請善待方言
在臺灣,推行國語的成效,不但可以說令人刮目相看,也可以說令人膽顫心驚。我說「膽顫心驚」,對一般人而言,也許以為我太過於虛飾誇張,但對一個關心方言前途,關心語言生命的人來說,卻是肺腑之言。試想,推行國語政策只四十年的時間,可以讓二十歲以下的人幾乎忘了他的母語,三十歲以下到二十歲的人無法說正確的母語,四十歲以下到三十歲的人已無法用母語演說,而五十歲以上的人卻又不會說國語。
這種現象所顯示的因果次序是,五十歲以上的人,完全沒有機會學國語(大眾傳播沒有方言,聽不懂北平話的人,無法藉助方言去學國語);四十歲以下的人,沒有用方言演說的機會(所有公眾場合的演說都要用國語),所以長大後不會用方言演說;三十歲以下的人,無論幼稚園、小學、初中、高中、大學教育,一律使用北平話,靠兒時所學一點方言去套來套去,所以只會說國語化的方言,當然失去說正確母語的能力;二十歲以下的人,由於父母與他交談也用國語,當然「媽媽的話」或「爸爸的話」都變成國語了,這時自然忘了他的方言,忘了他的種族,忘了他的文化根,忘了他是誰?
你說,你能不「膽顫心驚」嗎?能不「刮目相看」嗎?
說方言是一個種族,承傳祖先文化最道地最基本的能力,現在大家只會說國語,不會說方言,就等於放棄祖先留給我們的文化遺產,而只接收了北平人的文化成果。然而光接收北平人的文化財產,能代表整個中華民族的文化嗎?答案很清楚,是不可能,是荒謬可哀,是令人膽戰心驚的。尤其北平話是那麼後起的語言,怎麼去承擔接續祖先文化的責任呢?用北平語唸幾首中古詩,由於北平話沒有了入聲字,所以唸起來就韻味全失,可見詩的承傳上,北平話就失去了能力,也就是說,只會說北平話,就註定要把中國的詩學這項文化財產拋棄。研究中國音韻,只會說北平話,無從體會-p, -t, -k怎麼消失,無從了解「深錦臨」這些字是唸-im不是唸-in,於是中國語言研究,只靠北平人也無法勝任,因此如果大家只會說北平話,那麼中國語言歷史這一項文化財產,也要拋棄。
我不知道,為什麼?我們天天口頭上喊復興中華文化,竟然執行政策時,是在做消滅中華文化的工作,而且用盡辦法消滅了四十年。我想只要再五十年,我們的子弟只會說幾句方言的人,就無能為力去扭轉方言被消滅的命運,也無能承續祖先文化了。試想五十年以後的孩子向誰去問「錦」為什麼唸kim,向誰去問「合」為什麼是仄聲?
說到這裡,我不得不停下來說:「要復興文化,要延續文化,請善待方言。」
請善待方言,有非常迫切的理由:
1. 保存方言就是保存解讀古籍的能力
例如漢詩〈豔歌羅敷行〉(一名〈陌上桑〉),描寫羅敷的迷人「行者見羅敷,下擔捋髭鬚」,一般注家對「捋」字解成「捻」,是不合情理反應的解釋,如果會說客家話的人,讀到「捋」lot這個字,自然可以體會「行者」捋髭鬚忘我神態,這不是北平話可以代替的。又如讀《西遊記》對「緊箍咒」、「金箍棒」的「箍」字不了解,你就無法想像「箍」是什麼樣的形狀,但是如果你知道閩南語khoo1-thang2就是「箍桶」,tsit8-khoo1就是「一箍」(一塊錢),tua7-khoo1就是「大箍」(大胖子),這些閩南語的「箍」都是「圓形」的(「箍桶」是圓形的竹篾用來束緊桶子,「一箍」是圓形的銀幣,「大箍」是肚子圓圓的胖子),那麼你可以因此了解「緊箍咒」的「箍」是圓形,「金箍棒」的「箍」也是圓形的,畫孫悟空時,頭上必須束著一個圓形的「緊箍」,而孫悟空手上拿的「金箍棒」,棒兩頭也一定是圓形的武器。
2. 保存方言可以化解古文的疑點
例如《左傳.襄公十年》:「故五族聚群不逞之人,因公子之徒以作亂。」歷來訓詁「不逞之人」的「逞」字,不外乎「快」、「疾」、「盡」、「極」、「娛」、「解」(《經籍纂詁.卷五十三》)等解釋,不一而足。但你如果會說吳語、閩語,就知道「逞」thiəŋ是同族語詞,從而知道「逞」有「滿足」的意思,所以「不逞之人」是指心懷不滿的人。又如〈孔雀東南飛〉向來對作品的時代爭論不休,但是從詩中「舉言謂新婦」、「新婦起嚴妝」、「新婦初水時」⋯⋯連串出現「新婦」這樣的詞彙,如果知道閩南話sin1-pu7就是「新婦」,而又知道閩南音與六朝音相近,那麼就可以化解〈孔雀東南飛〉是哪一個時代作品的爭論。
3. 保存方言可以豐富語言的生命
例如今天臺灣的流行語中有「黑白講」、「七鼗人」(𨑨迌人)、「老神在在」、「有夠雞婆」等從閩南語借來的詞彙,使現階段的國語變得輕鬆有趣,而且像「老神在在」、「有夠雞婆」一類的詞,不是用國語可以表達貼切的,閩南詞彙的加入,使我們的語言生命豐富而又活潑起來。又如客家話「對答」一詞指的是甲乙兩個人非常相稱,如果流行開來,我們的流行語又多了一個很古雅的詞,而且「對答」tui tap 有一問一答的意思,是很有內涵的一個古詞,加入我們的語言行列,自然也使語言生命活潑生動起來。君不見我們掛在口頭上「很棒」、「太棒」、「真棒」,本來是北方的粗話,我們把它放在口語中用,怎麼不能把其他方言裡的古雅又有意境的詞彙拿來用呢?
4. 保存方言可以糾正俗傳的訛誤
例如陸游在《老學庵筆記》中說,五代十國時吳越王錢鏐建了一個「握髮殿」,命名的依據是「周公一沐三握髮」,來標榜自己也是像周公一樣勤於政事,關心百姓,但是後人不懂典故,竟把「握髮」說成「惡髮」,以為是發怒(惡髮),時就升堂的宮殿,如果懂得東南方言的人,唸「握髮」與「惡髮」音差別很大,立刻可以證明傳聞的錯誤了。
5. 保存方言可以增進團結
本來推行共同語言是為了溝通方便,為了增進團結,但是當共同語已經很普遍了,大家都會說會聽了以後,如果還大力壓抑方言,不但不能讓不同方言的人心服,反而造成被壓迫的感覺,從而對共同語產生很強的排斥感,甚至對規定國語的政府起了不滿的情緒,不信的話,問一個四十歲以上的人,他們雖然會說會聽國語,但當他聽看電視節目或演講,用方言發音的節目一定比用國語發音的節目,更能安頓他的心靈,這是人類對母語關切的本質,正如一個人雖然旅居國外,但仍以遇到同種族的人較親切的道理一樣,是斬不斷、壓不碎的,所以保存方言,讓它們和平共存,才是增進團結之道。
以上大略的舉了幾個理由,就可以清楚的看出,要復興文化,要延續祖先文化生命,就必須善待方言。但是目前我們的語言政策,不但沒有做到善待,反而是刻意的想消滅,全國各電視臺、廣播電臺,幾乎全面國語,留的一點閩語節目也根本不成比例,至於客家話、廣東話、原住民話更是四十年難得聽到,尤其客家話,在臺灣有近五分之一的客家人,竟然沒有一個電視節目,我不知道,這是什麼語言政策?而學校裡的語言教育也是偏頗得令人不敢領教,規定唸書、演講,甚至交談都不能用方言,卻硬要學生學北平話的兒化輕聲等,完全不合語言現實環境的方言(北平話也是方言的一種),這無異於要北平人去學閩南話的變調,學客家的入聲一樣,是非常不公平的事。
站在語言的現實立場,或站在語言的理想未來,政府都應該拿出誠意來「善待方言」,才能使我們的文化,得到完整的承傳。
在臺灣,推行國語的成效,不但可以說令人刮目相看,也可以說令人膽顫心驚。我說「膽顫心驚」,對一般人而言,也許以為我太過於虛飾誇張,但對一個關心方言前途,關心語言生命的人來說,卻是肺腑之言。試想,推行國語政策只四十年的時間,可以讓二十歲以下的人幾乎忘了他的母語,三十歲以下到二十歲的人無法說正確的母語,四十歲以下到三十歲的人已無法用母語演說,而五十歲以上的人卻又不會說國語。
這種現象所顯示的因果次序是,五十歲以上的人,完全沒有機會學國語(大眾傳播沒有方言,聽不懂北平話的人,無法藉助方言去學國語);四十歲以下的人,沒有用方言演說的機會(所有公眾場合的演說都要用國語),所以長大後不會用方言演說;三十歲以下的人,無論幼稚園、小學、初中、高中、大學教育,一律使用北平話,靠兒時所學一點方言去套來套去,所以只會說國語化的方言,當然失去說正確母語的能力;二十歲以下的人,由於父母與他交談也用國語,當然「媽媽的話」或「爸爸的話」都變成國語了,這時自然忘了他的方言,忘了他的種族,忘了他的文化根,忘了他是誰?
你說,你能不「膽顫心驚」嗎?能不「刮目相看」嗎?
說方言是一個種族,承傳祖先文化最道地最基本的能力,現在大家只會說國語,不會說方言,就等於放棄祖先留給我們的文化遺產,而只接收了北平人的文化成果。然而光接收北平人的文化財產,能代表整個中華民族的文化嗎?答案很清楚,是不可能,是荒謬可哀,是令人膽戰心驚的。尤其北平話是那麼後起的語言,怎麼去承擔接續祖先文化的責任呢?用北平語唸幾首中古詩,由於北平話沒有了入聲字,所以唸起來就韻味全失,可見詩的承傳上,北平話就失去了能力,也就是說,只會說北平話,就註定要把中國的詩學這項文化財產拋棄。研究中國音韻,只會說北平話,無從體會-p, -t, -k怎麼消失,無從了解「深錦臨」這些字是唸-im不是唸-in,於是中國語言研究,只靠北平人也無法勝任,因此如果大家只會說北平話,那麼中國語言歷史這一項文化財產,也要拋棄。
我不知道,為什麼?我們天天口頭上喊復興中華文化,竟然執行政策時,是在做消滅中華文化的工作,而且用盡辦法消滅了四十年。我想只要再五十年,我們的子弟只會說幾句方言的人,就無能為力去扭轉方言被消滅的命運,也無能承續祖先文化了。試想五十年以後的孩子向誰去問「錦」為什麼唸kim,向誰去問「合」為什麼是仄聲?
說到這裡,我不得不停下來說:「要復興文化,要延續文化,請善待方言。」
請善待方言,有非常迫切的理由:
1. 保存方言就是保存解讀古籍的能力
例如漢詩〈豔歌羅敷行〉(一名〈陌上桑〉),描寫羅敷的迷人「行者見羅敷,下擔捋髭鬚」,一般注家對「捋」字解成「捻」,是不合情理反應的解釋,如果會說客家話的人,讀到「捋」lot這個字,自然可以體會「行者」捋髭鬚忘我神態,這不是北平話可以代替的。又如讀《西遊記》對「緊箍咒」、「金箍棒」的「箍」字不了解,你就無法想像「箍」是什麼樣的形狀,但是如果你知道閩南語khoo1-thang2就是「箍桶」,tsit8-khoo1就是「一箍」(一塊錢),tua7-khoo1就是「大箍」(大胖子),這些閩南語的「箍」都是「圓形」的(「箍桶」是圓形的竹篾用來束緊桶子,「一箍」是圓形的銀幣,「大箍」是肚子圓圓的胖子),那麼你可以因此了解「緊箍咒」的「箍」是圓形,「金箍棒」的「箍」也是圓形的,畫孫悟空時,頭上必須束著一個圓形的「緊箍」,而孫悟空手上拿的「金箍棒」,棒兩頭也一定是圓形的武器。
2. 保存方言可以化解古文的疑點
例如《左傳.襄公十年》:「故五族聚群不逞之人,因公子之徒以作亂。」歷來訓詁「不逞之人」的「逞」字,不外乎「快」、「疾」、「盡」、「極」、「娛」、「解」(《經籍纂詁.卷五十三》)等解釋,不一而足。但你如果會說吳語、閩語,就知道「逞」thiəŋ是同族語詞,從而知道「逞」有「滿足」的意思,所以「不逞之人」是指心懷不滿的人。又如〈孔雀東南飛〉向來對作品的時代爭論不休,但是從詩中「舉言謂新婦」、「新婦起嚴妝」、「新婦初水時」⋯⋯連串出現「新婦」這樣的詞彙,如果知道閩南話sin1-pu7就是「新婦」,而又知道閩南音與六朝音相近,那麼就可以化解〈孔雀東南飛〉是哪一個時代作品的爭論。
3. 保存方言可以豐富語言的生命
例如今天臺灣的流行語中有「黑白講」、「七鼗人」(𨑨迌人)、「老神在在」、「有夠雞婆」等從閩南語借來的詞彙,使現階段的國語變得輕鬆有趣,而且像「老神在在」、「有夠雞婆」一類的詞,不是用國語可以表達貼切的,閩南詞彙的加入,使我們的語言生命豐富而又活潑起來。又如客家話「對答」一詞指的是甲乙兩個人非常相稱,如果流行開來,我們的流行語又多了一個很古雅的詞,而且「對答」tui tap 有一問一答的意思,是很有內涵的一個古詞,加入我們的語言行列,自然也使語言生命活潑生動起來。君不見我們掛在口頭上「很棒」、「太棒」、「真棒」,本來是北方的粗話,我們把它放在口語中用,怎麼不能把其他方言裡的古雅又有意境的詞彙拿來用呢?
4. 保存方言可以糾正俗傳的訛誤
例如陸游在《老學庵筆記》中說,五代十國時吳越王錢鏐建了一個「握髮殿」,命名的依據是「周公一沐三握髮」,來標榜自己也是像周公一樣勤於政事,關心百姓,但是後人不懂典故,竟把「握髮」說成「惡髮」,以為是發怒(惡髮),時就升堂的宮殿,如果懂得東南方言的人,唸「握髮」與「惡髮」音差別很大,立刻可以證明傳聞的錯誤了。
5. 保存方言可以增進團結
本來推行共同語言是為了溝通方便,為了增進團結,但是當共同語已經很普遍了,大家都會說會聽了以後,如果還大力壓抑方言,不但不能讓不同方言的人心服,反而造成被壓迫的感覺,從而對共同語產生很強的排斥感,甚至對規定國語的政府起了不滿的情緒,不信的話,問一個四十歲以上的人,他們雖然會說會聽國語,但當他聽看電視節目或演講,用方言發音的節目一定比用國語發音的節目,更能安頓他的心靈,這是人類對母語關切的本質,正如一個人雖然旅居國外,但仍以遇到同種族的人較親切的道理一樣,是斬不斷、壓不碎的,所以保存方言,讓它們和平共存,才是增進團結之道。
以上大略的舉了幾個理由,就可以清楚的看出,要復興文化,要延續祖先文化生命,就必須善待方言。但是目前我們的語言政策,不但沒有做到善待,反而是刻意的想消滅,全國各電視臺、廣播電臺,幾乎全面國語,留的一點閩語節目也根本不成比例,至於客家話、廣東話、原住民話更是四十年難得聽到,尤其客家話,在臺灣有近五分之一的客家人,竟然沒有一個電視節目,我不知道,這是什麼語言政策?而學校裡的語言教育也是偏頗得令人不敢領教,規定唸書、演講,甚至交談都不能用方言,卻硬要學生學北平話的兒化輕聲等,完全不合語言現實環境的方言(北平話也是方言的一種),這無異於要北平人去學閩南話的變調,學客家的入聲一樣,是非常不公平的事。
站在語言的現實立場,或站在語言的理想未來,政府都應該拿出誠意來「善待方言」,才能使我們的文化,得到完整的承傳。