第四章
睜開,黃色的眼睛!
那是十一月一個陰沉的夜晚,我審視著自己辛苦研究出來的成果。我焦慮不已,幾乎心急如焚地收集好周圍的生命儀器,我將向躺在我腳邊的無生命體注入生命之火。到早晨他已有了生命。雨水憂鬱地拍打著窗玻璃,我的蠟燭幾近燒完。這時,在半滅的微光中,我看見那生物睜開了他呆滯的黃眼睛。他呼吸急促,一陣痙攣使他的四肢顫動。
我該如何描述看見這災難時的情感?該如何形容我歷經無數痛苦和憂慮而努力創造出來的怪物呢?他的四肢比例勻稱,我為他選擇了美麗的面孔。美麗!天哪!他的黃色皮膚幾乎未能覆蓋下面扭動的肌肉和搏動的動脈,他的黑髮柔軟順滑;他的牙齒珍珠般潔白,但與這種華麗相對比,那雙幾乎和灰棕色的眼窩顏色相同的水汪汪的眼睛、乾巴巴的皮膚和凸起的嘴唇,就顯得更加恐怖了。
生命中種種偶然事件都不如人類情感那般變幻無常。我勤勤懇懇工作了近兩年,只為實現將生命注入無生命體這一目標,為此我剝奪了自己的睡眠和健康。我的渴望之熱切,遠遠超出了適度範圍,但現在我完成後,美麗的夢幻卻消失了,令人窒息的恐懼和厭惡充滿我的內心。我難以忍受自己創造的這個生物的樣貌,於是衝出了房間,在臥室裡來回踱步良久,卻始終都無法安然入睡。我和衣倒在床上,努力尋求片刻的遺忘,最終,疲倦戰勝了我此前的心煩意亂。這無濟於事,我的確睡著了,卻被最瘋狂的夢境攪擾。我想我看見了伊莉莎白,她神采奕奕,走在因戈爾施塔特街頭。我高興又驚訝,擁抱了她,但當我親吻她的嘴唇時,它卻變成死亡般的烏青色。她的面容似乎也發生了變化,我以為我臂彎裡抱著的是我已故母親的屍體;一床裹屍布包裹著她的身體。我在夢中嚇壞了,驚醒過來。我一頭冷汗,牙齒打戰,四肢抽搐著。透過百葉窗外暗淡的黃色月光,我看見了那個怪物-那個我創造的可悲怪物。他拉起床帷,他的眼睛-如果能稱之為眼睛,正注視著我。他張開嘴巴,嘟囔著發出一些含混不清的聲音。他咧嘴笑時,他的雙頰變得皺巴巴的。他可能說了話,但我沒聽見。他伸出一隻手,顯然是想拉住我,但我拔腿奔逃,衝下了樓梯。我在房子的天井中避難。夜晚餘下的時間裡,我都待在那裡,極度焦慮不安地來回踱步,側耳傾聽,捕捉任何一點聲音,也害怕任何聲音,彷彿那些聲音是來宣告那具凶惡屍體的到來,而創造他曾讓我那麼痛苦。
噢,沒人能承受那副面容帶來的恐懼!一具復活的木乃伊也不會像那個怪物那般醜陋。未完工時我曾凝視他,他那時就面目可憎。當那些肌肉和關節能夠活動時,他就變成了一個但丁也無法構思出來的東西。
我心神不寧地度過夜晚。有時我的脈搏跳動得如此之快、如此劇烈,我感到每根動脈都跳動不安。有時因為疲倦和極度虛弱,我幾乎癱倒在地。我恐懼不已,品嘗到失望的苦澀。很長一段時間裡,這一夢想曾是我的食糧和快樂所在,現在卻變成了我的地獄。這改變如此迅速,顛覆如此徹底!
終於天亮了,早晨陰沉潮溼,我徹夜未眠,睜著疼痛的眼睛,發現自己在因戈爾施塔特教堂。我看見它白色的塔尖和時鐘,顯示此時是六點。門房打開院子門,那晚它成了我的庇護所。我邁著迅疾的腳步走向街頭,彷彿想要避免碰到那個怪物,我害怕他會出現在每條街道的轉角處。儘管漆黑冰冷的天空下起了傾盆大雨,我渾身溼透,也不敢回自己的寓所,感覺自己像被驅使著倉促前行。
我繼續這樣走了一段時間,試圖透過活動身體來緩解壓迫著我頭腦的重負。我穿過大街小巷,對自己身在何處或意欲何為都沒有任何明確的概念。我因恐懼而膽戰心驚,一腳高一腳低,匆匆前行,不敢去看周圍:
彷彿一個人在孤獨的路上,
恐懼而憂慮地行走,
他曾回頭,又繼續前行,
從此再也不敢回首;
因為他知道有個可怕的魔鬼
正緊緊跟在他身後。
我繼續走著,最後來到小旅館對面,通常各種公共馬車和其他馬車會在這裡停留。我在這裡停下,自己也不明所以。我待了幾分鐘,注視著一輛從街另一頭向我靠近的四輪馬車。當它走近,我注意到它是輛瑞士馬車。它正好停在我面前,門一打開,我就看見了亨利·克萊瓦爾。他看到我,馬上跳下了車。「親愛的弗蘭肯斯坦,」他大叫道,「見到你太高興了!我一下車你就在這裡,真是太巧了!」
看見克萊瓦爾給我帶來無與倫比的快樂。他的到來使我想起我父親和伊莉莎白,還有家中所有記憶中珍貴的場景。我抓住他的手,一時忘卻了自己的恐懼和不幸。數月以來第一次,我突然感受到了平靜和安詳。因此,我熱情友善地歡迎了我的朋友,隨後我們走向我的學校。很長一段時間裡,克萊瓦爾不停談論我們共同的朋友,說他獲許來因戈爾施塔特是何等幸運。「你可能不難相信,」他說,「讓我父親相信-商人除會計外,學習其他的東西也非常重要,真是太難了。其實,我想他最終還是懷疑,因為對我孜孜不倦的懇求,他的回答總是一成不變,就像《威克菲德的牧師》中的荷蘭男老師那樣,『我不會希臘語,也能年賺一萬弗洛林,我不會希臘語,還是吃得津津有味。』但他對我的愛最終戰勝了他對讀書的抗拒,他允許我到這個知識淵博的地方來一場探索之旅。」
「見到你我真是喜出望外,不過請告訴我你是如何告別我父親、弟弟和伊莉莎白的。」
「很順利,也很開心,只是他們很少收到你的訊息,稍感不安。順便提一下,我本打算替他們親自略微訓斥你一番-但親愛的弗蘭肯斯坦,」他突然停下腳步,仔細地盯著我的臉,繼續說,「我之前沒注意到你看起來病得這麼重,這樣瘦弱蒼白,好像熬了幾個通宵。」
「你猜對了。正如你所見,我最近一心一意忙著一個工作,沒讓自己充分休息,但我希望,真誠地希望,一切事情現在都已了結,我也最終獲得自由。」
睜開,黃色的眼睛!
那是十一月一個陰沉的夜晚,我審視著自己辛苦研究出來的成果。我焦慮不已,幾乎心急如焚地收集好周圍的生命儀器,我將向躺在我腳邊的無生命體注入生命之火。到早晨他已有了生命。雨水憂鬱地拍打著窗玻璃,我的蠟燭幾近燒完。這時,在半滅的微光中,我看見那生物睜開了他呆滯的黃眼睛。他呼吸急促,一陣痙攣使他的四肢顫動。
我該如何描述看見這災難時的情感?該如何形容我歷經無數痛苦和憂慮而努力創造出來的怪物呢?他的四肢比例勻稱,我為他選擇了美麗的面孔。美麗!天哪!他的黃色皮膚幾乎未能覆蓋下面扭動的肌肉和搏動的動脈,他的黑髮柔軟順滑;他的牙齒珍珠般潔白,但與這種華麗相對比,那雙幾乎和灰棕色的眼窩顏色相同的水汪汪的眼睛、乾巴巴的皮膚和凸起的嘴唇,就顯得更加恐怖了。
生命中種種偶然事件都不如人類情感那般變幻無常。我勤勤懇懇工作了近兩年,只為實現將生命注入無生命體這一目標,為此我剝奪了自己的睡眠和健康。我的渴望之熱切,遠遠超出了適度範圍,但現在我完成後,美麗的夢幻卻消失了,令人窒息的恐懼和厭惡充滿我的內心。我難以忍受自己創造的這個生物的樣貌,於是衝出了房間,在臥室裡來回踱步良久,卻始終都無法安然入睡。我和衣倒在床上,努力尋求片刻的遺忘,最終,疲倦戰勝了我此前的心煩意亂。這無濟於事,我的確睡著了,卻被最瘋狂的夢境攪擾。我想我看見了伊莉莎白,她神采奕奕,走在因戈爾施塔特街頭。我高興又驚訝,擁抱了她,但當我親吻她的嘴唇時,它卻變成死亡般的烏青色。她的面容似乎也發生了變化,我以為我臂彎裡抱著的是我已故母親的屍體;一床裹屍布包裹著她的身體。我在夢中嚇壞了,驚醒過來。我一頭冷汗,牙齒打戰,四肢抽搐著。透過百葉窗外暗淡的黃色月光,我看見了那個怪物-那個我創造的可悲怪物。他拉起床帷,他的眼睛-如果能稱之為眼睛,正注視著我。他張開嘴巴,嘟囔著發出一些含混不清的聲音。他咧嘴笑時,他的雙頰變得皺巴巴的。他可能說了話,但我沒聽見。他伸出一隻手,顯然是想拉住我,但我拔腿奔逃,衝下了樓梯。我在房子的天井中避難。夜晚餘下的時間裡,我都待在那裡,極度焦慮不安地來回踱步,側耳傾聽,捕捉任何一點聲音,也害怕任何聲音,彷彿那些聲音是來宣告那具凶惡屍體的到來,而創造他曾讓我那麼痛苦。
噢,沒人能承受那副面容帶來的恐懼!一具復活的木乃伊也不會像那個怪物那般醜陋。未完工時我曾凝視他,他那時就面目可憎。當那些肌肉和關節能夠活動時,他就變成了一個但丁也無法構思出來的東西。
我心神不寧地度過夜晚。有時我的脈搏跳動得如此之快、如此劇烈,我感到每根動脈都跳動不安。有時因為疲倦和極度虛弱,我幾乎癱倒在地。我恐懼不已,品嘗到失望的苦澀。很長一段時間裡,這一夢想曾是我的食糧和快樂所在,現在卻變成了我的地獄。這改變如此迅速,顛覆如此徹底!
終於天亮了,早晨陰沉潮溼,我徹夜未眠,睜著疼痛的眼睛,發現自己在因戈爾施塔特教堂。我看見它白色的塔尖和時鐘,顯示此時是六點。門房打開院子門,那晚它成了我的庇護所。我邁著迅疾的腳步走向街頭,彷彿想要避免碰到那個怪物,我害怕他會出現在每條街道的轉角處。儘管漆黑冰冷的天空下起了傾盆大雨,我渾身溼透,也不敢回自己的寓所,感覺自己像被驅使著倉促前行。
我繼續這樣走了一段時間,試圖透過活動身體來緩解壓迫著我頭腦的重負。我穿過大街小巷,對自己身在何處或意欲何為都沒有任何明確的概念。我因恐懼而膽戰心驚,一腳高一腳低,匆匆前行,不敢去看周圍:
彷彿一個人在孤獨的路上,
恐懼而憂慮地行走,
他曾回頭,又繼續前行,
從此再也不敢回首;
因為他知道有個可怕的魔鬼
正緊緊跟在他身後。
我繼續走著,最後來到小旅館對面,通常各種公共馬車和其他馬車會在這裡停留。我在這裡停下,自己也不明所以。我待了幾分鐘,注視著一輛從街另一頭向我靠近的四輪馬車。當它走近,我注意到它是輛瑞士馬車。它正好停在我面前,門一打開,我就看見了亨利·克萊瓦爾。他看到我,馬上跳下了車。「親愛的弗蘭肯斯坦,」他大叫道,「見到你太高興了!我一下車你就在這裡,真是太巧了!」
看見克萊瓦爾給我帶來無與倫比的快樂。他的到來使我想起我父親和伊莉莎白,還有家中所有記憶中珍貴的場景。我抓住他的手,一時忘卻了自己的恐懼和不幸。數月以來第一次,我突然感受到了平靜和安詳。因此,我熱情友善地歡迎了我的朋友,隨後我們走向我的學校。很長一段時間裡,克萊瓦爾不停談論我們共同的朋友,說他獲許來因戈爾施塔特是何等幸運。「你可能不難相信,」他說,「讓我父親相信-商人除會計外,學習其他的東西也非常重要,真是太難了。其實,我想他最終還是懷疑,因為對我孜孜不倦的懇求,他的回答總是一成不變,就像《威克菲德的牧師》中的荷蘭男老師那樣,『我不會希臘語,也能年賺一萬弗洛林,我不會希臘語,還是吃得津津有味。』但他對我的愛最終戰勝了他對讀書的抗拒,他允許我到這個知識淵博的地方來一場探索之旅。」
「見到你我真是喜出望外,不過請告訴我你是如何告別我父親、弟弟和伊莉莎白的。」
「很順利,也很開心,只是他們很少收到你的訊息,稍感不安。順便提一下,我本打算替他們親自略微訓斥你一番-但親愛的弗蘭肯斯坦,」他突然停下腳步,仔細地盯著我的臉,繼續說,「我之前沒注意到你看起來病得這麼重,這樣瘦弱蒼白,好像熬了幾個通宵。」
「你猜對了。正如你所見,我最近一心一意忙著一個工作,沒讓自己充分休息,但我希望,真誠地希望,一切事情現在都已了結,我也最終獲得自由。」