好書試閱

學做英國佬2

79特價221
加入購物車
下次再買
11. Making a Meal of It* 把它當成一餐吧

外來的遊客如果受邀到英國人家裡用餐,需要先瞭解我們對於用餐時間的正確術語,才知道我們吃什麼、什麼時候吃。也才可以避免你可能太早或太晚到的尷尬,及太餓或太飽的窘境。

Lunch(午餐):通常是中午吃的,份量由三明治到三道菜的正餐都可以。

Luncheon(午宴):你可能會用到餐巾。

Dinner(晚餐/正餐): 在英國南部通常是7-8 點的晚餐,但東部的沃什灣(The Wash)以北可能是指午間的一頓熱食。

Tea(午茶):可以是下午4 點吃的三明治,茶和蛋糕;也可以指北部下午5 點30 吃的熱食。

High Tea(晚茶):比午茶更豐盛的一餐,可能包括豬肉餡派和甜菜根薄片。

Supper(晚餐/宵夜): 都市中閱歷豐富的高階階層可能會用來形容晚餐(燉雷鳥、哈里米起司餡餅佐藍莓醬汁之類)通常吃得比較晚;對比較謙遜的平民來說,可能是睡前零食,像起司餅乾和牛奶熱飲。

試著學說:

小巧午餐,火雞晚餐,炸魚宵夜,講究的一餐!
A spot of lunch; a turkey dinner; a fish supper; a slapup meal

千萬別說:

我以為這一頓會更有份量一點。
I expected something a bit more substantial than this.

* 「Making a Meal of...」有兩個意思,ㄧ個是「把⋯當成一餐」;另一個是指「花過多的時間和精力在某件事上,使事情變得更複雜」。18. Mind Your Own Business 管好自己的事就好

一起事件劃破了一個無名郊區街頭的祥和與安寧:一名住戶因為一些可怕的罪行被戲劇性的逮捕。

一反常態地,大家都從各自的房屋走出來與鄰居交談,當新聞攝影團隊和記者到的時候,大家都不約而同地說:「我真的難以置信─他看起來那麼和善,他家門前的樹籬總是修剪得非常整齊,而且他常常『獨來獨往』」,尊重別人的隱私是英國人最引以為傲的社會價值之一,要是有任何人違悖,會被冠上「愛管閒事的人」(Nosey Parkers)之名。

在國外,人們可能會在家門口前乘涼,邊剝著豆莢邊與全世界聊天,或是懸掛在陽台上往大街呼喊路過的人,這樣的行會使英國人非常不自在。郊區的半獨立式房子有前後花園,但我們有個不明文規定:

千萬別坐在前園!這等同於邀請每一位路過的湯姆、迪克、哈利聊天,天知道他們什麼時候會停!

試著學說:

我們的鄰居非常棒─你永遠不覺得他們存在。
We’ve got delightful people next door — you wouldn’t know they were there.

千萬別說:

你想什麼時候來訪都可以。
Drop in any time you like.
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing