好書試閱

抓住讀者視線的破折號

首先我們來了解如何使用破折號(single dash)。以下的文章是擷取自某位自認為英文實力在中等以上的學生於課堂上交出的短文。這篇短文比其他學生的短文獲得更高的評價。

Example:
Syria was turned into a battlefield since 2011. In this situation, many Syrian people cannot choose but leave the country. A generous portion of the refugees are flooding into Europe for this reason.
自2011年以後,敘利亞變成戰場,在這種情況下,許多敘利亞人被迫離開這個國家,因此造成許多難民湧入歐洲。

這段文章符合中文的修飾語句結構,句中使用的詞彙也相當具有水準,乍看之下,這個句子好像沒有什麼問題。但是問題就是太像中文的句型結構,並非英文母語人士的寫作邏輯。大多數學生習慣把中文逐字翻譯成對應的英文,「在這種情況下」、「因為這樣的原因」這類不必要的修飾語句,無法寫出簡潔有力的英文句子。從這一點來看,理解訊息的本質並解析成真正的英文結構,可以說是英文寫作的核心能力。我把上面的句子修改成以下的文句。

Edited
Ever since Syria turned to a battlefield in 2011, many Syrian people have been driven out of the country—the majority heading to Europe.

首先看到的是我把三個句子縮減成一個句子。ever since ~ 改成副詞子句的文章結構,刪去in this situation, for this reason等不必要的修飾語句,cannot choose but改成have been driven,強調「被動性」,並非是這些人選擇了這樣的現實,而是與他們的意願相違地,不得不接受如此的情勢。

在修改過的文章裡最令人感到陌生的部分應該就是破折號(─)。什麼時候要使用這個標點符號呢?簡單地說,破折號主要是用來取代逗號,但是有個特點和逗號不同。我們比較以下三個句子,再來進行說明。

(a) Many Syrian people have been driven out of the country and the majority headed to Europe.
(b) Many Syrian people have been driven out of the country, the majority heading to Europe.
(c) Many Syrian people have been driven out of the country—the majority heading to Europe.

(a) 句的and之後若在主詞不變的情況下改成分詞構句,就會變成 (b) 句。若用破折號代替逗號,就變成 (c) 句。把逗號改成破折號,使讀者的注意力集中在the majority heading to Europe上,是為了給讀者理解某種資訊,這就是逗號和破折號不同之處。換句話說,為了誘導讀者的注意力到特定的地方,破折號扮演著「強調」的功能。有些讀者單純解釋成「許多敘利亞人被驅逐出祖國,其中大多數人前往歐洲」,但有些讀者就能感受到主觀的語調,「很多敘利亞人被驅逐出祖國。其中有大多數人都是前往歐洲的。」

雙破折號,強調附加訊息

雙破折號(paired dashes)的用法是安插在句子中間,用來傳達追加的資訊。乍聽之下,雙破折號和括號的功能似乎有些雷同,但嚴格說起來並不一樣。雙破折號同樣帶有單破折號的性格,即便是附加內容,也希望能聚焦讀者的注意力。因此,雙破折號有時扮演強調特定內容的角色,而括號則是在傳達補充的資訊。我們試著用雙破折號重新詮釋一個普通的句子。

Example
Although this is certainly true for most species, there are some animals that must depend on others because they are unable to use their environments efficiently.
雖然對大多數物種來說是事實,但是有些動物因為不能有效利用周圍環境而必須依賴其他物種。

這裡的副詞子句經過適當的安排,扮演修飾功能的that子句也恰到好處地修飾some animals。原句看起來沒有瑕疵,可以不做任何更動,我們又該怎麼把它修改得更加精鍊呢?現在我們來比較下面的句子,仔細觀察有什麼不同。

Edited
(a) Although this is certainly true for most species, there are some animals that must depend on others because they are unable to use their environments efficiently.
(b) Although this is certainly true for most species, there are some animals that must depend on others, (being) unable to use their environments efficiently.
(c) Although this is certainly true for most species, there are some animals that — unable to use their environments efficiently — must depend on others.

把(a)當中because引導的副詞子句改成分詞構句,句子變成了(b),接著再把雙破折號插入that和must之間,句子就變成(c)。(c)雖然使用雙破折號安插補充說明的內容,但我們知道這是要讀者特別留意的訊息。雙破折號在讓句子變得更精簡的同時,還能有效地凸顯核心內容,讀者也可以更快理解文章所傳達的訊息。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing