LEVEL I.
1. abandon [?'band?n]
To forsake; leave behind
v./n. 放棄,拋棄,放縱
[名詞] abandonment
[反義詞] maintain 【維持; 保持; 使繼續】
[單字解析]
abandon源於拉丁文a-(不)+-ban-(阻止)+-don(給予),其字面意思為不阻止給予,即“放棄、放縱”之意。在中國,若哪個男人狠心拋妻棄子(abandon his wife and children),人們就會將此人比作“陳世美”。
[同義詞] cede,relinquish
cede,relinquish與abandon都有“放棄、屈從”之意。
[單字的用法]
abandon強調完全放棄或拋棄人或事物等,可能是被迫的也可能是自願的。
例如︰She abandoned her husband.
(她拋棄了她的丈夫。)
cede 是正式用語,常指按規定而不得不放棄,多指割讓或轉讓領土、權利等。
例如︰The imperialist powers repeatedly forced Qing government to cede territory and pay indemnities.(帝國主義列強多次強迫清朝政府割地賠款。)
● relinquish 是普通用語,所表示的放棄中含有遺憾、勉強的意味。
例如︰She has relinquished her plan of going to America this year.
(她放棄了今年赴美的計畫。)
2. abdicate [ˋabd??ket]
To relinquish (power or responsibility) formally
v.退位,放棄(職位,權力等)
[名詞] abdication
[反義詞] constitute 【構成, 組成】
[單字解析]
ab-遠離,dic-宣佈,說話,命令,其字面意思可以理解為宣佈遠離說話或命令,“遠離”權力的結果恐怕只有“退位”一途了。
[同義詞] abandon; waive
abandon,waive與abdicate含義相近,但用法不同。
abdicate v. 正式放棄(權力等)
abandon v. 丟棄; 拋棄; 遺棄
waive v. 放棄; 撤回
[單字的用法]
abdicate的用法更正式,常見於文學文體中,指放棄王位、辭官等。
例如:When Queen Elizabeth abdicated, her little sister succeeded her on the throne. (伊莉莎白女王退位後,她的妹妹繼承了王位。)
abandon 強調完全永遠放棄,尤指遺棄從前喜愛的人或物。
例如︰He abandoned his son. (他遺棄了自己的孩子)。
waive常常指自願地放棄主張或權力,還有撤回之意。
例如︰She waived her right to appeal after the sentence of the court. (法庭宣判後她放棄了上訴的權力)。
To assist or encourage ( usually in some wrongdoing)
v. 教唆,煽動,幫助,支持
[名詞] abetment
[反義詞] frustrate【阻撓】
[單字解析]
a-與動詞和用加強語氣。bet源於bait[餌],有引誘的意思,用餌去引誘,不受“煽動”才怪呢!一般認為此詞來源於西元14至15世紀流行於英國的“縱狗鬥熊”(bearbaiting)遊戲:先用鐵鍊把熊拴在柱子上,然後放一群狗咬它,在經過一番撕咬後總是以熊被咬死而告終。
[同義詞] instigate; ferment
instigate,ferment與abet的含義基本相同,但用法稍有不同。
abet v. 教唆; 煽動
instigate v. 唆使; 慫恿
ferment v./n. 使騷動; 煽動
[單字的用法]
abet常表示慫恿別人去做壞事,尤其是錯誤的事情,例如:to abet theft (教唆偷竊)。They abetted dogs to attack the poor bear.(他們唆使著狗群去攻擊那只可憐的熊)。He was abetted in illegal activities by his colleagues.(他受同事慫恿進行非法活動)。當然,abet這個詞也可用於正面的意思,例如:to abet the cause of justice (協助執行正義)。
instigate表示引發激烈行動的奸計,強調激發計畫的行動。例如:to instigate an assassination(教唆行刺)to instigate a plot to seize the power of the country(教唆進行奪取政權的陰謀)。
ferment常用於指教唆不光明正大的計畫,以促成急劇的變動,側重如何使該計畫延續下去,例如:to ferment fear and discord(煽動恐懼與不和)。
3. abhor [?bˋh?r]
To find repugnant
v. 憎惡,厭惡,痛恨
[名詞] abhorrence
[反義詞] adore【愛慕;熱愛】
[單字解析]
abhor來源於拉丁文ab-(離開)+-hor(顫抖、害怕),其字面意思為離開令人顫抖害怕的東西,其原因大概是“憎惡、痛恨”某事吧!對於愛好和平的人而言,最為憎恨(abhor)的事情恐怕就是恐怖主義了(terrorism)。“恐怖主義”一詞來源於法國大革命,牛津英語詞典對於恐怖主義的第一個定義就是“如同法國1789-1797年大革命當權的政黨實行的威脅一樣威脅政府”。此後,在實踐中,恐怖主義一詞漸漸地適用於個人的和團體的各種暴力行為。
[同義詞] hate,despise
hate,despise 與 abhor 都含“憎惡”、“憎恨”的意思。
abhor v. 憎惡; 厭惡
hate v./n. 不滿; 厭惡
despise v. 輕蔑; 看不起
[單字的用法]
abhor 指“憎惡”、“非常厭惡”。例如:Mary abhors cruelty to animals very much. (瑪麗非常憎惡虐待動物。)
hate 是常用詞,指“對某人、物或行為表示不滿或厭惡”,有時含有“敵視並傷害對方”的意思。例如:to hate violence(憎恨使用暴力)to hate cooking dishes (討厭做飯)。
despise 指“對憎惡的人輕蔑、看不起”。例如:Don’t cheat on exams or others will despise you.(考試不要作弊,否則別人會看不起你。)
4. aboriginal [?ab?ˋrid??n?l]
Having existed in a region from the beginning; of or relating to aborigines
adj. 原產的,原始的,土著的
[名詞] aborigine
[反義詞] foreign【外國的】
[單字解析]
該詞來源於ab-(向下、脫離)+origin (根源)+al (與…… 有關),其字面含義為與向下尋根有關,後被譯為土著的,原始的。提起土著人,人們首先想到的就是美國的印第安人。自1961年開始,美國每年都會在阿拉斯加州中心的費爾班克斯城舉辦 “世界因紐特人——印第安人奧林匹克運動會”(英文the World Eskimo-Indian Olympics,縮寫為WEIO),其目的是讓人們更加瞭解阿拉斯加原住民歷史和文化。其經典比賽項目包括用耳朵拔河、用耳朵舉重、雙腳跳高踢海豹皮球以及拉手臂比賽等。
[同義詞] native; local
native,local和aboriginal基本上是同義詞,但是用法稍有不同。
aboriginal adj./n. 原始的; 土著居民
native adj./n. 本土的; 本地人
local adj./n. 具有地方特色的; 當地居民
[單字的用法]
aboriginal指已知最早居住在某地的人或物,或者為探險家或殖民者所發現的在某地的人或物,即土著居民、土生動植物。例如:The Indians were the aboriginal Americans, but they were oppressed by the settlers. (印地安人是美洲的土著居民,但是卻遭到了殖民者的壓迫。)
native指出生於本地的,或本土的。例如:native language (本國語)。
local指當地的,具有地方特色的。例如:a local custom(地方風俗) local government(當地政府)。
5. acclaim [?ˋklem]
To praise vociferously; clap one's hands or shout after performances to indicate approval
v./n. 歡呼,喝采,稱讚
[名詞] acclamation
[反義詞] taunt【辱罵;嘲笑】
[單字解析]
acclaim來源於拉丁文ac-(一、再)+-claim(呼喊、哭嚎),其字面意思為一再呼喊。例如, 選舉時,支持的候選人獲選,支持者們熱情地歡呼喝彩(acclaim)。
[同義詞] praise,commend
praise,commend 與 acclaim 都含有“讚揚”的意思。
acclaim v./n. 歡呼; 喝采
praise v./n. 讚頌; 表揚
commend v. 稱讚; 讚賞
[單字的用法]
acclaim 主要指熱情地,並且經常公開地稱讚。例如:They acclaimed him as the best actor of this year. (他們稱讚他是本年度最佳男演員。)
praise較常用,指“對某人或某物衷心地稱讚”。例如:He was highly praised for his kindness and bravery. (他的善良和勇敢受到了高度的讚揚。)
commend 為正式用語,指“正式地稱讚或嘉許”。例如:The leader commended them for their enthusiasm and diligence.(領導稱讚了他們的熱情和勤奮。)
6. accommodate [?ˋk?m??det]
To hold comfortably without crowding; to provide for; supply with
v. 容納,供應,使適應,調節,和解
[名詞] accommodation
[反義詞] exclude【接納】
[單字解析]
accommodate來源於ac-(加強語氣)+-com- (共同)+-mod-(方式、模式)+ate(使,尾碼),其字面意思為使用共同的方式,即需要相互適應、容納。例如, 一家五星級豪華商務型酒店擁有2000平、高10.8公尺的大型宴會廳,可容納(accommodate)8000人,另外擁有數間大小不一的會議室,可以滿足賓客們不同的商務需求。
[同義詞] contain,hold
contain,hold與accommodate都可以表示“容納”的意思。
accommodate v. 容納; 供應
contain v. 包含; 容納
hold v./n. 擁有; 握住
[單字的用法]
accommodate指寬鬆的容納能力。例如:The hotel could accommodate up to 800 people. (酒店最多可容納800人。)
contain強調一個整體內含有某些組成成分。例如:Containing thousands of little rivers, the sea is great(海納百川,有容乃大。)
hold常可以與contain換用,側重於包含的能力。例如:How much water does the jug hold? (這罐子能盛多少水?)
7. accomplish [?ˋk?mpl??]
To succeed in doing; bring to pass; to complete
v. 完成,達到,實現
[名詞] accomplishment
[反義詞] fail【失敗】
[單字解析]
accomplish來源於拉丁文ac-(強調,向……) + -complish (完成),其字面意思為強調完成或向完成方向發展,即完成、實現。漢語有句話叫“得心應手”,其英譯為What the heart wishes one's hands accomplish。
[同義詞] finish; complete
Complete, finish和accomplish基本屬於同義詞,但用法不同。
accomplish v. 完成; 達到
complete v./adj 完成; 完全的
finish v./n 完成; 終結
[單字的用法]
accomplish通常接task,goal,mission等名詞,含有實現某種效果的含義。例如:We should accomplish the task in line with the schedule. (我們必須按照進度完成任務)。
complete主要指按照預先的目標努力把未完成的工作完成,有補足缺少部分的含義,例如:“Nothing worth doing is completed in our lifetime.” (“我們這輩子連一件有意義的事也沒完成。”—萊因霍爾德‧尼泊赫語)。
finish與complete多數情況下可以互換,但後者更正式。而finish本身則含有認真仔細的完成最後階段,使之完美之意。例如:China's pottery is beautifully finished. (中國陶器加工精美。)
1. abandon [?'band?n]
To forsake; leave behind
v./n. 放棄,拋棄,放縱
[名詞] abandonment
[反義詞] maintain 【維持; 保持; 使繼續】
[單字解析]
abandon源於拉丁文a-(不)+-ban-(阻止)+-don(給予),其字面意思為不阻止給予,即“放棄、放縱”之意。在中國,若哪個男人狠心拋妻棄子(abandon his wife and children),人們就會將此人比作“陳世美”。
[同義詞] cede,relinquish
cede,relinquish與abandon都有“放棄、屈從”之意。
[單字的用法]
abandon強調完全放棄或拋棄人或事物等,可能是被迫的也可能是自願的。
例如︰She abandoned her husband.
(她拋棄了她的丈夫。)
cede 是正式用語,常指按規定而不得不放棄,多指割讓或轉讓領土、權利等。
例如︰The imperialist powers repeatedly forced Qing government to cede territory and pay indemnities.(帝國主義列強多次強迫清朝政府割地賠款。)
● relinquish 是普通用語,所表示的放棄中含有遺憾、勉強的意味。
例如︰She has relinquished her plan of going to America this year.
(她放棄了今年赴美的計畫。)
2. abdicate [ˋabd??ket]
To relinquish (power or responsibility) formally
v.退位,放棄(職位,權力等)
[名詞] abdication
[反義詞] constitute 【構成, 組成】
[單字解析]
ab-遠離,dic-宣佈,說話,命令,其字面意思可以理解為宣佈遠離說話或命令,“遠離”權力的結果恐怕只有“退位”一途了。
[同義詞] abandon; waive
abandon,waive與abdicate含義相近,但用法不同。
abdicate v. 正式放棄(權力等)
abandon v. 丟棄; 拋棄; 遺棄
waive v. 放棄; 撤回
[單字的用法]
abdicate的用法更正式,常見於文學文體中,指放棄王位、辭官等。
例如:When Queen Elizabeth abdicated, her little sister succeeded her on the throne. (伊莉莎白女王退位後,她的妹妹繼承了王位。)
abandon 強調完全永遠放棄,尤指遺棄從前喜愛的人或物。
例如︰He abandoned his son. (他遺棄了自己的孩子)。
waive常常指自願地放棄主張或權力,還有撤回之意。
例如︰She waived her right to appeal after the sentence of the court. (法庭宣判後她放棄了上訴的權力)。
To assist or encourage ( usually in some wrongdoing)
v. 教唆,煽動,幫助,支持
[名詞] abetment
[反義詞] frustrate【阻撓】
[單字解析]
a-與動詞和用加強語氣。bet源於bait[餌],有引誘的意思,用餌去引誘,不受“煽動”才怪呢!一般認為此詞來源於西元14至15世紀流行於英國的“縱狗鬥熊”(bearbaiting)遊戲:先用鐵鍊把熊拴在柱子上,然後放一群狗咬它,在經過一番撕咬後總是以熊被咬死而告終。
[同義詞] instigate; ferment
instigate,ferment與abet的含義基本相同,但用法稍有不同。
abet v. 教唆; 煽動
instigate v. 唆使; 慫恿
ferment v./n. 使騷動; 煽動
[單字的用法]
abet常表示慫恿別人去做壞事,尤其是錯誤的事情,例如:to abet theft (教唆偷竊)。They abetted dogs to attack the poor bear.(他們唆使著狗群去攻擊那只可憐的熊)。He was abetted in illegal activities by his colleagues.(他受同事慫恿進行非法活動)。當然,abet這個詞也可用於正面的意思,例如:to abet the cause of justice (協助執行正義)。
instigate表示引發激烈行動的奸計,強調激發計畫的行動。例如:to instigate an assassination(教唆行刺)to instigate a plot to seize the power of the country(教唆進行奪取政權的陰謀)。
ferment常用於指教唆不光明正大的計畫,以促成急劇的變動,側重如何使該計畫延續下去,例如:to ferment fear and discord(煽動恐懼與不和)。
3. abhor [?bˋh?r]
To find repugnant
v. 憎惡,厭惡,痛恨
[名詞] abhorrence
[反義詞] adore【愛慕;熱愛】
[單字解析]
abhor來源於拉丁文ab-(離開)+-hor(顫抖、害怕),其字面意思為離開令人顫抖害怕的東西,其原因大概是“憎惡、痛恨”某事吧!對於愛好和平的人而言,最為憎恨(abhor)的事情恐怕就是恐怖主義了(terrorism)。“恐怖主義”一詞來源於法國大革命,牛津英語詞典對於恐怖主義的第一個定義就是“如同法國1789-1797年大革命當權的政黨實行的威脅一樣威脅政府”。此後,在實踐中,恐怖主義一詞漸漸地適用於個人的和團體的各種暴力行為。
[同義詞] hate,despise
hate,despise 與 abhor 都含“憎惡”、“憎恨”的意思。
abhor v. 憎惡; 厭惡
hate v./n. 不滿; 厭惡
despise v. 輕蔑; 看不起
[單字的用法]
abhor 指“憎惡”、“非常厭惡”。例如:Mary abhors cruelty to animals very much. (瑪麗非常憎惡虐待動物。)
hate 是常用詞,指“對某人、物或行為表示不滿或厭惡”,有時含有“敵視並傷害對方”的意思。例如:to hate violence(憎恨使用暴力)to hate cooking dishes (討厭做飯)。
despise 指“對憎惡的人輕蔑、看不起”。例如:Don’t cheat on exams or others will despise you.(考試不要作弊,否則別人會看不起你。)
4. aboriginal [?ab?ˋrid??n?l]
Having existed in a region from the beginning; of or relating to aborigines
adj. 原產的,原始的,土著的
[名詞] aborigine
[反義詞] foreign【外國的】
[單字解析]
該詞來源於ab-(向下、脫離)+origin (根源)+al (與…… 有關),其字面含義為與向下尋根有關,後被譯為土著的,原始的。提起土著人,人們首先想到的就是美國的印第安人。自1961年開始,美國每年都會在阿拉斯加州中心的費爾班克斯城舉辦 “世界因紐特人——印第安人奧林匹克運動會”(英文the World Eskimo-Indian Olympics,縮寫為WEIO),其目的是讓人們更加瞭解阿拉斯加原住民歷史和文化。其經典比賽項目包括用耳朵拔河、用耳朵舉重、雙腳跳高踢海豹皮球以及拉手臂比賽等。
[同義詞] native; local
native,local和aboriginal基本上是同義詞,但是用法稍有不同。
aboriginal adj./n. 原始的; 土著居民
native adj./n. 本土的; 本地人
local adj./n. 具有地方特色的; 當地居民
[單字的用法]
aboriginal指已知最早居住在某地的人或物,或者為探險家或殖民者所發現的在某地的人或物,即土著居民、土生動植物。例如:The Indians were the aboriginal Americans, but they were oppressed by the settlers. (印地安人是美洲的土著居民,但是卻遭到了殖民者的壓迫。)
native指出生於本地的,或本土的。例如:native language (本國語)。
local指當地的,具有地方特色的。例如:a local custom(地方風俗) local government(當地政府)。
5. acclaim [?ˋklem]
To praise vociferously; clap one's hands or shout after performances to indicate approval
v./n. 歡呼,喝采,稱讚
[名詞] acclamation
[反義詞] taunt【辱罵;嘲笑】
[單字解析]
acclaim來源於拉丁文ac-(一、再)+-claim(呼喊、哭嚎),其字面意思為一再呼喊。例如, 選舉時,支持的候選人獲選,支持者們熱情地歡呼喝彩(acclaim)。
[同義詞] praise,commend
praise,commend 與 acclaim 都含有“讚揚”的意思。
acclaim v./n. 歡呼; 喝采
praise v./n. 讚頌; 表揚
commend v. 稱讚; 讚賞
[單字的用法]
acclaim 主要指熱情地,並且經常公開地稱讚。例如:They acclaimed him as the best actor of this year. (他們稱讚他是本年度最佳男演員。)
praise較常用,指“對某人或某物衷心地稱讚”。例如:He was highly praised for his kindness and bravery. (他的善良和勇敢受到了高度的讚揚。)
commend 為正式用語,指“正式地稱讚或嘉許”。例如:The leader commended them for their enthusiasm and diligence.(領導稱讚了他們的熱情和勤奮。)
6. accommodate [?ˋk?m??det]
To hold comfortably without crowding; to provide for; supply with
v. 容納,供應,使適應,調節,和解
[名詞] accommodation
[反義詞] exclude【接納】
[單字解析]
accommodate來源於ac-(加強語氣)+-com- (共同)+-mod-(方式、模式)+ate(使,尾碼),其字面意思為使用共同的方式,即需要相互適應、容納。例如, 一家五星級豪華商務型酒店擁有2000平、高10.8公尺的大型宴會廳,可容納(accommodate)8000人,另外擁有數間大小不一的會議室,可以滿足賓客們不同的商務需求。
[同義詞] contain,hold
contain,hold與accommodate都可以表示“容納”的意思。
accommodate v. 容納; 供應
contain v. 包含; 容納
hold v./n. 擁有; 握住
[單字的用法]
accommodate指寬鬆的容納能力。例如:The hotel could accommodate up to 800 people. (酒店最多可容納800人。)
contain強調一個整體內含有某些組成成分。例如:Containing thousands of little rivers, the sea is great(海納百川,有容乃大。)
hold常可以與contain換用,側重於包含的能力。例如:How much water does the jug hold? (這罐子能盛多少水?)
7. accomplish [?ˋk?mpl??]
To succeed in doing; bring to pass; to complete
v. 完成,達到,實現
[名詞] accomplishment
[反義詞] fail【失敗】
[單字解析]
accomplish來源於拉丁文ac-(強調,向……) + -complish (完成),其字面意思為強調完成或向完成方向發展,即完成、實現。漢語有句話叫“得心應手”,其英譯為What the heart wishes one's hands accomplish。
[同義詞] finish; complete
Complete, finish和accomplish基本屬於同義詞,但用法不同。
accomplish v. 完成; 達到
complete v./adj 完成; 完全的
finish v./n 完成; 終結
[單字的用法]
accomplish通常接task,goal,mission等名詞,含有實現某種效果的含義。例如:We should accomplish the task in line with the schedule. (我們必須按照進度完成任務)。
complete主要指按照預先的目標努力把未完成的工作完成,有補足缺少部分的含義,例如:“Nothing worth doing is completed in our lifetime.” (“我們這輩子連一件有意義的事也沒完成。”—萊因霍爾德‧尼泊赫語)。
finish與complete多數情況下可以互換,但後者更正式。而finish本身則含有認真仔細的完成最後階段,使之完美之意。例如:China's pottery is beautifully finished. (中國陶器加工精美。)