好書試閱

問1
請將下列1~12劃線的「すごい」替換成別的語詞。

1. 人間の身体はすごい。(人類的身體很厲害)
2. 一橋大生はすごい。(一橋大學的學生很厲害)
3. 戦争を体験した世代はすごい。(經歷過戰爭的世代很厲害)
4. プロの投手の球は生で見るとすごい。(現場看職棒投手投球很厲害)
5. 甲子園球場はスタンドの声援がすごい。(甲子園球場觀眾席的加油聲很厲害)
6. ベトナムの市場は食品売り場がすごい。(越南市場裡的食品賣場很厲害)
7. 息子の幼いころの写真の顔がすごい。(兒子年幼時的照片裡的臉很厲害)
8. 映画『君の名は。』はすごい。(電影《你的名字》很厲害)
9. 今日は風がすごい。(今天風很厲害)
10. ディープインパクト産駒はすごい。(大震撼的子嗣很厲害)
11. 藤井聡太はすごい。(藤井聰太很厲害)
12. 大学の学費を自分で稼いでいる人はすごい。(自己賺大學學費的人很厲害)

「すごい」本只是個用來強調的形容詞,因此往往難以了解其實際指涉的意思。而判斷其實際意思的難度,又可以分為三個階段。

第一個階段是不知道「什麼事情很厲害」。1~4屬於這個類型。

1. 人間の身体はすごい。

如果用其他形容詞代替,很可能這句話真正的意思是「精巧に作られている」(設計得很精密)。說白了就是「設計得很不錯」。

人間の身体は精巧に作られている。(人類的身體設計得很精密)

無論「人體」、「自然」還是「天體」,其運作皆不可思議且充滿神秘。但只靠「厲害」這個詞,就算能傳達驚訝的強度,卻沒有告訴對方到底什麼地方很厲害。這時我們就必須加上其他敘述,詳細說明「什麼地方很厲害」。


1~4都是難以理解「什麼地方很厲害」的例子。而相對地,5~8則是不知道「怎麼樣厲害」的例子。

5. 甲子園球場はスタンドの声援がすごい。

甲子園球場的阪神球迷以熱情聞名,因此這裡的「すごい」指的應該是「熱狂的だ」(狂熱、熱烈)才是。在球場內,加油聲往往能夠響徹雲霄。

甲子園球場はスタンドの声援が熱狂的だ。(甲子園球場觀眾席的加油聲很熱烈)

當然,「すごい」也可能有「ヤジがすさまじい」(猛烈喝倒采)等負面意涵。若想強調這個意涵,那麼直接使用負面的說法,或許比較不容易招致誤會。


1~4是不清楚「什麼地方很厲害」的例子,5~8是不清楚「怎麼樣厲害」的例子。而接下來介紹的9~12,雖然姑且知道「什麼事物如何厲害」,但「すごい」聽起來仍相當籠統。這些例子需要選擇更精確的語彙。


9. 今日は風がすごい。

「今天風很厲害」應該是在說「風が強い」(風很強)、「風が激しい」(風很猛烈)吧。

今日は風が強い/激しい。(今天風很強/很猛烈)

採用具體描述,譬如「風がすごくて吹き飛ばされそうだ」(風厲害到快被吹走)、「風がすごくて目も開けていられない」(風厲害到眼睛都睜不開)也是很好的選擇。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing