06
這場雪來得好突然,我出門的時候天空還是淡藍色,不到半小時,城堡看起來就像蛋糕上的裝飾品,蓋著一層厚厚的糖霜。
我步伐艱難地走上車道,腳印都蓋在雪裡,我的趾頭已經麻了,我穿的中國絲質外套太薄了,讓我直發抖。一陣厚重的白色雪花從鐵灰色的天際降下來,幾乎擋住了格蘭塔豪宅,隔絕了聲音,讓世界用超不自然的速度慢了下來。在整齊的籬笆之外,路上的汽車都格外小心,行人一邊走一邊打滑、尖叫。我把圍巾拉到鼻尖,真希望我穿著更合適的衣服,而不是平底鞋和天鵝絨迷你裙。
沒想到今天開門的不是納森,是威爾的爸爸。
「他在床上,」他從門廊下抬起頭,「他今天狀況不太好,我在考慮要不要打電話給醫生。」
「納森呢?」
「上午請假,偏偏在今天請假。他媽的診所護理師來去只花六秒鐘。雪再這樣下,我就不知道等一下該怎麼做了。」他聳聳肩,好像對這些事情無能為力,又消失在走廊上,應該是想到不必自己負責就鬆了一口氣。「妳知道他需要什麼吧,對嗎?」他回過頭大聲問。
我脫下外套和鞋子,我知道崔諾太太今天上法庭(她在威爾廚房裡的日曆上圈起來了),我把溼漉漉的襪子放在暖氣機上烘。放乾淨衣服的籃子裡有一雙威爾的襪子,所以我先穿上了。這雙襪子簡直是搞笑般得大,但能讓腳丫乾爽溫暖簡直像是在天堂。我喊威爾的時候他沒回應,過幾分鐘我就先調了一杯飲料、小聲地敲門、探頭進去看。微光中我只能看出他羽絨被下的身形。他睡得很熟。
我往後退一步,關上身後的門,開始進行上午的工作。
我媽好像只要把房子打掃得一塵不染,就能得到莫大的滿足感。但是我每天吸地板和打掃了一個月,還是看不出哪裡好玩。我想我這輩子都會希望有人可以幫我打掃。
不過像今天,威爾只能待在床上,外面的世界又好像靜止了,我從別院的這個角落打掃到那個角落時,好像能感受到一種冥想般的愉快。我帶著收音機進到每個房間去撢灰塵和打蠟,音量調到最小,以免吵到威爾。時不時,我就探頭去看他,確保他還繼續呼吸,一直到下午一點,他都沒醒,我才開始有點擔心。
我把木柴的籃子裝滿,發現外面已經累積了好幾公分的雪。我重新替威爾調了一杯飲料,然後敲門。這次我敲得比較大聲。
「誰?」他的聲音沙啞,好像被我吵醒了。
「是我。」他沒回應,我又說,「是露薏莎。我可以進來嗎?」
「我又不是在跳肚皮舞。」
房間很暗,窗簾還垂著。我走進去,讓雙眼適應光線。威爾側躺著,一隻手臂彎曲在胸前,好像要把自己撐起來,我之前看過他這樣。有時候他會忘記不能自己翻身。他的頭髮往同一邊翹,羽絨被整齊地蓋在身上。男人還沒洗澡前的溫暖氣味充斥在整個房間──不會不舒服,不過工作日用這種方式開場還是讓人有點小驚訝。
「我能幫你些什麼?你想喝飲料嗎?」
「我要換姿勢。」
我把飲料放在抽屜櫃上,走到床邊。「你……你要我怎麼做?」
他小心翼翼地嚥口水,好像很痛苦。「把我抬起來、轉一邊,然後把床背升起來。這邊……」他點點頭要我靠近一點。「把妳的手臂放在我的手臂下面,兩手扣起來,往後拉。妳的側背要靠著床,這樣才不會拉傷妳的下背。」
我沒辦法假裝這不詭異。我伸出手臂環抱他,他的味道立刻衝進我的鼻腔,他的肌膚溫熱地貼在我身上。我和他不可能更靠近了,除非我開始輕咬他的耳朵。這想法讓我覺得好笑,我努力保持鎮定。
「怎麼了?」
「沒事。」我深呼吸,扣緊雙手,調整我的姿勢,確保我安穩地抱著他。他比我想的更寬厚,而且還有點重。接下來,數到三,我往後拉。
「天啊。」他對著我的肩膀大叫。
「怎麼了?」我差點把他摔下來。
「妳的手好冰。」
「對。喔,如果你願意起床,你就會知道外面正在下雪。」我半開玩笑地說。
我發現衣服之下,他的肌膚好燙──好像有把火從體內竄出來。我幫他調整姿勢靠著枕頭時,他輕輕地呻吟,我的動作已經盡量緩慢、溫柔了。他指著遙控裝置,可以讓他的頭部和肩膀立起來。「不要太高,」他小聲地說,「有點暈。」
我打開床頭燈,不管他小聲的抗議,這樣我才能看看他的臉。「威爾──你還好嗎?」我問了兩次,他才回答我。
「不是我最好的日子。」
「你要止痛藥嗎?」
「要……強效的。」
「解熱鎮痛錠?」
他靠著涼涼的枕頭,發出嘆息。
我把安全塑膠杯遞給他,看著他把藥吞下去。
「謝謝。」他吞下去以後說。我突然覺得很不自在。
威爾從來沒向我道謝過。
他閉上眼睛,我在門口站了好一陣子,看著他,他的胸口穩定地起伏,嘴巴微張。他的呼吸急促,或許比平常更辛苦。我看到他的時候,他都坐在輪椅上,所以我不確定是不是躺下來的壓力比較大。
「出去吧。」他低聲說。
我離開了。
我翻了翻雜誌,抬起頭只是為了看房子周圍的雪積了多厚,雪花在粉撲撲的風景中攀上窗臺。十二點半時,我媽傳了一封簡訊給我,說我爸的車不能開出門。她吩咐說「回家之前一定要先打電話給我們。」我不確定她打算怎麼做──叫我爸帶著聖博納犬和雪橇出門嗎?
我聽著廣播裡的本地新聞,突如其來的暴雪造成公路大塞車,火車停駛,學校臨時宣布停班停課。我回到威爾的房間,再看看他。我覺得他臉色不太對。他很蒼白,兩頰又不知為何泛紅。
「威爾?」我輕聲說。
他沒反應。
「威爾?」
我開始慌了。我又大聲喊了他的名字兩次。完全沒回應。最後,我靠在他身上。他的臉上毫無動靜,胸口也沒有起伏。他的呼吸。我應該可以感覺到他的呼吸。我把臉靠近他的臉,想要看他有沒有吐氣。我發覺沒有的時候,伸出手輕輕摸他的臉。
他縮了一下,眼睛突然張開,離我的眼睛才幾公分而已。
「對不起。」我整個人往後跳。
他眨眨眼睛,環顧四周,好像他剛剛去了很遠的地方。
「我是小露。」我不確定他認不認得我。
他的表情帶著輕微的惱怒。「我知道。」
「你想喝點湯嗎?」
「不想。謝謝。」他閉上雙眼。
「還需要止痛藥嗎?」
他的臉頰上閃著汗水的光澤。我伸出手,他的被子很熱很濕,讓我很緊張。
「我是不是該做什麼?如果納森沒辦法來,我該怎麼辦?」
「不用……我沒事。」他嘟嚷一句,又閉上眼。
我去翻檔案夾,想看看我是不是漏了什麼。我打開藥櫃,好多橡膠手套和棉布紗巾,發現我完全不知道這些東西要拿來做什麼。我按下總機找威爾的爸爸,不過電話鈴聲消失在空無一人的大宅裡。就算我在別院門內也聽得到回音。
我正準備打給崔諾太太時,後門就開了。納森走進來,穿著一層又一層的厚重衣物、羊毛圍巾、還有幾乎完全遮住頭的大帽子。冷空氣和雪花跟著他一起進到屋內。
「嘿。」他抖掉靴子上的雪,用力關上門。
這棟房子好像霎時間從幻夢中甦醒。
「噢,感謝老天,你來了。」我說。「他不太好,整個早上都在睡覺,幾乎什麼都沒喝。我不知道要怎麼辦。」
納森脫下外套。「我得一路走過來。公車都停駛了。」
我起身幫他泡茶,他去看看威爾。
水都還沒滾,他就出現了。「他在發燒。」他說。「他這樣多久了?」
「一整個上午。我也覺得他體溫有點高,可是他只說他想睡覺。」
「天啊。一整個上午?妳不知道他沒辦法調節自己的體溫嗎?」他把我推開,開始翻著藥櫃。「抗生素。最強效的。」他拿起一個罐子,倒了一顆到杵臼裡,拼命地磨。
我在他身後踱步。「我給了他一顆解熱鎮痛劑。」
「乾脆給他一顆水果糖好了。」
「我不曉得,沒人告訴過我。」
「媽的,檔案夾裡面有寫,聽我說,威爾不像我們會排汗。他從傷處以下都完全不會出汗。這表示他只要稍微受寒,體溫就會直線飆升。快去找電風扇。在他體溫降下來之前要一直保持通風。還有濕毛巾,敷在他頸子後面。只有等雪停了才能找到醫生。該死的護理師。他們早上就應該處理了。」
我從沒見納森這麼生氣過。他甚至不跟我說話了。
我跑去找電風扇。
足足花了四十分鐘,威爾的體溫才降到正常值。我們等超級強效退燒藥發揮效力的時候,我依照納森的指示,放了一條濕毛巾在他額頭上,另一條圍著他的頸子。我們脫掉他的衣服,拿了棉質床單蓋在他胸口,用風扇吹。沒有袖子遮掩,他手臂上的疤痕清晰可見。但我們都假裝看不到。
威爾不發一語忍受我們的關注,用「是」和「不是」回答納森的問題,他的聲音模糊到我不確定他知不知道自己在說什麼。現在我能在燈光下看清楚他了,我發現他真的非常嚴重,我很後悔沒早一點掌握病情。我一直道歉,直到納森說他聽煩了。
「對了,」他說,「妳要仔細看我怎麼做。有可能妳以後要自己處理。」
我沒辦法抗議,不過當納森脫掉威爾的睡褲時,我很難不神經兮兮。他露出威爾蒼白的肚子、小心地拿掉腹部小管子上的紗布,溫柔地擦了管子之後再蓋上紗布巾。他教我怎麼換床上的尿袋,還解釋為什麼尿袋一定要比身體低,我沒想到自己捧著一包溫熱的液體走出房間時那麼慎重其事。我很慶幸威爾沒盯著我──不只是因為他可能會說些刻薄的話,也因為我在旁邊看這些私密的步驟會讓他很難為情。
「就這樣了。」納森說。終於,一小時後,威爾睡著了,他躺在乾淨的純棉床單上,看起來就算沒有完全康復,至少也不那麼可怕了。
「讓他睡吧。可是過幾個小時就要叫他起床,確定他喝下整杯水。五點再讓他吃一次退燒藥,知道嗎?在妳下班前,他的體溫可能還會再燒一次。」
我把每一件事都寫在筆記本上,很怕出錯。
「今天晚上妳要把我們剛剛做的再重複一次。沒問題吧?」納森把自己包得像愛斯基摩人一樣,走進雪地裡。「好好看檔案夾就對了,不要慌。如果有問題就打給我。我會在電話裡教妳。如果真的有必要,我會回來。」
納森離開之後,我待在威爾的房間裡。我很擔心。角落有張真皮扶手椅和閱讀燈,或許是威爾之前用的。我窩在椅子上,讀著從書架拿下的一本短篇小說集。
房間出奇地安靜。從窗簾縫隙裡,我可以看到外面的世界,覆蓋在一片雪白中,幽靜又美麗。屋內很溫暖、安靜,只有中央暖氣的嘶嘶聲會打斷我的思緒。我看著書,偶爾抬起頭來看威爾安穩地睡著,我才發現這是我人生中第一次安靜地坐著、什麼也不做。在我家那種環境長大會很不習慣安靜,因為永遠有吸塵器、電視機的聲音,還有人群喧囂。如果電視難得關了,我爸就會放他的貓王唱片,開到最大聲。咖啡廳也是一直人聲鼎沸。
在這裡,我聽得到我的思緒。我幾乎可以聽到我的心跳。我發現,沒想到,我還蠻喜歡的。
五點,手機傳來簡訊。威爾動了一下,我從椅子上跳起來,急著去接免得吵到他。
火車停駛。妳今天能留下來過夜嗎?納森沒辦法去。 卡蜜拉‧崔諾
我不假思索就回覆了。
沒問題。
我打給我爸媽,跟他們說我要留下來過夜。我媽聽起來像是鬆了口氣。我說我還能領加班費的時候,她簡直樂過頭。
「柏納,你有聽到嗎?」她的手半掩話筒。「他們要付錢讓她在那兒睡。」
我可以聽到我爸高聲歡呼。「讚美主。她找到夢想中的工作了。」
我傳了簡訊給派屈克,跟他說我要加班,晚點再打給他。沒幾秒鐘我就收到回覆了。
長途雪中夜跑。正好為挪威做準備!(親)派
怎麼有人會為了可以穿背心和運動褲在零下的氣溫中慢跑,感到那麼興奮?
威爾睡了。我煮了些東西給自己吃,解凍了湯以免他等一下想喝。壁爐也點燃了,要是他等一下覺得好多了,可以去客廳。我又讀了另一本短篇小說集,想不起來我上次買書是什麼時候。我小時候很喜歡閱讀,但不知道從哪時候開始,我就只看雜誌了。翠娜愛看書,就連我拿起一本書都好像是在搶奪她的寶物。想到她和湯瑪士要去大學,才發現我還是不知道究竟這件事讓我開心還是難過──或悲喜交織。
七點時,納森打電話來。他聽到我要留下來過夜好像鬆了一口氣。
「我聯絡不上崔諾先生。我還打了他家電話,可是直接進入答錄機。」
「對。嗯,他走了。」
「走了?」
一想到今晚整間宅邸只有威爾和我,我就忍不住開始慌。我很怕自己又出了錯,或賠上威爾的健康。「那我要打給崔諾太太嗎?」
電話另一頭安靜了一下。「不必。最好不要。」
「可是──」
「小露,聽我說,崔太太留在鎮上的時候,他常常……趁機去其他地方。」
我花了一、兩分鐘才聽懂他說的話。「哦。」
「妳在就好了,就這樣。如果妳確定威爾氣色好多了,我明天一早就過去。」
有些時間人們正常工作,也有些時間是虛度的,它悄悄消逝,離真正的生活,似乎只有一步之遙。我看了一下電視、吃了一點東西、清潔了廚房、安靜地在別院裡晃來晃去。最後,我回到威爾的房間。
我關上門的時候他動了一下,微微抬起頭。「克拉克,幾點了?」他的聲音有點被枕頭蒙住了。
「八點十五。」
他的頭垂下去,想了一下。「可以給我水嗎?」
他現在一點也不刻薄,不尖銳。好像生病終於讓他變得脆弱。我給他一杯飲料,打開床頭燈。我坐在床沿,摸摸他的額頭,就像小時候我媽做的那樣。他的體溫還是偏高,但不像之前那麼燙了。
「手好冰。」
「你之前抱怨過了。」
「有嗎?」他好像真的不記得。
「你想喝點湯嗎?」
「不想。」
「感覺舒服嗎?」
我從來不知道他究竟有多麼不舒服,但我猜想一定超過他能忍耐的程度。
「換邊躺會比較好。把我翻過去就好,我不用坐起來。」
我爬到床的另一邊,替他翻身,我盡量動作輕柔。他不再發出高溫了,只是像在被窩裡躺很久的人那樣溫暖。
「還需要我做點什麼嗎?」
「妳不是該回家了?」
「沒關係,」我說,「我留下來過夜。」
屋外,最後的燈光也熄滅了,雪還是繼續下。窗外的景致在門廊小燈的映照下,浸潤於淺金色的憂鬱光澤中。我們安詳地坐著,看著雪花夢幻般地飄下。
「我可以問你一件事嗎?」我說。我可以看到他的手放在棉被上。感覺好奇怪,他的手看起來那麼正常、那麼強壯,卻又那麼沒用。
「我想妳一定會問。」
「到底發生了什麼事?」我一直好奇著他手腕上的疤痕。這個問題我不敢直接問。
他睜開眼睛。「我怎麼會變成這樣?」
我點頭,他又閉上眼睛。「摩托車車禍。不是我的車。我是無辜的行人。」
「我還以為是滑雪或高空彈跳或什麼的。」
「大家都這麼想。上天的小玩笑。我在我家外面要過馬路。不是這裡。」他說。「是倫敦的家。」
我看著他書架上的書。除了翻爛的企鵝出版社平裝小說之外,還有很多企業書籍:《公司法》、《併購》、以及很多我認不得的名錄。
「你沒辦法繼續上班嗎?」
「沒辦法。也沒辦法住在原本的公寓裡、渡假、生活……我相信妳見過我前女友了。」他岔了音,無法掩飾苦澀。「但顯然我應該要很感恩,好一陣子他們都覺得我根本沒辦法活下來。」
「你會恨嗎?我是說,住在這裡。」
「會。」
「有可能讓你回去倫敦生活嗎?」
「像正常人的生活?沒有。」
「但你可能會恢復,我的意思是,納森說醫學一直有發展。」
威爾又閉上眼睛。
我等了一下,然後調整他的枕頭,拉被子來蓋過他的胸口。「對不起,」我坐直了,「我問太多問題了。你要我離開嗎?」
「不必,再待一下,陪我講話。」他喉頭一緊。接著又張開眼睛,凝視著我的雙眼。他看起來疲憊極了。「跟我說點好玩的。」
我猶豫了一下,靠在他旁邊的另一個枕頭上。我們在接近全黑的房間裡坐著,看著瞬間點亮的雪花消失在夜空中。
「知道嗎……我也經常對我爸這麼說,」我終於開口,「但如果我跟你說他怎麼回應,你一定會覺得我瘋了。」
「比我還誇張?」
「如果我做了惡夢或心情不好,或是受到驚嚇,他都會唱……」我不禁大笑。「喔……我講不出來啦。」
「繼續說。」
「他會唱《莫拉亨奇歌》。」
「什麼歌?」
「《莫拉亨奇歌》。我以為每個人都知道這首歌。」
「克拉克,相信我,」他囁嚅著,「我還沒有《莫拉亨奇歌》初體驗。」
我深吸一口氣,閉上雙眼開始唱。
我希望我住烏烏在莫拉亨奇島凹凹
就是我喔喔出生的那座島凹凹
這樣就可以彈安安我的舊吉他阿阿
我的舊吉他啊啊就不會丟歐歐
「老天啊。」
我又吸一口氣。
我拿去小店
看他們可以怎麼做窩窩
他們說窩窩這弦太短
早就已經不能用用用
我們安靜了一下。
「妳瘋了,妳們全家都瘋了。」
「可是這首歌很有效。」
「妳唱歌好難聽,希望妳爸唱得比較好。」
「我想你的意思是:『克拉克小姐,謝謝妳努力娛樂我。』」
「我覺得這首歌和我接受的心理治療差不多。好了,克拉克,」他說,「講點別的,不要用唱的。」
我想了一下。
「嗯……好,這個……你前幾天在看我的鞋子,是嗎?」
「很難不注意到。」
「好,我媽說我對鞋子這種不尋常的喜好,從三歲就開始了。她買了一雙藍綠色有亮光的靴子,那時這種鞋很少見,小朋友的鞋子通常都是綠色的,能有紅色就算很幸運了。她說我從她買回家的那天起就不願意脫下來。我睡覺也穿、洗澡也穿、去托兒所也穿。我最喜歡的裝扮就是亮光靴子和蜜蜂內搭褲。」
「蜜蜂內搭褲?」
「黑黃相間的條紋。」
「真漂亮。」
「你的口氣很諷刺。」
「嗯,沒錯,聽起來有點噁心。」
「你可能覺得噁心,但是威爾‧崔諾,並不是所有的女生都為了取悅男生而打扮。」
「胡說。」
「是真的。」
「女人做的每件事都是為了男人。每個人做的每件事都是為了性。妳沒看過《紅皇后》嗎?」
「我不知道你在講什麼,但我可以保證,我在你的床上唱《莫拉亨奇歌》可不是為了跟你上床。三歲的時候,我只是真的真的很喜歡穿條紋褲。」
我發覺整天累積的焦慮感隨著威爾的回應慢慢消退了。我不再是獨自照顧一個可憐的癱瘓患者。我就是我,坐在一個很愛挖苦人的傢伙身邊,聊著天。
「好了,時尚的閃亮靴子後來怎樣了?」
「她把靴子扔了,因為我得了嚴重的香港腳。」
「真是太好了。」
「她把內搭褲也扔了。」
「為什麼?」
「我也不曉得,不過我的心都碎了。我再也沒看過那麼喜歡的內搭褲。後來停產了,就算還繼續生產,也沒有出大人的尺寸。」
「真奇怪。」
「算了,你儘管笑吧。難道你沒有愛過什麼嗎?」
我現在幾乎看不見他,整個房間都籠罩在黑暗中。我大可以打開床頭燈,但我卻沒這麼做。就在我意識到自己剛剛問的問題時,我就後悔了。
「有,」他靜靜地說,「我有。」
我們又聊了一下,然後威爾就開始打瞌睡。我躺在那兒,看著他呼吸,偶爾好奇如果他醒來發現我一直瞧著他,他會說什麼。我看著他過長的頭髮、疲倦的雙眼和參差不齊的鬍渣。我卻離不開。這幾個小時很不真實,像是脫離時間長河的孤島。屋裡除了他就只剩下我,我又很害怕離開他。
才過十一點,我看到他又開始冒汗,他的呼吸變得短促,我搖醒他,要他吃退燒藥。他沒說話,只喃喃說謝謝。我換了床單和枕頭套,等他又睡著的時候,我躺在離他三十公分遠的地方,過了一陣子,我也睡著了。
這場雪來得好突然,我出門的時候天空還是淡藍色,不到半小時,城堡看起來就像蛋糕上的裝飾品,蓋著一層厚厚的糖霜。
我步伐艱難地走上車道,腳印都蓋在雪裡,我的趾頭已經麻了,我穿的中國絲質外套太薄了,讓我直發抖。一陣厚重的白色雪花從鐵灰色的天際降下來,幾乎擋住了格蘭塔豪宅,隔絕了聲音,讓世界用超不自然的速度慢了下來。在整齊的籬笆之外,路上的汽車都格外小心,行人一邊走一邊打滑、尖叫。我把圍巾拉到鼻尖,真希望我穿著更合適的衣服,而不是平底鞋和天鵝絨迷你裙。
沒想到今天開門的不是納森,是威爾的爸爸。
「他在床上,」他從門廊下抬起頭,「他今天狀況不太好,我在考慮要不要打電話給醫生。」
「納森呢?」
「上午請假,偏偏在今天請假。他媽的診所護理師來去只花六秒鐘。雪再這樣下,我就不知道等一下該怎麼做了。」他聳聳肩,好像對這些事情無能為力,又消失在走廊上,應該是想到不必自己負責就鬆了一口氣。「妳知道他需要什麼吧,對嗎?」他回過頭大聲問。
我脫下外套和鞋子,我知道崔諾太太今天上法庭(她在威爾廚房裡的日曆上圈起來了),我把溼漉漉的襪子放在暖氣機上烘。放乾淨衣服的籃子裡有一雙威爾的襪子,所以我先穿上了。這雙襪子簡直是搞笑般得大,但能讓腳丫乾爽溫暖簡直像是在天堂。我喊威爾的時候他沒回應,過幾分鐘我就先調了一杯飲料、小聲地敲門、探頭進去看。微光中我只能看出他羽絨被下的身形。他睡得很熟。
我往後退一步,關上身後的門,開始進行上午的工作。
我媽好像只要把房子打掃得一塵不染,就能得到莫大的滿足感。但是我每天吸地板和打掃了一個月,還是看不出哪裡好玩。我想我這輩子都會希望有人可以幫我打掃。
不過像今天,威爾只能待在床上,外面的世界又好像靜止了,我從別院的這個角落打掃到那個角落時,好像能感受到一種冥想般的愉快。我帶著收音機進到每個房間去撢灰塵和打蠟,音量調到最小,以免吵到威爾。時不時,我就探頭去看他,確保他還繼續呼吸,一直到下午一點,他都沒醒,我才開始有點擔心。
我把木柴的籃子裝滿,發現外面已經累積了好幾公分的雪。我重新替威爾調了一杯飲料,然後敲門。這次我敲得比較大聲。
「誰?」他的聲音沙啞,好像被我吵醒了。
「是我。」他沒回應,我又說,「是露薏莎。我可以進來嗎?」
「我又不是在跳肚皮舞。」
房間很暗,窗簾還垂著。我走進去,讓雙眼適應光線。威爾側躺著,一隻手臂彎曲在胸前,好像要把自己撐起來,我之前看過他這樣。有時候他會忘記不能自己翻身。他的頭髮往同一邊翹,羽絨被整齊地蓋在身上。男人還沒洗澡前的溫暖氣味充斥在整個房間──不會不舒服,不過工作日用這種方式開場還是讓人有點小驚訝。
「我能幫你些什麼?你想喝飲料嗎?」
「我要換姿勢。」
我把飲料放在抽屜櫃上,走到床邊。「你……你要我怎麼做?」
他小心翼翼地嚥口水,好像很痛苦。「把我抬起來、轉一邊,然後把床背升起來。這邊……」他點點頭要我靠近一點。「把妳的手臂放在我的手臂下面,兩手扣起來,往後拉。妳的側背要靠著床,這樣才不會拉傷妳的下背。」
我沒辦法假裝這不詭異。我伸出手臂環抱他,他的味道立刻衝進我的鼻腔,他的肌膚溫熱地貼在我身上。我和他不可能更靠近了,除非我開始輕咬他的耳朵。這想法讓我覺得好笑,我努力保持鎮定。
「怎麼了?」
「沒事。」我深呼吸,扣緊雙手,調整我的姿勢,確保我安穩地抱著他。他比我想的更寬厚,而且還有點重。接下來,數到三,我往後拉。
「天啊。」他對著我的肩膀大叫。
「怎麼了?」我差點把他摔下來。
「妳的手好冰。」
「對。喔,如果你願意起床,你就會知道外面正在下雪。」我半開玩笑地說。
我發現衣服之下,他的肌膚好燙──好像有把火從體內竄出來。我幫他調整姿勢靠著枕頭時,他輕輕地呻吟,我的動作已經盡量緩慢、溫柔了。他指著遙控裝置,可以讓他的頭部和肩膀立起來。「不要太高,」他小聲地說,「有點暈。」
我打開床頭燈,不管他小聲的抗議,這樣我才能看看他的臉。「威爾──你還好嗎?」我問了兩次,他才回答我。
「不是我最好的日子。」
「你要止痛藥嗎?」
「要……強效的。」
「解熱鎮痛錠?」
他靠著涼涼的枕頭,發出嘆息。
我把安全塑膠杯遞給他,看著他把藥吞下去。
「謝謝。」他吞下去以後說。我突然覺得很不自在。
威爾從來沒向我道謝過。
他閉上眼睛,我在門口站了好一陣子,看著他,他的胸口穩定地起伏,嘴巴微張。他的呼吸急促,或許比平常更辛苦。我看到他的時候,他都坐在輪椅上,所以我不確定是不是躺下來的壓力比較大。
「出去吧。」他低聲說。
我離開了。
我翻了翻雜誌,抬起頭只是為了看房子周圍的雪積了多厚,雪花在粉撲撲的風景中攀上窗臺。十二點半時,我媽傳了一封簡訊給我,說我爸的車不能開出門。她吩咐說「回家之前一定要先打電話給我們。」我不確定她打算怎麼做──叫我爸帶著聖博納犬和雪橇出門嗎?
我聽著廣播裡的本地新聞,突如其來的暴雪造成公路大塞車,火車停駛,學校臨時宣布停班停課。我回到威爾的房間,再看看他。我覺得他臉色不太對。他很蒼白,兩頰又不知為何泛紅。
「威爾?」我輕聲說。
他沒反應。
「威爾?」
我開始慌了。我又大聲喊了他的名字兩次。完全沒回應。最後,我靠在他身上。他的臉上毫無動靜,胸口也沒有起伏。他的呼吸。我應該可以感覺到他的呼吸。我把臉靠近他的臉,想要看他有沒有吐氣。我發覺沒有的時候,伸出手輕輕摸他的臉。
他縮了一下,眼睛突然張開,離我的眼睛才幾公分而已。
「對不起。」我整個人往後跳。
他眨眨眼睛,環顧四周,好像他剛剛去了很遠的地方。
「我是小露。」我不確定他認不認得我。
他的表情帶著輕微的惱怒。「我知道。」
「你想喝點湯嗎?」
「不想。謝謝。」他閉上雙眼。
「還需要止痛藥嗎?」
他的臉頰上閃著汗水的光澤。我伸出手,他的被子很熱很濕,讓我很緊張。
「我是不是該做什麼?如果納森沒辦法來,我該怎麼辦?」
「不用……我沒事。」他嘟嚷一句,又閉上眼。
我去翻檔案夾,想看看我是不是漏了什麼。我打開藥櫃,好多橡膠手套和棉布紗巾,發現我完全不知道這些東西要拿來做什麼。我按下總機找威爾的爸爸,不過電話鈴聲消失在空無一人的大宅裡。就算我在別院門內也聽得到回音。
我正準備打給崔諾太太時,後門就開了。納森走進來,穿著一層又一層的厚重衣物、羊毛圍巾、還有幾乎完全遮住頭的大帽子。冷空氣和雪花跟著他一起進到屋內。
「嘿。」他抖掉靴子上的雪,用力關上門。
這棟房子好像霎時間從幻夢中甦醒。
「噢,感謝老天,你來了。」我說。「他不太好,整個早上都在睡覺,幾乎什麼都沒喝。我不知道要怎麼辦。」
納森脫下外套。「我得一路走過來。公車都停駛了。」
我起身幫他泡茶,他去看看威爾。
水都還沒滾,他就出現了。「他在發燒。」他說。「他這樣多久了?」
「一整個上午。我也覺得他體溫有點高,可是他只說他想睡覺。」
「天啊。一整個上午?妳不知道他沒辦法調節自己的體溫嗎?」他把我推開,開始翻著藥櫃。「抗生素。最強效的。」他拿起一個罐子,倒了一顆到杵臼裡,拼命地磨。
我在他身後踱步。「我給了他一顆解熱鎮痛劑。」
「乾脆給他一顆水果糖好了。」
「我不曉得,沒人告訴過我。」
「媽的,檔案夾裡面有寫,聽我說,威爾不像我們會排汗。他從傷處以下都完全不會出汗。這表示他只要稍微受寒,體溫就會直線飆升。快去找電風扇。在他體溫降下來之前要一直保持通風。還有濕毛巾,敷在他頸子後面。只有等雪停了才能找到醫生。該死的護理師。他們早上就應該處理了。」
我從沒見納森這麼生氣過。他甚至不跟我說話了。
我跑去找電風扇。
足足花了四十分鐘,威爾的體溫才降到正常值。我們等超級強效退燒藥發揮效力的時候,我依照納森的指示,放了一條濕毛巾在他額頭上,另一條圍著他的頸子。我們脫掉他的衣服,拿了棉質床單蓋在他胸口,用風扇吹。沒有袖子遮掩,他手臂上的疤痕清晰可見。但我們都假裝看不到。
威爾不發一語忍受我們的關注,用「是」和「不是」回答納森的問題,他的聲音模糊到我不確定他知不知道自己在說什麼。現在我能在燈光下看清楚他了,我發現他真的非常嚴重,我很後悔沒早一點掌握病情。我一直道歉,直到納森說他聽煩了。
「對了,」他說,「妳要仔細看我怎麼做。有可能妳以後要自己處理。」
我沒辦法抗議,不過當納森脫掉威爾的睡褲時,我很難不神經兮兮。他露出威爾蒼白的肚子、小心地拿掉腹部小管子上的紗布,溫柔地擦了管子之後再蓋上紗布巾。他教我怎麼換床上的尿袋,還解釋為什麼尿袋一定要比身體低,我沒想到自己捧著一包溫熱的液體走出房間時那麼慎重其事。我很慶幸威爾沒盯著我──不只是因為他可能會說些刻薄的話,也因為我在旁邊看這些私密的步驟會讓他很難為情。
「就這樣了。」納森說。終於,一小時後,威爾睡著了,他躺在乾淨的純棉床單上,看起來就算沒有完全康復,至少也不那麼可怕了。
「讓他睡吧。可是過幾個小時就要叫他起床,確定他喝下整杯水。五點再讓他吃一次退燒藥,知道嗎?在妳下班前,他的體溫可能還會再燒一次。」
我把每一件事都寫在筆記本上,很怕出錯。
「今天晚上妳要把我們剛剛做的再重複一次。沒問題吧?」納森把自己包得像愛斯基摩人一樣,走進雪地裡。「好好看檔案夾就對了,不要慌。如果有問題就打給我。我會在電話裡教妳。如果真的有必要,我會回來。」
納森離開之後,我待在威爾的房間裡。我很擔心。角落有張真皮扶手椅和閱讀燈,或許是威爾之前用的。我窩在椅子上,讀著從書架拿下的一本短篇小說集。
房間出奇地安靜。從窗簾縫隙裡,我可以看到外面的世界,覆蓋在一片雪白中,幽靜又美麗。屋內很溫暖、安靜,只有中央暖氣的嘶嘶聲會打斷我的思緒。我看著書,偶爾抬起頭來看威爾安穩地睡著,我才發現這是我人生中第一次安靜地坐著、什麼也不做。在我家那種環境長大會很不習慣安靜,因為永遠有吸塵器、電視機的聲音,還有人群喧囂。如果電視難得關了,我爸就會放他的貓王唱片,開到最大聲。咖啡廳也是一直人聲鼎沸。
在這裡,我聽得到我的思緒。我幾乎可以聽到我的心跳。我發現,沒想到,我還蠻喜歡的。
五點,手機傳來簡訊。威爾動了一下,我從椅子上跳起來,急著去接免得吵到他。
火車停駛。妳今天能留下來過夜嗎?納森沒辦法去。 卡蜜拉‧崔諾
我不假思索就回覆了。
沒問題。
我打給我爸媽,跟他們說我要留下來過夜。我媽聽起來像是鬆了口氣。我說我還能領加班費的時候,她簡直樂過頭。
「柏納,你有聽到嗎?」她的手半掩話筒。「他們要付錢讓她在那兒睡。」
我可以聽到我爸高聲歡呼。「讚美主。她找到夢想中的工作了。」
我傳了簡訊給派屈克,跟他說我要加班,晚點再打給他。沒幾秒鐘我就收到回覆了。
長途雪中夜跑。正好為挪威做準備!(親)派
怎麼有人會為了可以穿背心和運動褲在零下的氣溫中慢跑,感到那麼興奮?
威爾睡了。我煮了些東西給自己吃,解凍了湯以免他等一下想喝。壁爐也點燃了,要是他等一下覺得好多了,可以去客廳。我又讀了另一本短篇小說集,想不起來我上次買書是什麼時候。我小時候很喜歡閱讀,但不知道從哪時候開始,我就只看雜誌了。翠娜愛看書,就連我拿起一本書都好像是在搶奪她的寶物。想到她和湯瑪士要去大學,才發現我還是不知道究竟這件事讓我開心還是難過──或悲喜交織。
七點時,納森打電話來。他聽到我要留下來過夜好像鬆了一口氣。
「我聯絡不上崔諾先生。我還打了他家電話,可是直接進入答錄機。」
「對。嗯,他走了。」
「走了?」
一想到今晚整間宅邸只有威爾和我,我就忍不住開始慌。我很怕自己又出了錯,或賠上威爾的健康。「那我要打給崔諾太太嗎?」
電話另一頭安靜了一下。「不必。最好不要。」
「可是──」
「小露,聽我說,崔太太留在鎮上的時候,他常常……趁機去其他地方。」
我花了一、兩分鐘才聽懂他說的話。「哦。」
「妳在就好了,就這樣。如果妳確定威爾氣色好多了,我明天一早就過去。」
有些時間人們正常工作,也有些時間是虛度的,它悄悄消逝,離真正的生活,似乎只有一步之遙。我看了一下電視、吃了一點東西、清潔了廚房、安靜地在別院裡晃來晃去。最後,我回到威爾的房間。
我關上門的時候他動了一下,微微抬起頭。「克拉克,幾點了?」他的聲音有點被枕頭蒙住了。
「八點十五。」
他的頭垂下去,想了一下。「可以給我水嗎?」
他現在一點也不刻薄,不尖銳。好像生病終於讓他變得脆弱。我給他一杯飲料,打開床頭燈。我坐在床沿,摸摸他的額頭,就像小時候我媽做的那樣。他的體溫還是偏高,但不像之前那麼燙了。
「手好冰。」
「你之前抱怨過了。」
「有嗎?」他好像真的不記得。
「你想喝點湯嗎?」
「不想。」
「感覺舒服嗎?」
我從來不知道他究竟有多麼不舒服,但我猜想一定超過他能忍耐的程度。
「換邊躺會比較好。把我翻過去就好,我不用坐起來。」
我爬到床的另一邊,替他翻身,我盡量動作輕柔。他不再發出高溫了,只是像在被窩裡躺很久的人那樣溫暖。
「還需要我做點什麼嗎?」
「妳不是該回家了?」
「沒關係,」我說,「我留下來過夜。」
屋外,最後的燈光也熄滅了,雪還是繼續下。窗外的景致在門廊小燈的映照下,浸潤於淺金色的憂鬱光澤中。我們安詳地坐著,看著雪花夢幻般地飄下。
「我可以問你一件事嗎?」我說。我可以看到他的手放在棉被上。感覺好奇怪,他的手看起來那麼正常、那麼強壯,卻又那麼沒用。
「我想妳一定會問。」
「到底發生了什麼事?」我一直好奇著他手腕上的疤痕。這個問題我不敢直接問。
他睜開眼睛。「我怎麼會變成這樣?」
我點頭,他又閉上眼睛。「摩托車車禍。不是我的車。我是無辜的行人。」
「我還以為是滑雪或高空彈跳或什麼的。」
「大家都這麼想。上天的小玩笑。我在我家外面要過馬路。不是這裡。」他說。「是倫敦的家。」
我看著他書架上的書。除了翻爛的企鵝出版社平裝小說之外,還有很多企業書籍:《公司法》、《併購》、以及很多我認不得的名錄。
「你沒辦法繼續上班嗎?」
「沒辦法。也沒辦法住在原本的公寓裡、渡假、生活……我相信妳見過我前女友了。」他岔了音,無法掩飾苦澀。「但顯然我應該要很感恩,好一陣子他們都覺得我根本沒辦法活下來。」
「你會恨嗎?我是說,住在這裡。」
「會。」
「有可能讓你回去倫敦生活嗎?」
「像正常人的生活?沒有。」
「但你可能會恢復,我的意思是,納森說醫學一直有發展。」
威爾又閉上眼睛。
我等了一下,然後調整他的枕頭,拉被子來蓋過他的胸口。「對不起,」我坐直了,「我問太多問題了。你要我離開嗎?」
「不必,再待一下,陪我講話。」他喉頭一緊。接著又張開眼睛,凝視著我的雙眼。他看起來疲憊極了。「跟我說點好玩的。」
我猶豫了一下,靠在他旁邊的另一個枕頭上。我們在接近全黑的房間裡坐著,看著瞬間點亮的雪花消失在夜空中。
「知道嗎……我也經常對我爸這麼說,」我終於開口,「但如果我跟你說他怎麼回應,你一定會覺得我瘋了。」
「比我還誇張?」
「如果我做了惡夢或心情不好,或是受到驚嚇,他都會唱……」我不禁大笑。「喔……我講不出來啦。」
「繼續說。」
「他會唱《莫拉亨奇歌》。」
「什麼歌?」
「《莫拉亨奇歌》。我以為每個人都知道這首歌。」
「克拉克,相信我,」他囁嚅著,「我還沒有《莫拉亨奇歌》初體驗。」
我深吸一口氣,閉上雙眼開始唱。
我希望我住烏烏在莫拉亨奇島凹凹
就是我喔喔出生的那座島凹凹
這樣就可以彈安安我的舊吉他阿阿
我的舊吉他啊啊就不會丟歐歐
「老天啊。」
我又吸一口氣。
我拿去小店
看他們可以怎麼做窩窩
他們說窩窩這弦太短
早就已經不能用用用
我們安靜了一下。
「妳瘋了,妳們全家都瘋了。」
「可是這首歌很有效。」
「妳唱歌好難聽,希望妳爸唱得比較好。」
「我想你的意思是:『克拉克小姐,謝謝妳努力娛樂我。』」
「我覺得這首歌和我接受的心理治療差不多。好了,克拉克,」他說,「講點別的,不要用唱的。」
我想了一下。
「嗯……好,這個……你前幾天在看我的鞋子,是嗎?」
「很難不注意到。」
「好,我媽說我對鞋子這種不尋常的喜好,從三歲就開始了。她買了一雙藍綠色有亮光的靴子,那時這種鞋很少見,小朋友的鞋子通常都是綠色的,能有紅色就算很幸運了。她說我從她買回家的那天起就不願意脫下來。我睡覺也穿、洗澡也穿、去托兒所也穿。我最喜歡的裝扮就是亮光靴子和蜜蜂內搭褲。」
「蜜蜂內搭褲?」
「黑黃相間的條紋。」
「真漂亮。」
「你的口氣很諷刺。」
「嗯,沒錯,聽起來有點噁心。」
「你可能覺得噁心,但是威爾‧崔諾,並不是所有的女生都為了取悅男生而打扮。」
「胡說。」
「是真的。」
「女人做的每件事都是為了男人。每個人做的每件事都是為了性。妳沒看過《紅皇后》嗎?」
「我不知道你在講什麼,但我可以保證,我在你的床上唱《莫拉亨奇歌》可不是為了跟你上床。三歲的時候,我只是真的真的很喜歡穿條紋褲。」
我發覺整天累積的焦慮感隨著威爾的回應慢慢消退了。我不再是獨自照顧一個可憐的癱瘓患者。我就是我,坐在一個很愛挖苦人的傢伙身邊,聊著天。
「好了,時尚的閃亮靴子後來怎樣了?」
「她把靴子扔了,因為我得了嚴重的香港腳。」
「真是太好了。」
「她把內搭褲也扔了。」
「為什麼?」
「我也不曉得,不過我的心都碎了。我再也沒看過那麼喜歡的內搭褲。後來停產了,就算還繼續生產,也沒有出大人的尺寸。」
「真奇怪。」
「算了,你儘管笑吧。難道你沒有愛過什麼嗎?」
我現在幾乎看不見他,整個房間都籠罩在黑暗中。我大可以打開床頭燈,但我卻沒這麼做。就在我意識到自己剛剛問的問題時,我就後悔了。
「有,」他靜靜地說,「我有。」
我們又聊了一下,然後威爾就開始打瞌睡。我躺在那兒,看著他呼吸,偶爾好奇如果他醒來發現我一直瞧著他,他會說什麼。我看著他過長的頭髮、疲倦的雙眼和參差不齊的鬍渣。我卻離不開。這幾個小時很不真實,像是脫離時間長河的孤島。屋裡除了他就只剩下我,我又很害怕離開他。
才過十一點,我看到他又開始冒汗,他的呼吸變得短促,我搖醒他,要他吃退燒藥。他沒說話,只喃喃說謝謝。我換了床單和枕頭套,等他又睡著的時候,我躺在離他三十公分遠的地方,過了一陣子,我也睡著了。