好書試閱

◎關於英式英語(British English)
其實「英式英語」的概念並非只屬於英國,Great Britian作為英格蘭、威爾斯、蘇格蘭組合而成的大不列顛,這三個國家分別有著專屬於當地的口音。這些不同口音遍布在不同的地區,跟很多國家語言一樣,所謂的「英式英語」並不專指單一的英國口音,也同時涵蓋了這三個國家所各自發展出的英語變體。
根據地理與歷史背景的差異,不同地區都有其獨特的英式口音,像是倫敦東區的Cockney、利物浦的Scouse、伯明罕的Brummie和英格蘭北部的Yorkshire等。這些地方性口音遍布整個英國,彼此之間的發音差別非常大,如果遇到口音特別重的人,即使是英國本地人,也未必能立刻聽懂對方在說什麼。因此,當我們談論「英國腔」時,其實是一個非常廣泛且多樣的概念。不過,大眾對「英國腔」的刻板印象,通常還是會聯想到一種特定的腔調—像是《哈利波特》、《福爾摩斯》、《金牌特務》等電影或影集中那種優雅清晰的英語,這本書的主題,正是聚焦在這種腔調,也就是我們熟知的標準英式英語──RP(Received Pronunciation)。
如果要給這本書一個更為精確的命名,應該要叫《英國RP腔完美指南》才對。不過,為了方便大家理解,接下來我會統一使用「英國腔」這個通俗的詞彙來進行說明。

◎英式英語的起源與發展
英語(English),顧名思義即是英國(England)的語言,起源於西元後五世紀,當時丹麥的盎格魯人(The Angles)及其他來自德國的日耳曼人(Germanic People)跨越北海並入侵當時的英國,當時英國原住民的語言是凱爾特語(Celtic)。因為盎格魯人的入侵,原住民被驅趕到當地的西邊及北邊,也就是現在的愛爾蘭、蘇格蘭及威爾斯。盎格魯人在英國定居後,把當地稱為Engeland,意指Land of the Angles,也就是England的來源,同時他們的語言Ænglisc繼續發展 ,衍生成English這個語言。
不過,當時的英語跟現在的英語並不一樣,當時的英語為古英語(Old English),後續經歷了四個階段才演化成我們現在使用的現代英語(Modern English)。

◎什麼是RP腔?為什麼聽起來比較「優雅」?
口音,往往伴隨地域性,是語言長期自然發展之下所產生的特有現象。而RP,即Received Pronunciation,被視為英國的「標準口音」。RP是英國東南部地區18世紀末開始形成的口音,RP無關地域性,反而比較像是一種階級標籤(階級觀念在英國歷史文化中扮演著很重要的角色),大多來自家庭背景不錯的中高階層甚至貴族,因此這種口音也成了「菁英象徵」,代表好學歷、好出身,甚至高社會地位。這些人從小在私立學校接受高品質教育,就讀昂貴的私立學校,因此在英國社會中,RP不只是「標準口音」,更是一種無形的「社會通行證」。在階級觀念深植歷史文化之中的英國,這種口音也在媒體、公開廣播,甚至是演員身上被視為一種標準,因此RP也常被稱作BBC English、Oxford English 或The Queen ’ s English。
你可能會發現,在好萊塢或者Netflix串流影集中,故事背景裡的早期貴族、高知識份子、望族等角色,往往說著一口「優雅的英國腔」,甚至有很多美國背景的影集,會把這些角色設定成「優雅的英國人」,藉由RP口音來強調其身分地位。
不過請大家記得,所謂「英國腔」的刻板印象就是contemporary / modern RP,即使是RP English的使用者,都會有某些發音上的細微差異。RP English到了今天依然還在變化,並沒有絕對的一套標準,不同人對RP的認知和詮釋仍可能會有所不同。

金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing