在聖彼得堡鎮下游五公里的地方,密西西比河寬約兩公里,有一個狹長的無人島,叫做「傑克遜島」。島上林木繁茂,前方有片很淺的沙灘,離對岸不遠,而那塊河岸也是人跡罕至的茂林。他們決定流浪到這個島上,至於當海盜要做什麼還沒多想。接著,他們還找了哈克入夥,一起擬定了半夜出走的計畫。
半夜時分,「西班牙海上黑衣大盜」湯姆・索耶、「嗜血魔王」哈克·貝利,以及「海上霸王」喬伊・哈珀,帶著各自從家裡偷出來的食物,來到河邊會合。這些是湯姆從他喜歡的書裡挑中,給每個海盜夥伴的封號。
他們偷了一艘木筏,由湯姆指揮,哈克划右槳,喬伊划尾槳,威風凜凜地出發了。木筏逐漸地遠離小鎮,湯姆再「最後再看一眼」那給了他歡樂又帶來苦悶的地方。它在星光點點、波光粼粼的河岸,平靜而安詳,絲毫沒有受到驚擾。
來到島上,他們把食物從木筏上搬下來,找到一張被遺棄的帆布搭了一個帳篷。他們在一根倒伏於地的大樹幹旁生起火,心滿意足地圍著火堆,躺在草地上。
「這蠻快活的對嗎?」喬伊說:「要是其他人能瞧見我們,他們會怎麼說?」
「哈,他們會羨慕得要命。」湯姆說:「在這兒不必一大早就起床,不必上學,也不必洗臉。你說對不對,哈克?」
「我猜是這樣。」哈克說:「在這兒,也沒誰來欺負你。」
聊著聊著,夜漸漸深了,幾個孩子在火光中沉沉睡去,只是「良心」那傢伙盤踞心頭,讓他們隱隱約約覺得從家裡逃出來是個錯誤。。
早晨,湯姆在清脆的鳥鳴聲中醒來,一時間以為自己還在家裡。他揉揉眼睛,向四周看了看,這才想起自己身在何處。湯姆搖醒兩位同伴,開心地跳進沙灘上那片清澈透底的水中互相追逐、玩鬧了一陣子。他們神清氣爽地返回營地,喬伊開始做早餐,湯姆和哈克拿了釣魚竿,到附近的河邊釣魚,轉眼間,幾條肥碩的鱸魚也上了餐桌。
吃完早餐,他們隨意在樹蔭下休息片刻,便踏上了森林探險之旅。林中茂盛的大樹上披垂著一根根葡萄藤,好像王冠上垂下來的流蘇;青翠的草地上點綴著珠寶般美麗的花朵,令人眼花撩亂;不過並沒有發現什麼稀奇有趣的玩意兒。
不知不覺,一天過去了。入夜後,森林籠罩著寂靜和孤獨感,湯姆和喬伊不知不覺都開始想家,可是他們誰也不好意思說出來。
這時候,遠處隱約傳來奇怪的聲響,漸漸聽到一陣陣隆隆聲和喧鬧聲。他們趕到岸邊一看,河面上一艘渡船正順流而下,寬大的甲板上似乎擠滿了人。突然,有人點燃炮竹丟進河裡,爆炸發出「砰砰」的聲音,瞬間水花四濺。湯姆突然明白了過來,那是鎮上找尋落水失蹤者的方法,他們認為這樣能讓溺斃河中的人浮出水面。
「大家是在找我們!他們以為我們淹死了!」湯姆大喊。
這幾個孩子瞬間覺得自己成了英雄。這是可喜可賀的勝利,由此可見有人在尋找他們,哀悼他們,對他們的失蹤而感到自責。最重要的是,想到自己成了全鎮談論的焦點,讓其他孩子羨慕又忌妒,他們心裡就得意揚揚。
當夜幕低垂,人們一無所獲地回家了。回到營地的孩子,坐在那兒看火光,心不在焉。得意的想法過去後,他們不由自主地想起家人對這樣過火的玩笑,絕對笑不出來,心情一陣不安。喬伊羞澀地提出想要回家,卻被湯姆奚落嘲笑了一番。
夜深人靜,哈克和喬伊早已鼾聲大作,湯姆卻輕輕地爬起來,找到幾片樹皮,用尖石寫了幾個字,留了一片在喬伊的帽子裡。然後他踮起腳尖,小心翼翼地穿越樹林,直到他認為別人已經聽不到腳步聲,立刻拔腿向沙灘飛奔而去。
湯姆偷偷回到了對岸。他飛快地跑過幾條冷冷清清的小巷,乘著夜色潛回波莉姨媽房裡,鑽到床底下藏起來。這時,湯姆發現屋裡坐著波莉姨媽、希德、瑪麗和哈珀太太。
「他不壞,他不過是淘氣罷了,冒冒失失的,就還是個毛頭孩子嘛。」波莉姨媽哭哭啼啼地說:「他可沒有一點壞心眼,我從來還沒見過像他那麼心地善良的孩子……」
哈珀太太也泣不成聲:「我不該不分青紅皂白就說喬伊偷吃了乳酪,還打了他。我怎麼就不記得是奶酪酸了,我自己倒掉的!好了,這下子,我別想活著見到他了。」
湯姆聽得鼻子發酸,有點想掉淚。姨媽傷心的樣子深深地感動他,讓他有一股衝動想從床底下衝出來,讓她驚喜欲狂;再說,湯姆也十分喜歡製造些充滿戲劇性的場面。但這一次他卻沉住氣,沒有任何動靜。
接下來,湯姆從他們的聊天內容中聽出一些端倪:人們以為他們幾個出去玩的時候溺水,白天到河中找屍體也沒找著,所有希望都破滅了。於是大家決定禮拜天為他們舉行葬禮。湯姆聽到這裡,渾身一陣簌簌亂抖。
喬伊的母親離開後,希德和瑪麗也各自回房。波莉姨媽在床邊跪下來,聲音顫抖著為湯姆祈禱,話語中充滿著愛意。雖然上床還是輾轉難眠,不時地發出長吁短歎,許久才伴隨著淚水慢慢睡去。湯姆這時才悄悄爬出來,從口袋裡掏出一片寫了字的樹皮,放在桌上。親了親睡熟的姨媽後,湯姆又不聲不響地離開 。
回到營地時,天已大亮,湯姆聽見喬伊說:「湯姆是最守信用的,他會回來,他不會拋棄我們。他知道這樣做,對一個海盜來說是種恥辱,像湯姆這樣愛面子的人,是不會做出這種事情的。他一定是有事出去了。不過,他究竟幹什麼去了呢?」
「看誰回來了!」湯姆喊了一聲,戲劇十足的大步走了進來。
經過一夜折騰,湯姆感到飢腸轆轆。他狼吞虎嚥地吃了豐富的早餐,這才添油加醋地講述了一番這次回家的所見所聞。他們成了一群自命不凡的英雄。
然後湯姆就躲到一個陰涼幽靜的地方睡覺,一直睡到中午。午後,這幫「海盜」全體出動,在河岸四下尋覓,找到許多雪白的烏龜蛋,做了一頓美味可口的煎蛋。
轉眼間,離家已經四天。三個孩子走在沙灘上打水仗,但沒多久就個個意興闌珊,不時眼巴巴地望向對岸的小鎮。湯姆發現自己不由自主地用腳趾頭在沙灘上寫了「貝琪」。他把字跡抹掉,對自己大為惱火,恨自己意志薄弱。喬伊情緒更是低落,他想家想得快哭了;哈克也悶悶不樂。
「喂,我說,夥伴們,就此罷手吧。我要回家,這實在太寂寞了。」喬伊終於忍不住,抬腿直接往木筏走去;哈克也跟了上去。
湯姆站在那裡,心裡激烈地交戰著,真想拋開自尊跟著他們走。他忽然覺得周圍如此冷清,如此寂寞。在和自尊作了最後一次較量後,他終於奔向兩個夥伴,一邊跑一邊喊:「等等!等等!我有話要跟你們講!」
喬伊和哈克起初還不情願,但最後還是停下腳。聽了湯姆一番話後,不禁狂呼,連連讚歎:「這個主意太妙了!」孩子們興高采烈地返回營地,雀躍不已,一邊滔滔不絕地談論著湯姆那個出色的計畫。
午夜時分,空氣又悶又熱,似乎要變天了。幾個孩子醒了過來,不一會兒,天空突然劃過一道閃電,將黑夜照得亮如白晝。一股涼颼颼的風吹過來,搖得樹葉沙沙作響。幾個孩子嚇得緊緊抱成一團。雷聲轟隆作響,狂風夾著雨點,劈哩啪啦地打在他們身上。
「快,大家快進帳篷!」湯姆喊道。
炫目的閃電一道接著一道,大雨傾盆而下。孩子們狼狽不堪地躲在帳篷下面,暴風雨越來越猛烈,「嘩啦」一聲捲走了帳篷,他們趕緊慌忙地再找地方避雨,三個人緊握彼此的手,連滾帶爬、滿身瘀傷地逃到一棵大橡樹下。
暴風雨達到高潮,它那無比的威力,彷彿要把小島撕成碎片、燃燒殆盡。對這些無家可歸、餐風露宿的孩子來說,這真是一個瘋狂的夜晚。
風雨漸漸平息,大地又恢復了平靜。三個孩子回到營地,發現遮蔽他們的大樹已被閃電劈成兩半,很慶幸他們當時未在現場。三人全身濕透,渾身發冷。他們找到一點倖存的乾木頭,好不容易重新點燃了營火,談起這場午夜驚奇,反正也找不到乾地可睡覺,就這樣一直聊到天亮。
太陽漸漸升起,照耀在孩子們的身上。經過一夜的驚險和折騰,孩子個個筋疲力盡,全身僵硬。吃完早餐後,他們感到心情煩躁,又開始想家了。
半夜時分,「西班牙海上黑衣大盜」湯姆・索耶、「嗜血魔王」哈克·貝利,以及「海上霸王」喬伊・哈珀,帶著各自從家裡偷出來的食物,來到河邊會合。這些是湯姆從他喜歡的書裡挑中,給每個海盜夥伴的封號。
他們偷了一艘木筏,由湯姆指揮,哈克划右槳,喬伊划尾槳,威風凜凜地出發了。木筏逐漸地遠離小鎮,湯姆再「最後再看一眼」那給了他歡樂又帶來苦悶的地方。它在星光點點、波光粼粼的河岸,平靜而安詳,絲毫沒有受到驚擾。
來到島上,他們把食物從木筏上搬下來,找到一張被遺棄的帆布搭了一個帳篷。他們在一根倒伏於地的大樹幹旁生起火,心滿意足地圍著火堆,躺在草地上。
「這蠻快活的對嗎?」喬伊說:「要是其他人能瞧見我們,他們會怎麼說?」
「哈,他們會羨慕得要命。」湯姆說:「在這兒不必一大早就起床,不必上學,也不必洗臉。你說對不對,哈克?」
「我猜是這樣。」哈克說:「在這兒,也沒誰來欺負你。」
聊著聊著,夜漸漸深了,幾個孩子在火光中沉沉睡去,只是「良心」那傢伙盤踞心頭,讓他們隱隱約約覺得從家裡逃出來是個錯誤。。
早晨,湯姆在清脆的鳥鳴聲中醒來,一時間以為自己還在家裡。他揉揉眼睛,向四周看了看,這才想起自己身在何處。湯姆搖醒兩位同伴,開心地跳進沙灘上那片清澈透底的水中互相追逐、玩鬧了一陣子。他們神清氣爽地返回營地,喬伊開始做早餐,湯姆和哈克拿了釣魚竿,到附近的河邊釣魚,轉眼間,幾條肥碩的鱸魚也上了餐桌。
吃完早餐,他們隨意在樹蔭下休息片刻,便踏上了森林探險之旅。林中茂盛的大樹上披垂著一根根葡萄藤,好像王冠上垂下來的流蘇;青翠的草地上點綴著珠寶般美麗的花朵,令人眼花撩亂;不過並沒有發現什麼稀奇有趣的玩意兒。
不知不覺,一天過去了。入夜後,森林籠罩著寂靜和孤獨感,湯姆和喬伊不知不覺都開始想家,可是他們誰也不好意思說出來。
這時候,遠處隱約傳來奇怪的聲響,漸漸聽到一陣陣隆隆聲和喧鬧聲。他們趕到岸邊一看,河面上一艘渡船正順流而下,寬大的甲板上似乎擠滿了人。突然,有人點燃炮竹丟進河裡,爆炸發出「砰砰」的聲音,瞬間水花四濺。湯姆突然明白了過來,那是鎮上找尋落水失蹤者的方法,他們認為這樣能讓溺斃河中的人浮出水面。
「大家是在找我們!他們以為我們淹死了!」湯姆大喊。
這幾個孩子瞬間覺得自己成了英雄。這是可喜可賀的勝利,由此可見有人在尋找他們,哀悼他們,對他們的失蹤而感到自責。最重要的是,想到自己成了全鎮談論的焦點,讓其他孩子羨慕又忌妒,他們心裡就得意揚揚。
當夜幕低垂,人們一無所獲地回家了。回到營地的孩子,坐在那兒看火光,心不在焉。得意的想法過去後,他們不由自主地想起家人對這樣過火的玩笑,絕對笑不出來,心情一陣不安。喬伊羞澀地提出想要回家,卻被湯姆奚落嘲笑了一番。
夜深人靜,哈克和喬伊早已鼾聲大作,湯姆卻輕輕地爬起來,找到幾片樹皮,用尖石寫了幾個字,留了一片在喬伊的帽子裡。然後他踮起腳尖,小心翼翼地穿越樹林,直到他認為別人已經聽不到腳步聲,立刻拔腿向沙灘飛奔而去。
湯姆偷偷回到了對岸。他飛快地跑過幾條冷冷清清的小巷,乘著夜色潛回波莉姨媽房裡,鑽到床底下藏起來。這時,湯姆發現屋裡坐著波莉姨媽、希德、瑪麗和哈珀太太。
「他不壞,他不過是淘氣罷了,冒冒失失的,就還是個毛頭孩子嘛。」波莉姨媽哭哭啼啼地說:「他可沒有一點壞心眼,我從來還沒見過像他那麼心地善良的孩子……」
哈珀太太也泣不成聲:「我不該不分青紅皂白就說喬伊偷吃了乳酪,還打了他。我怎麼就不記得是奶酪酸了,我自己倒掉的!好了,這下子,我別想活著見到他了。」
湯姆聽得鼻子發酸,有點想掉淚。姨媽傷心的樣子深深地感動他,讓他有一股衝動想從床底下衝出來,讓她驚喜欲狂;再說,湯姆也十分喜歡製造些充滿戲劇性的場面。但這一次他卻沉住氣,沒有任何動靜。
接下來,湯姆從他們的聊天內容中聽出一些端倪:人們以為他們幾個出去玩的時候溺水,白天到河中找屍體也沒找著,所有希望都破滅了。於是大家決定禮拜天為他們舉行葬禮。湯姆聽到這裡,渾身一陣簌簌亂抖。
喬伊的母親離開後,希德和瑪麗也各自回房。波莉姨媽在床邊跪下來,聲音顫抖著為湯姆祈禱,話語中充滿著愛意。雖然上床還是輾轉難眠,不時地發出長吁短歎,許久才伴隨著淚水慢慢睡去。湯姆這時才悄悄爬出來,從口袋裡掏出一片寫了字的樹皮,放在桌上。親了親睡熟的姨媽後,湯姆又不聲不響地離開 。
回到營地時,天已大亮,湯姆聽見喬伊說:「湯姆是最守信用的,他會回來,他不會拋棄我們。他知道這樣做,對一個海盜來說是種恥辱,像湯姆這樣愛面子的人,是不會做出這種事情的。他一定是有事出去了。不過,他究竟幹什麼去了呢?」
「看誰回來了!」湯姆喊了一聲,戲劇十足的大步走了進來。
經過一夜折騰,湯姆感到飢腸轆轆。他狼吞虎嚥地吃了豐富的早餐,這才添油加醋地講述了一番這次回家的所見所聞。他們成了一群自命不凡的英雄。
然後湯姆就躲到一個陰涼幽靜的地方睡覺,一直睡到中午。午後,這幫「海盜」全體出動,在河岸四下尋覓,找到許多雪白的烏龜蛋,做了一頓美味可口的煎蛋。
轉眼間,離家已經四天。三個孩子走在沙灘上打水仗,但沒多久就個個意興闌珊,不時眼巴巴地望向對岸的小鎮。湯姆發現自己不由自主地用腳趾頭在沙灘上寫了「貝琪」。他把字跡抹掉,對自己大為惱火,恨自己意志薄弱。喬伊情緒更是低落,他想家想得快哭了;哈克也悶悶不樂。
「喂,我說,夥伴們,就此罷手吧。我要回家,這實在太寂寞了。」喬伊終於忍不住,抬腿直接往木筏走去;哈克也跟了上去。
湯姆站在那裡,心裡激烈地交戰著,真想拋開自尊跟著他們走。他忽然覺得周圍如此冷清,如此寂寞。在和自尊作了最後一次較量後,他終於奔向兩個夥伴,一邊跑一邊喊:「等等!等等!我有話要跟你們講!」
喬伊和哈克起初還不情願,但最後還是停下腳。聽了湯姆一番話後,不禁狂呼,連連讚歎:「這個主意太妙了!」孩子們興高采烈地返回營地,雀躍不已,一邊滔滔不絕地談論著湯姆那個出色的計畫。
午夜時分,空氣又悶又熱,似乎要變天了。幾個孩子醒了過來,不一會兒,天空突然劃過一道閃電,將黑夜照得亮如白晝。一股涼颼颼的風吹過來,搖得樹葉沙沙作響。幾個孩子嚇得緊緊抱成一團。雷聲轟隆作響,狂風夾著雨點,劈哩啪啦地打在他們身上。
「快,大家快進帳篷!」湯姆喊道。
炫目的閃電一道接著一道,大雨傾盆而下。孩子們狼狽不堪地躲在帳篷下面,暴風雨越來越猛烈,「嘩啦」一聲捲走了帳篷,他們趕緊慌忙地再找地方避雨,三個人緊握彼此的手,連滾帶爬、滿身瘀傷地逃到一棵大橡樹下。
暴風雨達到高潮,它那無比的威力,彷彿要把小島撕成碎片、燃燒殆盡。對這些無家可歸、餐風露宿的孩子來說,這真是一個瘋狂的夜晚。
風雨漸漸平息,大地又恢復了平靜。三個孩子回到營地,發現遮蔽他們的大樹已被閃電劈成兩半,很慶幸他們當時未在現場。三人全身濕透,渾身發冷。他們找到一點倖存的乾木頭,好不容易重新點燃了營火,談起這場午夜驚奇,反正也找不到乾地可睡覺,就這樣一直聊到天亮。
太陽漸漸升起,照耀在孩子們的身上。經過一夜的驚險和折騰,孩子個個筋疲力盡,全身僵硬。吃完早餐後,他們感到心情煩躁,又開始想家了。