致理查‧華格納的前言
這本書中的思想或許會引發擔憂、不安和誤解(大眾的審美總是這麼難以揣測),為了避免此情況,同時為了能用同樣沉思的喜悅心情來寫此書的前言―—在這美好而振奮人心的時刻,此心情記錄在了每一頁上,現在我正想向著你,我尊敬的朋友,收到此書的那一刻。我看到,你也許是在下著雪的冬夜裡散步回來,端詳扉頁上「被解放的普羅米修斯」時,讀著我的名字,立刻就確信,不論此書要寫些什麼,作者定有一些嚴肅、緊迫的話要說,而他一邊這麼想著,一邊面對面似地不停與你交談,彷彿只會記下適合當面交談的內容。
要是如此,你會記起,你正在寫文章紀念貝多芬的輝煌之時,也就是在剛剛爆發的戰爭的驚恐和嚴肅氛圍之中,我正在集中精神構思這些想法。然而,如果有人把這種冥思苦想,與愛國主義的興奮和審美的放縱,或勇敢的嚴肅和輕鬆的遊戲相對立,他們可就理解錯了!
如果他們認真讀了這本書,就會發現出乎他們的意料之外,明白我們關注的是與德國有關的嚴肅問題,並將其看作漩渦和轉折點,置於德國希望的中心。然而,他們也許會覺得這樣對待美學問題的態度過於嚴肅,認為受到了冒犯,因為他們只把藝術看作調劑的餘興節目,在「生命之嚴肅」面前,就像是可有可無的跳樑小丑―—就像是沒有人知道,這與「生命之嚴肅」相比,根本算不得什麼!
那麼,請這些嚴肅的人聽好:我堅信藝術是最高的任務,而生命真正的形而上學活動是建立在共識之上的,我要把這部作品獻給這位男子,這位與我有共識、我緊緊跟隨的崇高先驅者。
巴塞爾,一八七一年底
這本書中的思想或許會引發擔憂、不安和誤解(大眾的審美總是這麼難以揣測),為了避免此情況,同時為了能用同樣沉思的喜悅心情來寫此書的前言―—在這美好而振奮人心的時刻,此心情記錄在了每一頁上,現在我正想向著你,我尊敬的朋友,收到此書的那一刻。我看到,你也許是在下著雪的冬夜裡散步回來,端詳扉頁上「被解放的普羅米修斯」時,讀著我的名字,立刻就確信,不論此書要寫些什麼,作者定有一些嚴肅、緊迫的話要說,而他一邊這麼想著,一邊面對面似地不停與你交談,彷彿只會記下適合當面交談的內容。
要是如此,你會記起,你正在寫文章紀念貝多芬的輝煌之時,也就是在剛剛爆發的戰爭的驚恐和嚴肅氛圍之中,我正在集中精神構思這些想法。然而,如果有人把這種冥思苦想,與愛國主義的興奮和審美的放縱,或勇敢的嚴肅和輕鬆的遊戲相對立,他們可就理解錯了!
如果他們認真讀了這本書,就會發現出乎他們的意料之外,明白我們關注的是與德國有關的嚴肅問題,並將其看作漩渦和轉折點,置於德國希望的中心。然而,他們也許會覺得這樣對待美學問題的態度過於嚴肅,認為受到了冒犯,因為他們只把藝術看作調劑的餘興節目,在「生命之嚴肅」面前,就像是可有可無的跳樑小丑―—就像是沒有人知道,這與「生命之嚴肅」相比,根本算不得什麼!
那麼,請這些嚴肅的人聽好:我堅信藝術是最高的任務,而生命真正的形而上學活動是建立在共識之上的,我要把這部作品獻給這位男子,這位與我有共識、我緊緊跟隨的崇高先驅者。
巴塞爾,一八七一年底