好書試閱

跟著小吃用英語晒台灣(附MP3)

79特價300
加入購物車
下次再買
Unit 8 Hsinchu city - imagawayaki 新竹-紅豆餅

Attractions 景點報報

新竹市沿海有海八景觀光帶景點,十八尖山是由十八個峰頭組成的丘陵地帶,這裡的正一公園是登山健行的好去處。十九公頃青青草有櫻花、楓林、油桐步道是健走的好地方。從新竹火車站就可搭乘火車到內灣車站逛內灣老街,內灣老街總長約有200公尺,街道兩旁都是具有地方特色的野薑花肉粽、紫玉菜包、客家擂茶、擂茶冰沙、牛浣水、過鍋米粉 、客家麻糬等美食。

Popular snacks/street food人氣小吃報報

Japanese’s rule over Taiwan from 1895 to 1945 influenced the island’s appearance as well as its cuisine. Japan sought to make Taiwan a model colony and produced an economy that would further aid its expansionist plans. So, Japan poured many resources into the island, modernizing roads, rail, energy, and helping to boost Taiwan into the industrial powerhouse it is today. Imagawayaki (red bean pastry) is a traditional dessert dating from Japan’s 18th century that is still a welcome by-product of Japan’s colonization of Taiwan. It is essentially pancake batter, cooked in a special griddle that looks like a giant western muffin tin or open waffle iron with round holes instead of square holes. As the batter begins to cook, the vendor adds a large spoonful of filling on top of the batter. The most traditional type is red bean paste, though more street market stalls are also selling custard, peanut, Asian cabbage, dried turnip, and curry-filled imagawayaki. “Zhu Cheng Red Bean Pastry” is a famous place for red bean pastry in northern Hsin Chu. They sell red bean pastry with a variety of fillings such as red bean, cream butter, taro paste, sesame, dried radish and cabbage.中譯

日本從1895年到1945年 統治台灣也同時影響了台灣的飲食。日本有心要把台灣建立為一個模範殖民地以進一步的邁向日本擴張領土的目的。所以日本在台灣這個島嶼上投入了很多的資源,改建道路、鐵路、能源設施,這些後來都是幫助台灣走向工業轉型的重要背景。「紅豆餅」也就是車輪餅是一個傳統的甜點,其歷史可以追溯到日本的18世紀,這個小吃現在在台灣仍然很受歡迎。基本上是把麵糊,倒入特殊的鐵鑄模烘烤,模子看起來像一個巨大的西式鬆餅烤具或是開放式有鐵圓孔的鬆餅,而不是一般的方型孔。麵糊煎熟後中央再填入餡,再取兩片餅皮夾合就完成。竹城紅豆餅在新竹市很受歡迎,賣的內餡有奶油,花生,最近幾年還有鹹味的紅豆餅,內餡高麗菜,蘿蔔乾甚至有咖哩內餡。賣的口味有”紅豆、奶油、芋頭、芝麻、菜脯和高麗菜。

Q & A 外國人都是這樣問的

1. How does the cook get the filling inside the pancake?
紅豆餅是如何把內餡加到裡面的呢?

A. He actually cooks two halves of the imagawayaki at the same time but in separate holes of the griddle, placing the filling on top of one half as it cooks. Then when the batter gets firm on the bottom, he picks up half and puts it on top of the other half to finish cooking.

其實是同時在鐵鑄模的兩個孔中的麵皮牆,其中一個麵皮牆加入餡,當底面煎熟了,把另一個麵皮牆蓋上有餡的麵皮牆。B. You are looking for a hole in the side like jelly-filled doughnuts, but you won’t find it. The vendor adds the filling as it cooks, not after.

你找填入內餡像甜甜圈那樣的洞,但是你是找不到的。攤販是在做紅豆餅時就加入內餡了,不是在之後。

C. Let’s watch the vendor make the next batch, if the people in the long line will let us get close enough. Would you like to get a cold drink first since the griddle puts off a lot of heat?

我們可以看看他們下一個要做的麵糊,如果排在前面的人可以讓我們靠近一點看的話就好。因為鐵鑄模很燙,你要靠近前要不要先買ㄧ瓶冷飲?

2. What are your favorite fillings for imagawayaki?
你喜歡紅豆餅的口味是什麼?

A. I like the sweet ones. Red bean and cream custard are my favorite. Yam filling is one that surprised me the most. Mashed yam is a golden color so it looks so yummy. Yam is also sweet by itself so no seasoning necessary. Mashed yam is also very satisfying so just eating three can make it a full meal.

我喜歡甜的。紅豆餡和奶油餡都是我最喜歡的。但是我吃過最驚喜的口味是地瓜餡紅豆餅,金黃色地瓜泥賣相極佳,地瓜泥本身是自然鮮甜,無需加人工調味,吃起來很美味。番薯泥是飽足感的食材,我吃三個就覺得吃了一餐!

B. I actually like the savory taste. I tried cream mixed with corn and it was very good. I also had cheese mixed with mochi. It was really unusual. There are fillings such as braised ground pork, tuna fish and even chicken nugget.

我喜歡鹹味的,我有吃過奶油玉米,很好吃。我也有吃過起士麻薯,那真的很特別。還有內餡是肉燥, 鮪魚甚至是雞塊的。C. When we visited a night market, there were so many foods. My friend pointed out the vendor making the red bean pastry but I was so full that I could not eat anything more. However, I love night markets in Taiwan. It is just full of fun.

我們去逛夜市,那裡有好多的食物。我的朋友指給我看賣紅豆餅的攤販,可是我那時真的好飽,什麼也吃不下了。總之,我很喜歡台灣的夜市,真的很好玩。

3. Is this expensive, since there is a special griddle and so much labor involved in making them?
這種餅貴嗎?因為需要特別的紅豆餅機,也需要不少人力?

A. They cost 5-20 NTD, depending on where you buy them. Does that seem expensive to you?

通常是一個台幣5到20元,看你在哪裡買的,這樣你覺得很貴嗎?

B. Some local people think they are really expensive, but they are also pretty large for a dessert in Taiwan.

有些當地人會覺得很貴,但是這也算是份量不小的點心。

C. Local people don’t eat a lot of desserts, so to many of them it seems like an expensive luxury. Usually visitors want to try everything though, and don’t mind the cost.

當地人不會吃很多的甜點,有不少人還會覺得貴,通常遊客不會覺得貴,因為他們什麼都想吃吃看。

Information 美食報馬仔

新竹的紅豆餅或車輪餅是很多人喜歡的下午點心。紅豆、奶油、芝麻、抹茶、芋頭、高麗菜、菜脯都是很受歡迎的口味。風車紅豆餅在城隍廟附近,竹城紅豆餅在新竹市水田街,田園爆漿紅豆餅也是城隍廟的人氣小吃,總店在桃園中原大學附近。新竹清夜店的大伯創意紅豆餅有韓式泡菜、竹炭抹茶、檸檬乳酪、地瓜奶油、芋頭奶油口味,萬丹紅豆餅在新竹有很多分店,是已經成立20年的老字號。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing