好書試閱

第一章
A Study in Scarlet
血字的研究
亞瑟是個幾乎不會出錯的男孩。在學校,他擁有一項最令人嫉妒的天賦:他總是能最快算出答案,而且往往正確無誤。同學們都明白這並不是缺點──而是他天生就擁有敏銳的思考能力。
但是,如果你問亞瑟‧柯南‧道爾,在那個涼爽的九月天,有沒有什麼不尋常的氛圍,是否有什麼奇怪的遭遇──以及危險──正向他逼近,他會立刻把你當成一個算命占卜的江湖術士,試著要從他身上騙取一點小錢。
事實證明,即使像亞瑟這樣聰明的孩子也偶爾會出錯。
「只有這麼多嗎?」在那個命運交關的下午,他皺著眉頭,看著佛雷澤(Mr. Fraser)先生放在肉舖秤上的一塊羊肉。如果平均地分成七等分,幾乎只夠每個人吃上一口。
「亞瑟,你今天這點錢恐怕只能買到這個分量了。」佛雷澤先生帶著哀傷的笑容回應他。亞瑟注意到了肉舖老闆眼下的黑眼圈。
在滿地肉屑的店舖裡,他看向遠處,佛雷澤夫人(Mrs. Fraser)並沒有出現在她向來工作的位置上。最近,她的視力變得越來越差──從她向他問候時會瞇著眼睛的樣子看來──她的視力惡化的程度,恐怕已經無法讓她無再勝任這份工作了。這意味著她需要去看醫生,而佛雷澤先生也不得不雇用人手來取代她。
換句話說,亞瑟推測,佛雷澤先生再也無法給他所能負擔的額外分量了。
「是的,先生。」亞瑟說道,接著──想起自己該展現的禮節──「謝謝您。」
他拎著用紙包著的羊肉走向門口,打量著其他排隊等候的顧客。有個男人肯定心不在焉,因為他似乎沒有注意到自己往商店的路上踩到了馬糞。有個女人裙子上的破洞補得相當粗糙。還有一個男孩,從他靴子的凸起處來判斷,應該藏有一把刀。
與其盯著佛雷澤先生櫃檯後方那些令人垂涎的小牛肉和豬肉,看著其他家庭來領取帶走,還不如將注意力放在這些事情上。
這些食物不屬於我們,亞瑟告訴自己。至少今天不是。
走到愛丁堡斜坡上的鵝卵石街道時,他感覺自己鬆了一口氣,熙熙攘攘的街上有購物的人們、報童、馬匹,以及在街角販售花束的女孩。
空氣中飄散著貝羅克拉烘焙坊(Barrowclough's Bakery)的香氣,看來暖薑蛋糕(Ginger Cake)才剛新鮮出爐,而西南方吹來的微風帶來了秋天的涼爽氣息。路樹上的葉子沙沙作響聲音愉悅,等待著落下的時機。
對於年輕的亞瑟而言,九月時的午后通常最美好了。九月,預示著新學年的開始,帶來新的課程以及新的科目。
不過,今天這股微風卻為他的心帶來了一絲寒意。
當他還沒意識到自己的雙腳正走向何處時,他已穿越街道,來到了史考特書店(W. Scott Books)前方,看著一位書店店員陳列著書籍。從玻璃外的這一側,他看不清楚任何一個書名,但這些書的氣味就像肉舖裡最好的上等肉一樣令人胃口大開──甚至可能更吸引人。他想起了那些寫在書頁裡的地名,距離蘇格蘭如此遙遠,卻寫滿了所有等待他去展開的冒險。
他嘆了一口氣,他的渴望讓玻璃窗蒙上一層霧氣。
這些書不屬於我。他再次提醒自己。今天不是。
如果他們一家人連填飽肚子的食物都負擔不起,肯定也無法負擔這些能填飽亞瑟心靈的書籍。
玻璃另一側傳來以指關節敲擊的尖銳聲響,將亞瑟從思緒中拉回現實。那位銀白色頭髮的書店店員在玻璃窗另一側皺著眉頭看著他,似乎同意他的看法一樣,示意他快點離開。
當他再次踏上擁擠的人行道時,亞瑟做了一個決定。
他想起了克拉伯翠先生(Mr. Crabtree),那位脾氣暴躁、嘴裡的口氣聞起來像酸掉的牛奶的紐因頓學院(Newington Academy)校長,他曾告訴亞瑟,憑藉他如此敏銳的頭腦,他必定能在這個世界上有所成就。
然而亞瑟無法證明克拉伯翠先生的理論了,因為他決定開學後不會回到紐因頓學院上課。
父親工作的時間越來越少,所以得要有人賺錢養家才行,而這個人一定得是亞瑟。這個念頭讓他充滿了恐懼,但他心意已決。
或許他明天會回到肉舖,請求佛雷澤先生給他一份學徒的工作。他並不怎麼喜歡這種一整天切肉的工作,但總比清掃煙囪或挖墳墓──他打了一個寒顫──要好一些吧。
但現在,他得要回家了,媽媽等著他回家才能開始料理晚餐。
當亞瑟轉身時,差點撞上一個推著嬰兒車往山坡上走的女人。
「對不起,夫人。」他說。
但這位女士似乎沒有注意到他。
不太尋常,亞瑟想著。
他仔細地看了她一眼。她是個漂亮的女人,但神情卻有些緊繃,彷彿深陷痛苦之中。相較於她的側背包裡鮮豔綻放的花束及裙子上的鮮紅色布料,她的臉色卻如同一輪蒼白的月亮般。在暗淡的人群中,多數路人的衣服多半已褪色成暗灰,因而令她的衣著特別顯眼。

那一瞬間,這個女人突然停止所有動作。
而在同一瞬間,亞瑟將三種狀況串連在一起。
首先,這個女人穿著很新的裙子。
第二,嬰兒車裡的嬰兒非常小──還不到兩個月大。
第三,這個女人的呼吸非常微弱。
剎那間,女人的眼眸閃爍著,身體卻像茶壺一樣向前傾倒。
他扔下那包羊肉,在她昏倒時立即伸出了雙臂,在她頭部撞到人行道之前便接住了她。
當他笨手笨腳地將她放下時,心中感到欣慰。他剛才正確地解讀了這些信號。只要等到她從昏厥狀態中清醒過來,便能安然無恙帶著她的寶寶回家了。
她的寶寶!
亞瑟立即轉頭過去,看著嬰兒車正沿著傾斜的人行道向下滑動。他伸出手要抓住卻來不及。隨著坡度變得更加陡斜,嬰兒車的速度越來越快。
當嬰兒車突然撞上一塊不平坦的石頭,而急速轉向馬路時,他的心猛地跳了一下,正好有一輛由四匹巨馬拉著的馬車轟隆地朝著它直奔而來。

第二章
A Rather Strange Encounter
不尋常的偶遇
眼看馬車就快要踩踏到嬰兒車了,亞瑟卻離得太遠,無法及時抓住!他的目光掃視了一下街道,立刻彎下身子在地上抓起了一顆小石頭。
「嘿!」他用盡全身力氣大喊,猛力地扔出石頭,祈禱它能命中目標。
正如亞瑟所希望的那樣,有個男人正走在嬰兒車前方,而石頭準確地擊中了他的後腦勺。那人猛然地轉身,想要尋找罪魁禍首,卻看到嬰兒車正朝著馬路疾馳而去。他急忙向前衝刺,及時抓住了把手。下一秒,那輛馬車正好呼嘯而過。
亞瑟如釋重負地癱軟下來。周圍人群全聚集了過來,想看看到底發生了什麼事,全都伸長脖子看著那個抓著嬰兒車的男人。他走回斜坡上,一手推著嬰兒,另一手緊緊抓住拐杖的頂部。亞瑟驚訝地發現,那位出手相助的人雖然年事已高──但他的動作卻如此敏捷靈活。
「扔石頭的人是你嗎?」他用一種苛刻卻又平淡的口吻問著亞瑟。
亞瑟忍不住盯著老人,老人將手杖夾在一隻胳膊下,調整一下他的大禮帽,好讓他可以搓揉一下自己的後腦勺。這位老人的年紀,並不是亞瑟唯一感到驚訝的事。男人滿是皺紋的臉龐,被太陽曬得特別黝黑,就像剛從熱帶地區回來一樣,雪白的鬍鬚修剪得一絲不苟。他有個長而窄的鼻子、灰色的眼睛,身穿一套優雅的斜紋軟呢外套及背心。亞瑟這才注意到,他的手杖材質是有光澤的桃花心木,頂部有一隻銀色的烏鴉頭。像他這樣的一位英國紳士,為什麼會出現在這樣的街區?
「非常抱歉,先生。」亞瑟說。「只是我知道如果用大聲喊叫的方式,你可能不會認為我是在叫您。您就無法及時轉過身了。」
這位紳士聽了亞瑟的話,思考了一會兒,然後他的鬍子微微顫動了一下。「好吧,要傷害一個陌生人,恐怕會有比這更糟糕的理由。」
此時,那位脾氣不太好的書店店員從書店裡走了出來,協助嬰兒的母親站起身。女人從毛毯裡抱起她的寶寶,將她緊抱於胸前。
「有人告訴我,是你在我跌倒前接住了我,非常感謝你。」她對亞瑟說完,接著又轉向那位紳士。「也謝謝你拯救了我的孩子。」
那位英國紳士搖了搖頭。「這功勞也屬於那個男孩。要不是他反應如此快速,後果可能會不堪設想,非常可怕。」

金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing