好書試閱

孤獨:一個人的狂歡

79特價277
加入購物車
下次再買
人類所有的不幸都源自於無法在一個房間內靜坐獨處。
——布萊茲.帕斯卡
All men’s miseries derive from not being able to sit quiet in a room alone.
—Blaise Pascal 1623–1662

孤獨是件好事,但你需要有人告訴你,說孤獨是件好事。
——尚路易.貴茲.德.巴爾札克,《基督教及道德文集》
Solitude is fine but you need someone to tell you that solitude is fine.
— Jean-Louis Guez de Balzac 1597–1654 : Dissertations chrétiennes et morales

抽菸是必要的,如果你無人可吻。
——佛洛伊德,一八八四年一月二十二日信件
Smoking is indispensable if one has nothing to kiss.
—Sigmund Freud 1856–1939 : Letter January 22, 1884

我從未愛過。我曾日夜夢想著愛,然而,我的心猶如一架細緻的鋼琴,無人能彈奏,因為那琴鍵已遺失。
——契訶夫《三姊妹》
I’ve never been in love. I’ve dreamt of it day and night, but my heart is like a fine piano no one can play because the key is lost.
—Anton Chekhov 1860–1904 : The Three Sisters

孤獨有雙如絲般柔軟的手,但它用有力的手指,掐著你的心,讓你的心與悲傷一起疼痛。
——紀伯倫《折翼》
Solitude has soft, silky hands, but with strong fingers it grasps the heart and makes it ache with sorrow.
—Kahlil Gibran 1883–1931 : The Broken Wings

忘記朋友是件傷心的事。不是每個人都曾有過朋友。
——聖修伯里《小王子》
To forget a friend is sad. Not everyone has had a friend.
—Antoine de Saint-Exupéry 1900–1944 : The Little Prince我們的語言聰明地感受到人類孑然一身的兩面。它創造了「寂寞」來表達獨處時的痛苦;也創造了「孤獨」來表達獨處時的狂喜。然而,在日常生活中, 我們並不常區別這兩個詞彙,我們應該持續地區分兩者,以加深我們對人類處境的認識。
——保羅.田立克《永恆的現在》
Our language has wisely sensed these two sides of man’s being alone. It has created the word “loneliness” to express the pain of being alone. And it has created the word “solitude” to express the glory of being alone. Although, in daily life, we do not always distinguish these words, we should do so consistently and thus deepen our understanding of our human predicament.
—Paul Tillich 1886–1965 : The Eternal Now

所有偉大與珍貴的事物都是寂寞的。
——約翰.史坦貝克《伊甸園東》
All great and precious things are lonely.
—John Steinbeck 1902–1968 : East of Eden

「人都到哪去了呢?」小王子終於繼續說,「在沙漠裡還真有點寂寞……」
「就算你在人群裡也一樣寂寞。」蛇說。
——聖修伯里《小王子》
“Where are the people?” resumed the little prince at last. “It’s a little lonely in the desert…”
“It is lonely when you’re among people, too,” said the snake.”
—Antoine de Saint-Exupéry 1900–1944 : The Little Prince

上帝創造了人,發現他不夠孤單,於是給了他同伴, 好讓他能更強烈地感受自己的孤獨。
——保羅.瓦勒里《如此》
God created man and, finding him not sufficiently alone, gave him a companion to make him feel his solitude more keenly.
—Paul Valéry 1891–1980 : Tel Quel如果你有一間不想讓特定人士進入的房間,就裝上一個他們沒有鑰匙能打開的鎖吧。但是跟他們談論這房間是沒有意義的,除非你希望他們從外觀欣賞它 !最體面的方式,就是在門上裝上一個只有能打開門的人,而非其他人,才能察覺的鎖。
——維根斯坦《文化與價值》
If you have a room which you do not want certain people to get into, put a lock on it for which they do not have the key. But there is no point in talking to them about it, unless of course you want them to admire the room from outside! The honorable thing to do is put a lock on the door which will be noticed only by those who can open it, not by the rest.
—Ludwig Wittgenstein 1889–1951 : Culture and Value
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing