好書試閱

「ませんか」想要對方Say Yes,請試著用No的方式問!
「ませんか」是用來邀約朋友很常用的說法。日本人不太會直接用肯定行來邀約朋友,除非確定對方一定會參加。所以用否定形會更有禮貌喔。請先看看下面這個情境,你會用哪個選項的說法,想想看。
→想要邀約朋友和自己一起吃飯,內心非常希望朋友能答應。應該要怎麼問呢?
A:一緒にご飯を食べますか。    
B:いいですね~是非。
1. 食べますか 2. 食べませんか
中文翻譯:
A:要一起吃飯嗎?
B:好喔~要去。
答案:2
文法說明:
想邀約對方的時候,如果用「ますか」來問,會讓對方感覺你的態度是「我去不去都可以,你有想要去嗎?」的感覺,好像不是真的想要對方來,只是問對方意見而已,會讓對方感到你很失禮!
真的想要邀約對方的時候,要用「ませんか」來問。「ませんか」是真的想要對方來,傳達你真的想要對方來的心情。如果是邀約朋友的話,則可以用動詞普通形「~しない⤴?」來問。
練習
一、請寫出相對應的日文句子
1.要一起去看電影嗎?
2.要一起去演唱會嗎?
3.車站前開了間新店要一起去吃嗎?

二、請選出(     )中最適當的詞語
1. 複選
A:歌が上手ですね。今度カラオケに(     )。
B:いいですね。
①行かない⤴ ②行きませんか ③行きますか ④行きましょう
中文翻譯:
A:歌唱得很好呢。下次(要一起去/一起去)卡拉OK(嗎/吧)?
B:好喔。
2. 複選
A:富士山に登ったことある?
B:ないんだよね。じゃ、今度(    )?
①行かない⤴ ②行きませんか ③行きますか ④行こう
中文翻譯:
A:你有爬過富士山嗎?
B:沒有呢。那麼,下次(要一起去嗎/ 一起去吧)?

金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing