揪出,於是順理成章地把那兒當成提供奢華體驗的妥當來源。用罄一塊,通常不出數月,就再給自己取一塊。

每天下午三點三十分,她用麗仕香皂在井邊梳洗,臉、腳、腋下和雙手。雖然偷竊行徑沒被發現,也不敢讓自己整天香噴噴,不過她依然堅持每天這個淨身儀式。粉紅清香的肥皂氣味撲鼻沁脾,讓她想起玫瑰香氣。真實的玫瑰她只見過一次,那年四月主人文森納吉一家帶著她到鄉間丘陵的途中見到的。當時不過五、六歲吧,來到他們家的第二年。想想那時要做的家事真是少,做起來輕鬆愉快。那鄉間丘陵清新蓊綠,有冰涼的小溪和著名的迪亞盧瑪瀑布。她與他們就像一家人般並立在瀑布腳下,任憑臉龐被水花波濺,任憑歪斜的瀑水以慢動作飛灑而必然引發的淚水弄濕了雙眼。瀑布之後他們開車到哈克噶拉植物園野餐。那兒的玫瑰綻放得完美無懈,若非散發著芬芳,簡直與可倫坡賣的假花難以區辨。從那天起,玫瑰成了甜美的憧憬,交纏著回憶與奢華,停駐在臉上,撫慰她臉龐。

今天,如同往常,當微溫井水將皂泡與香味沖下微陡的路面,消失在她腳邊草叢的瞬間,她感覺好悲傷。直立身子,凝向遠方,聞到垂捲於臉龐兩側的濕髮氣味。以左手撥攏右頰那綹髮,心想這樣的姿勢會比以右手執行更來得戲劇化。就是這一刻,濕漉漉的她想像自己成了電視劇中那個美麗卻遭拋棄的女孩,被善良卻遭誤解的楚楚可憐氛圍所籠罩。

除了渴望錦衣華服,她還強烈認為自己的生活至少該照三餐表現出戲劇化情節,就像每餐吃的麵包或米飯,以這樣的生活來照料她的心靈,餵養她的身軀。花園邊陲的老井只用來清洗衣物,也作為她的私人浴池,所以她總認為這裡專屬於她,是一處完美之地,讓她能馳騁幻想,匯聚戲中那些被熱情、惡行和勇氣所驅使的人物。

「萊颯!萊──颯!」這樣的呼喊也是傍晚的一部分。莎拉呼喚她的聲音從走廊飄傳而來,她想確定萊颯沒棄她跑掉。小姐走上濕濘著肥皂泡的小徑,萊颯瞬間被拉回十一歲。

「恩納伐(就來了),莎拉寶寶!」即使稱呼了這麼多年,她依然覺得這種叫法很愚蠢。寶寶。像她這年紀,怎麼會是寶寶?她捧起錫桶,將香皂藏在洗過的內衣底下,朝屋子走去。

莎拉在半途與她相遇。

「我們今天可以再去那條街嗎?」她挽著萊颯的手這麼問。

「唉內(唉),莎拉寶寶,你會讓我惹上麻煩的。」其實她之所以這麼說是因為她想將學過的英文字「試試」實際應用在生活上,好讓自己能在腦中給這個字打勾,代表確實學過。如果她試著阻止她,就不會有人怪她跟著莎拉一起不乖吧?這是她在學校學到的第一個英文字。試試!試試!再試試!校長堅持要他們每天朗誦這個字,雖然謠言說他支持那些在勞動節當天穿著紅衣、手持繪有鐮刀與鐵鎚旗幟的人,還說他的任務就是以校長之名作掩飾,以便散播教義,鼓勵學生把自己想像成富人。儘管這些謠言都指控他是個危險的破壞份子,但坦白說,他的話語以及他那謎樣的生活,卻在她心中引發共鳴。她下定決心要遵從她自己對他教義的詮釋。或許詮釋錯誤,也或許會惹上麻煩,但以神起誓,她會試著讓自己變得更好。在她身旁的莎拉高興地咯咯笑:摘花時間到囉。

她們從別人家花園摘下各式各樣的花,將花朵整理組合是萊颯的拿手。她喜歡花團錦簇的感覺,不過偏愛柔和粉色,所以她會在有著蛋黃色小花瓣的赤素馨花(這是她的最愛)當中穿插著一圈圈白色的亮園花。有時候,則以一小枝伊絲佐拉花來添一抹紅,雖然某些很懂植物的人總說這種花有毒,譬如老女傭索瑪就是其中之一。衣物褪舊、手指細弱的萊颯拿著植物的姿態真像呵捧著脆弱的珠寶。她還會以凹陷的指甲壓壓植物,測試它們的強韌度。偶爾,若夠幸運,會摘到剛綻放的梔子花,有了這樣的花,再也不需要其他的,它的芬芳、它織緞般的外表,它的存在就足以讓人想起生命的高與低、生與死。

但是,最近莎拉不再癡迷花朵了,轉而迷戀男孩:同住在可倫坡第七區,屋前街道與她們家平行的那個男孩。有天莎拉將祕密說給萊颯聽,還伸出五根手指一一細數必要的條件:種族、宗教、階級、學校和長相。在這些條件中,莎拉最在乎後兩項,其他是為了父母才有的考量。當然,門當戶對的地址更能錦上添花。

「可倫坡第七區最棒,僅次的是可倫坡第三區,就是可佩帝區,之後是……嗯,可倫坡第五區,然後……如果什麼都沒出錯,就連經濟狀況也考慮進來的話,那應該就是可倫坡第六區。這幾區大概都行,至於其他地區,阿姆瑪(媽媽)絕不可能接受,所以何必呢?是不是呀?是不是,萊颯?何必給自己找麻煩啊?看來,我就和同圈子的人交往吧。反正我不喜歡有人上門提親,所以乾脆自己先過濾,帶些他們能接受的人回家。」

「若提親的對象比較好呢?」萊颯問。

「怎麼可能?如果他們能自己找到對象,何必請卡普哇(媒人)幫忙留意?所以絕不可能。唯一會踏進我家門的大概是那些媽媽成天陪著,牙暴得像火車頭的醜八怪,要不就是手拿尖頭黑傘的媒人。這些人絕不是我要的。我要自己找結婚對象,就算拖到變成老姑婆,我也不在乎。」

嗯,她果真找到了,就在她十二歲生日前夕,而且從對方的居所來看,的確門當戶對。萊颯雖然覺得這樣不妥,不過仍贊同小姐有這種決心和冒險精神。她是打從心底贊同,而不只是因為那男孩阿吉斯旁邊有個朋友季漢。季漢只是額外多得的好處。

季漢這種人大概注定得靠媒人討老婆。萊颯很確定這點。他沒有阿吉斯的優雅舉止或俊俏長相,也沒那種深知自己地位不凡的自信氣質。他只是個跟班,徹頭徹尾的平凡人。她很確定,自己曾經從他身旁經過十來次,就在她擠過人群跋涉到板球場邊,向小攤販買辣椒和鹽巴醃製的芒果時。沒錯,他也在那兒,要不買鳳梨,就是買橄欖。他看起來就像會吃橄欖的人。她一想到那煮熟的綠橄欖滋味,酸醋和香料在她舌尖交織撼出的小地震,就不由得滿溢唾涎。她還見過他將橄欖核吐在人行道上。季漢這種人和阿吉斯、莎拉甚至她都不同,他們懂得如何巧妙地剔出核。她嘆了口氣。總之,他們兩人如影隨形,有阿吉斯就見得到季漢。況且以她這種身分也不太可能在別的地方找到戀愛對象,即使在其他地方修得的戀情正果可能更值得。

「今天要不要偷摘?」有天莎拉這麼問她,她們就是在這天遇見男孩。

「呿(不行)!我不能偷東西!」

「拜託,這樣比較好玩嘛。」莎拉求她。

「不行,寶寶,我不能讓你這麼做,」萊颯說:「這是罪,我們怎能拿偷的花來禮佛?」

「為什麼不行?如果所有東西最後都會消失,那麼一朵偷來的花和其他花有什麼不同?」莎拉賣弄新學到的風騷神情,將頭從一側晃到另一側,讓及肩的馬尾在臉頰旁甩呀甩。萊颯的頭髮如波浪傾瀉,而且她認為自己的頭髮比莎拉的好看多了,不過文森納吉夫人,也就是莎拉的母親堅持要她將頭髮紮緊。有時候她會趁著沒人在家,放下頭髮練習那種甩髮動作,但不管怎麼甩,就是不像莎拉能讓如絲直髮彷彿因愛戀而飛揚地輕撫臉龐。萊颯的厚重頭髮總是拒絕合作,一甩就會披散在臉側,活像電視劇裡那個被村民唾棄,或介入別人婚姻的壞女人。不過她稍後想起,其實這種女人占據螢幕的時間遠多於那些前額寬溜、頭髮中分、一種髮型演到底的好女人。想到這裡不由得大為欣慰。

碧娑

女孩打開行李,我看見裡頭東西全散開了。真慶幸我們用的是強韌的尼龍袋,而且孩子的東西塞得滿滿的,沒機會讓行李散開。我替她好難過。如果有更多東西可以塞,就不會像這樣散得亂七八糟。她在裡頭摸索,我撇頭不去看。

終於翻出一件衣服遞給我,「拿著,」她說:「這件應該適合你的小寶貝。」

我拒絕,將衣服推還她,她又遞給我,來來回回幾次,最後我萬分感激地笑著收下她的禮物。我將衣服攤開,好喜歡這白色棉布和蕾絲邊,還有衣服後面的蝴蝶結。看起來就像母親會請裁縫師幫女兒縫製的衣服。我以前也有這樣的衣服,很小的時候。母親會帶著我沿著鐵軌走到裁縫師賽彌翁.阿普那裡,我們全家的衣服都是他做的。我記得很清楚,這樣的一段散步、褐色紙袋裡的衣服重量、破舊的《Butterick》時裝雜誌裡的款式、英國女模特兒的素描圖像一本本排在架子上,以及裁縫店裡的各種氣味,譬如針油和熨斗。還有他的手,雖然滿是針孔還罹患關節炎,但幫我量新衣尺寸時卻出奇地溫柔。母親過世後這些都結束了,因為父親不懂小女孩。自從去學校住宿由修女照顧後,幾乎整天穿的都是學校制服,她們還教我怎樣自己縫製制服。我從來沒喜歡過縫紉,這也是丈夫對我不滿的另一個理由。只對縫補和放長衣邊這二事有耐心的我帶孩子去找裁縫師做衣服,讓丈夫很生氣。我母親的勝家裁縫車成了讓孩子開開關關的神奇玩具,而相連的木頭桌翼一年到頭都被當成桌子用,很厲害的兒子則會鑽到裡面抽出某種厚重彎曲的黑色東西,裡頭可是有一堆會抽動或滑動的零件呢。現在手上拿著女孩給的衣服,我想起了這些回憶。我的手指感覺著這些柔軟棉布。

「對她可能有點過大,不過明年應該就合身了。」女孩說:「這是我當年離開修道院時所穿的衣服。夫人告訴我,修道院的人幫我做了這件新衣,好讓我穿著跟他們回去。這件衣服很特別,不同於其他衣服。我到可倫坡的第一年,若有特別的日子我才會穿上它,譬如去廟裡拜拜,或者跟著先生和夫人去別人家拜訪。看起來還像新的。」她鍾愛地撫摸著。

「你應該留著的,杜娃,當作回憶啊。或者留給你的小寶寶?」我用這件衣服的衣邊輕輕搓著她的肚子,不過她沒說話。

「她們不會讓我留下寶寶的。」半晌後她開口:「修道院是給女孩住的,不是用來養她們的小寶寶的。」

「那她們會怎麼處理你的孩子?」我很驚訝,她看出來了。我低頭看著她的肚子,然後看看那件被我捲成一球擱在大腿上的衣服。

「沒事,別擔心,她們會好好照顧寶寶的。她們會把孩子帶到山下的姊妹之家,免得我們聽見寶寶的哭聲。那裡的人會把小孩照顧到他們被送出去。」

「你怎麼知道這些?」

「夫人告訴我的。她說像我這種忘了自己身分的人所生的孩子就是會淪落到那種下場。我知道她這些話很惡毒,不過我很高興知道有機構會照顧我的寶寶。」

「你不想留著女娃自己照顧嗎?」

「你怎麼知道會是女的?」她笑著問我,彷彿這是個好消息。她怎麼可能想到這些?畢竟她是一個沒有媽媽陪著長大的女兒啊?這樣的女孩會發生什麼事呢?

「我是從你的樣子看出來的。」我說:「我懷女兒時看起來就像你這樣。」然後我繼續問問題,無法相信她竟然選擇這樣的人生。「你不想留著孩子嗎?」

「留著小孩我該怎麼辦?」她反問我。我真希望自己沒提出這種可能性。她平靜的聲音彷彿責備我怎麼會要求她去想些她別無選擇的事情:讓孩子像她一樣沒有媽媽。帶著孩子她該怎麼辦?我將衣服攤平,小心翼翼摺好,再次向她道謝,然後彎腰在大袋子的側袋裡找地方塞進這件衣服。沒錯,帶著孩子她該怎麼辦?我這麼告訴自己。但我就是無法贊同她那種態度。這樣認命的態度實在違反天性,就算不知道陣痛的感覺,沒經歷過生孩子,或者沒體會過隨著孩子誕生所激發出的瘋狂母愛,也不應該這麼想啊。

我再次牽起她的手,這次將它放在我的兩個掌心中。「或許你可以和我們一起住。」我終於說出口。除了給她機會讓她能保留屬於她的東西,我還能做什麼?至少我可以試試看,試著幫幫她。

「你要去哪裡?」她問我,話語帶著一絲希望。

「我要帶著孩子去我姨媽家。她和女兒、女婿、孫子住在一起。我相信她一定會很高興騰個地方給你。」我嘴裡這麼說,不過心中的疑惑肯定浮上臉龐,因為她問了我不想思考的問題:他們知道我會去嗎?

「不知道,還沒時間告訴他們。」

我這麼說,但其實我有時間通知他們。我可以發個電報,以遇到這類事情時常有的做法來處理。我知道那種惜字如金,每句都以句點做結束的祕密通訊會讓信差在奇怪時間猛按單車鈴,讓他們知道這是緊急事件,讓他們了解無論如何不能拒絕給個避風港。不過最後我決定相信,他們和我是一樣的人,即使他們來自鄉間丘陵地。所以,他們當然也認為若有年長親戚、祖父母、姻親臨時來拜訪幾天,還是得善盡地主之宜讓對方賓至如歸。同樣地,他們也像我們南部人會無預警地拜訪人家,給對方一個驚喜。這種驚喜是我們相互捉弄的惡作劇,讓我們毋須懷疑自己是否受到歡迎。我想,他們也會這樣占用別人原本安排的時間吧?預先知道對方要來會讓時間倒轉,讓人想起過去的恩恩怨怨,想起對方之前的小怠慢、小疏忽,到頭來這些都將變成埋在心底的傷害。不行,我不能冒險給他們時間,一點時間都不能給。更重要的,我不能冒險讓他們有機會回電報,驚動丈夫我正要離開,或者離開後要去哪裡。最好讓他以為我淹死了,帶著孩子淹死了。他可以慢慢等著海洋把我們送回岸上,一個接一個。

「她是我媽媽的姊姊。」我說:「她會幫我的。」

女孩滿懷感激地捏捏我的手。想到我對她有所保留,想到我看她年輕而對她敷衍,我好羞愧。「我相信他們一定會很高興見到你。」她說。這次換她將我的疑惑反射回來給我,因為我在她平靜語氣的背後聽見那種疑惑。

外頭,漆黑散盡,晨曦從樹梢照拂我們。一切都看得見了。地形被山巒、林地占據,不只如此,生命裡更細微、更私密的細節也呈現在眼前。對那些隨著火車呼嘯聲而作息的人家來說,火車就是他們的時鐘。這讓我想起我離開的那間屋子,那些低空鏡頭攫取到的一個個畫面:婦女升起小火準備烹煮,孩童半裸地刷著牙,對著火車車廂揮揮手,他們的面孔在火車飛奔的速度下快速閃過,模糊不清。在這樣的空間裡完全沒男人形跡,就算有,也是正從茅草屋蹣跚走出來,在已經打掃完畢的泥土院子中慢慢清醒,迎接新的一天。婦女每天破曉時分以伊克(椰梗掃把)來回掃地的痕跡猶在,不過到了她們煮完早飯,這些痕跡應該已被來來往往的足跡給抹去了。踩踏出來的這些痕跡如佛教的曼陀羅圖案,只不過沒人注意這些圖形,除非它們是由穿著橘紅袈裟的和尚所繪出來的。隨著心思馳騁,我覺得自己好自由,真想叫鐵軌兩旁那些婦人來加入我,坐上這節只搭載著我和孩子及年輕媽媽的車廂。因為這列火車彷彿就要駛向天堂,彷彿那裡還有位置給所有像我們這樣的人。

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9789866319082
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 384
    • 商品規格
    • 25開15*21cm
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

(共1 則好評)
  • ci**519 說:
    2012-05-10
    本以為是兩條平行線的故事,但看到最後發現它們有焦點,最後相交在一起,在結尾時,碧娑,對前途毫無信心,而萊颯,卻對未來充滿希望。

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing