好書試閱

◎憶秦娥

簫聲咽①,秦娥夢斷秦樓月②。秦樓月,年年柳色,灞陵③傷別。
樂遊原④上清秋節,咸陽古道音塵絕⑤。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕⑥。

【注釋】

①咽:嗚咽,這裡形容簫聲婉轉淒涼。

②秦娥夢斷秦樓月:秦娥,傳說秦國穆公的女兒弄玉善吹簫,曾與丈夫吹簫引鳳。夢斷,即夢醒。秦樓,指秦玉夫婦引鳳的高臺。

③灞陵:為漢文帝陵墓,在今陝西省西安市東面。附近有一座灞橋,綠柳環繞,為唐時長安(今西安)的送別之地。

④樂遊原:在西安南郊,為當時遊覽勝地。

⑤咸陽古道音塵絕:咸陽,曾是秦朝的都城,今屬陝西省。音塵絕,指杳無音信。

⑥漢家陵闕:漢家,指西漢。陵闕,皇帝的墳墓。

【名句】

西風殘照,漢家陵闕。

【鑑賞】

這一篇〈憶秦娥〉為傷別懷遠之作,情景交融,於身世之傷中包含家國之慨,被譽為千古絕唱,在唐宋詞史上有著崇高的地位。起首兩句不見人,只聞聲,用「咽」字寫盡了簫聲的意韻,也奠定了全詞悲涼的基調。孤月高懸、萬籟俱寂時,一縷簫聲忽然傳入耳際,幽咽婉轉,如泣如訴,驚醒了正在好夢中的主人公。這簫聲,這月色,渲染出悽楚哀婉的意境,與主人公孤寂的內心世界正相吻合。接下來的一個疊句既是強調,又是過渡,點明了「夢斷」的原因。歷來春柳送別,秋月望歸,春柳秋月又怎知人的心事?年年柳色依舊,卻不見遠人的回還。曲折傳達主人公對於離別的哀傷情懷,韻味無盡。

下段仍寫傷別。主人公為排遣心中的愁苦,登樂遊原觀賞秋景。咸陽古道上,車馬絡繹不絕,卻沒有傳遞音信的驛使。一句「音塵絕」說不盡主人公心中的悵惋,也令讀者為之感傷。在無限傷感中,眼前的景物無一不沾惹上淒清的色調,卻在結尾處陡地轉為悲壯―獨立西風,殘照似血,獨有漢家陵闕,莽莽蒼蒼,巍然聳立。正是這兩句,使個人的一時情懷,上升為家國的千秋之慨,其中包含的現實與歷史意義不言而喻。

【今譯】

簫聲嗚咽,不停地傾訴悲情,
她從夢中醒來,月兒懸掛在樓頂。
多麼清澈的月光啊,
年復一年映照得柳枝一片翠綠,
怎不叫人回想起灞陵送別的場景。
樂遊原上秋色格外濃重,
咸陽古道伊人遠去,杳無音信。
音信渺茫,愁懷滿腹,
點點殘陽,瑟瑟西風,
籠罩著漢代皇家的墳塚園陵。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing