好書試閱

讓排骨更好吃的烹飪技巧
Some Cooking Tricks Make Your Pork Ribs Dishes More Appealing
將排骨事先炸酥,不僅能提味增香,同時也能創造柔嫩多汁、更具咬勁的口感!
Pre-deep-fry pork ribs may enhance the flavor, and create their tender, moist, chewy mouthfeel.
Step 1  挑選排骨部位
並不是每種排骨都適合油炸料理,挑選時,宜選里肌排、子排及梅花排等排骨肉質較軟嫩且容易熟透的部位,才能在較短時間內快速烹調完成。
Step 2  油量一定要多
如果是分切成小塊的排骨,為了使食材均勻熟成,體積不要太大且每塊大小要盡量一樣。此外,鍋中的熱油至少要能淹過炸物,最好是食材的3~4倍。油量多能產生較大浮力及熱量,防止食物一加入就沉到鍋底,粉漿也能盡快定型、不易脫落,食材間也不會相互沾黏。若一次油炸的食物分量比較多,最好分次放入鍋內油炸。
Step 3  油溫熱度要夠
要炸出好吃排骨,火候絕對是重要關鍵。根據食材體積、用途不同,油溫也不一樣。
Step 4  外酥內嫩技巧
分切成條狀、小塊或片狀的排骨,維持中火油炸,看到外表已成金黃色就可離鍋。如果喜歡更酥脆的口感,就待鍋中炸油再次滾沸,將食材放入再炸幾秒鐘、立即撈出。
至於形狀較大的整塊肉排,需要較長的加熱時間,才能受熱均勻。先以高溫小火狀態炸3~4分鐘,也可暫時熄火讓豬排泡浸在熱油中使其內外俱熟,撈出後再以大火拉高油溫回炸半分鐘。不但可逼出多餘油脂,也因為受熱程度的差別,就能做出外皮香脆、內裡酥嫩的炸豬排了。

Step 1  Selection of pork ribs
Not each pork rib is good for deep-frying. Pork tenderloin ribs, belly ribs, and pork butt are tender and easy to be cooked. Therefore, they are suitable for deep-frying method.
Step 2  A large amount of oil
If pork ribs are going to be cut into cube-like shape, then consider the size. Even and suitable size results from rare to well-done. Moreover, the amount of oil should be enough to submerge food items and can be three or four times of food items. A large amount of oil is able to let food items float on the surface of oil, providing enough heat to prevent food items from sinking in the bottom of wok, ensuring the coating attaches to pork ribs can be fixed without falling apart, and preventing food items from sticking each other. If food items to be fried are in large amount, fry in small batch is better than put too much food in the oil all at once.
Step 3  Appropriate oil temperature
Oil temperature extremely affects the quality of deep fried pork ribs.
Oil temperature may vary from the size of ingredients to the purpose of ingredients.
Step 4   Techniques for making pork ribs crispy on outside, tender inside
Pork ribs that are cut into strip shape, cube shape or slice shape should be deep fried over medium heat until they are golden brown. If crispness is an issue, deep fry pork ribs twice may help. Toss the deep fried pork ribs back to the oil once the oil is boiling again, deep fry for few seconds and drain.
For a big pork chop, it needs a large amount of time to cook so as to be heated evenly. When deep frying a big pork chop, deep fry over low heat for 3-4 minutes, turn off the heat and let the pork soak in the hot oil allowing it to be fully cooked. Remove the pork chop from the oil and drain. Heat up the oil again to high temperature and deep fry the pork chop for 30 seconds. Because of different heating effect, it can not only help liminate the extra oil of pork chop but make the texture crispy on the outside and soft on the inside.
泰式檸檬豬排
Thai-style Lemon Pork Chop
醃漬30分鐘
酥炸油溫160℃
Marinating time: 30 minutes Oil temperature for deep frying: 160℃
材料
豬大排300公克,小番茄、蓮藕各50公克,大蒜、紅辣椒、香菜各20公克,檸檬葉3片,九層塔10公克,檸檬1/2個,雞蛋1個,綜合醃汁1份(作法請見P13)
調味料
A料:麵粉2大匙,起司粉、魚露各1大匙,糖1小匙
B料:甜雞醬2大匙,糖1大匙,水50cc
作法
1. 檸檬對半切開,一半去皮、切小塊,剩餘擠汁2大匙留用;蓮藕去皮,切薄片;大蒜去皮,與紅辣椒均切末:雞蛋打散,加入A料拌成麵糊備用。
2. 小番茄去蒂,對切一半;香菜切末;檸檬葉切絲;九層塔切小段備用。
3. 豬排洗淨,放大碗中加綜合醃汁醃20分鐘,瀝乾醬汁,再放入麵糊中醃10分鐘,撈出,與蓮藕片均放入油鍋中炸熟,撈出、瀝油,盛在盤中。
4. 鍋中留少許油,放入蒜末及辣椒末爆香,加入檸檬汁及B料煮滾,再加檸檬果肉及作法2食材煮勻,即成酸辣甜雞醬,淋在炸豬排上即可。
Ingredients
300g prime rib of pork, 50g cherry tomatoes, 50g lotus roots, 20g garlic, 20g chilli peppers, 20g coriander, 3 kaffir lime leaves, 10g basil, 1/2 lemon, 1 egg, 1 all-purpose marinade (For the directions of making this all-purpose marinade, please see Page 13)
Seasonings
A: 2 tbsp. flour, 1 tbsp. chesse powder, 1 tbsp. fish sauce, 1 tsp. sugar
B: 2 tbsp. sweet chicken sauce, 1 tbsp. sugar, 50c.c water
Directions
1. Slice the lemon in half lengthwise. Peel and cut one of the halves, and squeeze the remaining to get about 2 tbsp. juice for later use. Peel and slice the lotus root into pieces. Peel and finely mince the garlic. Mince the chilli pepper. Break the egg in a bowl and add in the seasoning A to form the batter.
2. Remove the stem of the tomato and slice it in half lengthwise. Finely mince the coriander sprig. Slice the lemon into pieces. Cut the basil into sections.
3. Rinse the pork and put it in a container, pouring the all-purpose marinade marinating for 20 minutes and drain out the marinade. Put the marinated pork in the batter and rest for 10 minutes. Deep fry the pork and lotus root slices in a wok until cooked. Remove from the wok and drain the extra oil. Transfer them in a plate.
4. Keep a little oil in the wok. Add in the prepared garlic and chilli pepper and stir fry until fragrant. Put the lemon juice and the seasoning B in the wok and bring to a boil. Add the lemon pulp and the ingredients of direction 2 in the wok and stir fry well to form a sweet-and-spicy chicken sauce. Dress the pork with this sauce.

大廚絕活 Chef’s exclusive technique
泰式風味的檸檬豬排怎樣調味?
甜雞醬與魚露、檸檬葉同為泰式料理不可缺少的調味料。只要掌握酸辣甜雞醬的美味配方,就能做出泰式風味的檸檬豬排。
How to make a Thai style condiment to flavor pork chops?
Chicken sauce, fish sauce and kaffir lime leaves are the essential ingredients in Thai cuisine. Precisely understanding the know-how of making Thai chicken sauce will help you to cook authentic Thai pork chop with lemon flavor.
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing