審判數學:在法庭中數字如何被運用及濫用
-
400元
-
預計最高可得金幣20點 ? 可100%折抵
活動加倍另計 -
HAPPY GO享100累1點 4點抵1元折抵無上限
-
分類:中文書>社會哲思>法律>法學總論追蹤? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
- 作者: Leila Schneps 、 Coralie Colmez 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
- 譯者:孫斌、柯昀青
- 出版社: 新學林 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
- 出版日:2021/01/31
活動訊息
內容簡介
稍有不慎,數學也可能成為致命武器!
簡單的數字就足以因政客或媒體的操弄而變得極具威力。若是在法律案件中,正確的計算,就更加舉足輕重,可能左右自由,甚至可能攸關生死。
在《審判數學:在法庭中數字如何被運用及濫用》一書中,數學家Leila Schneps 與Coralie Colmez講述了自十九世紀迄今的十起司法審判案件,這些案件不僅使用,而且全都災難性地誤用了數學論點,並將其作為證據,透過嶄新的視角切入、剖析著名案件,本書作者試圖告訴讀者,錯誤應用數理概念如何可能徹底地左右審判的結果,被告可能據此獲得清白自由,卻也可能因此含冤終生。
本書揉合法庭、歷史、數學等豐富素材,生動地呈現數學如何遭到濫用與誤用,同時也告訴我們:要證明一個人的清白,法律專業並不總是足夠。
簡單的數字就足以因政客或媒體的操弄而變得極具威力。若是在法律案件中,正確的計算,就更加舉足輕重,可能左右自由,甚至可能攸關生死。
在《審判數學:在法庭中數字如何被運用及濫用》一書中,數學家Leila Schneps 與Coralie Colmez講述了自十九世紀迄今的十起司法審判案件,這些案件不僅使用,而且全都災難性地誤用了數學論點,並將其作為證據,透過嶄新的視角切入、剖析著名案件,本書作者試圖告訴讀者,錯誤應用數理概念如何可能徹底地左右審判的結果,被告可能據此獲得清白自由,卻也可能因此含冤終生。
本書揉合法庭、歷史、數學等豐富素材,生動地呈現數學如何遭到濫用與誤用,同時也告訴我們:要證明一個人的清白,法律專業並不總是足夠。
目錄
推薦序 尤伯祥/i
推薦序 阮俊人/v
推薦序 郭芳彰/xiii
導 論 孫 斌 譯/xvii
數學錯誤第1號 將非獨立機率相乘/1 孫斌 譯
莎莉.克拉克案:被當成箭靶的母親/2
數學錯誤第2號 不正確的估計/29 孫斌 譯
珍妮特.柯林斯案:髮型的機率/30
數學錯誤第3號 無中生有/47 孫斌 譯
喬.斯內德案:在電話簿中缺席/48
數學錯誤第4號 雙重實驗/75 孫斌 譯
梅雷迪思.克契爾案:沒做的檢驗/77
數學錯誤第5號 生日問題/109 孫斌 譯
戴安娜.席維斯特案:冷案比對分析/110
數學錯誤第6號 辛普森悖論/133 柯昀青 譯
柏克萊性別偏見案:歧視檢測/135
數學錯誤第7號 不可能的巧合/153 柯昀青 譯
露西亞.德.玻克案:照顧者還是殺人者?/154
數學錯誤第8號 低估/185 柯昀青 譯
查爾斯.龐茲案:美國夢、美國騙局/188
數學錯誤第9號 選錯模型/213 柯昀青 譯
海蒂.葛林案:遺囑之戰/214
數學錯誤第10號 數學的瘋狂/243 柯昀青 譯
德雷弗斯事件:是叛國間諜,還是代罪羔羊?/245
結論/孫 斌、柯昀青 譯 285
參考資料/291
版權/307
譯者跋/309
推薦序 阮俊人/v
推薦序 郭芳彰/xiii
導 論 孫 斌 譯/xvii
數學錯誤第1號 將非獨立機率相乘/1 孫斌 譯
莎莉.克拉克案:被當成箭靶的母親/2
數學錯誤第2號 不正確的估計/29 孫斌 譯
珍妮特.柯林斯案:髮型的機率/30
數學錯誤第3號 無中生有/47 孫斌 譯
喬.斯內德案:在電話簿中缺席/48
數學錯誤第4號 雙重實驗/75 孫斌 譯
梅雷迪思.克契爾案:沒做的檢驗/77
數學錯誤第5號 生日問題/109 孫斌 譯
戴安娜.席維斯特案:冷案比對分析/110
數學錯誤第6號 辛普森悖論/133 柯昀青 譯
柏克萊性別偏見案:歧視檢測/135
數學錯誤第7號 不可能的巧合/153 柯昀青 譯
露西亞.德.玻克案:照顧者還是殺人者?/154
數學錯誤第8號 低估/185 柯昀青 譯
查爾斯.龐茲案:美國夢、美國騙局/188
數學錯誤第9號 選錯模型/213 柯昀青 譯
海蒂.葛林案:遺囑之戰/214
數學錯誤第10號 數學的瘋狂/243 柯昀青 譯
德雷弗斯事件:是叛國間諜,還是代罪羔羊?/245
結論/孫 斌、柯昀青 譯 285
參考資料/291
版權/307
譯者跋/309
序/導讀
譯者跋
距離本書出版上市近四年前,我才初踏入台灣冤案救援的領域──在當時的我眼中,那還是個相當「純」的刑事法領域,其他學科專業似乎都是外人,無需置喙。
不過,四年的歲月過去,現在的我將會斬釘截鐵地駁斥當時的自己。實際上,在冤案救援的過程中,其他學科專業(包括數學,當然也包括更廣義的科學)的蹤跡不僅四處可見,許多時候,甚至還可能扮演能救濟無辜、讓冤案平反的關鍵之一。
在鄭性澤案中,救援大隊與志工曾一度嘗試根據現場量測尺寸與傷口的入射角度,進行幾何計算,確認何處才是可能的開槍位置;鑑定人也曾提出鑑識科學領域的實驗論文指出,制式克拉克手槍擊發後,確有29.45%的子彈彈殼會掉落在槍口左後方的位置,故認定彈殼「絕不可能」掉落在開槍者的左側,過度武斷。而在后豐大橋案中,法院則囑託力學專家透過延伸幾何與力學計算,確認在現實世界的物理法則下,證人所陳述的「犯案方式」是否真的可能讓被害人從橋上,墜落至實際的陳屍處。類似案例可說是不勝枚舉。
冤案往往是成也科學,敗也科學,而究竟是成是敗,則端視於我們的司法系統以及系統裡面的行動者如何詮釋、理解、運用這些科學方法或科學證據。也因此,本書的翻譯、出版,確實別具意義,感謝台北律師公會為此所投注的資源。
看到此文,代表讀者已經隨著兩位作者的腳步,走過了跨越古今各國的這十個錯誤案例。然而,難道所有的「錯誤」,都是因為司法人員(無論審檢辯)的「數學不好」嗎?我想並非如此。
《審判數學》一書,不僅是一本談論「司法如何錯誤地運用數學進行審判」的書,同時也嘗試「審判」數學本身,並提出一個重要叩問:究竟數學應不應該進入法庭,成為法院定奪被告生死的依據之一?
而兩位作者的意思其實也清楚明瞭:隨著DNA科學分析重振旗鼓,司法終究已經不可能如特萊布法官所建議的那樣,將數學(與科學)逐出法庭。既然如此,在司法界內的每一個人,就更不可避免地必須要學習,如何正確且妥適地運用數學,讓科學與司法得以攜手,逼近真實。
翻譯此書的過程,恰巧也體現了這種攜手共進的精神。
大多數時候,翻譯都是個孤獨的工作。譯者總單打獨鬥,在暗夜或清晨時分,推敲著書中每個字詞語彙,斟酌沉吟,揣度作者的意思,判斷哪種詮釋與解讀最為適當(在翻譯的世界裡面,作者沒有已死)。而翻譯一本繼法律又數學的書籍,更是艱困。一方面得要擔心誤讀法律、誤譯數學,另一方面,還得先搞懂那些似是而非的論點,才可能「正確」地翻出那些「錯誤」(我至今還無法忘懷,自己盯著貝蒂榮「幾何理論」時的瞠目結舌與困惑)。
所幸,本書的翻譯工作並非單兵作戰,而是集結了眾人、眾領域之力。本書前半段由具有法律與理科訓練的孫斌律師著手翻譯,而後半段由我接手翻譯,盡可能運用我過往在社會科學領域中所受的基礎統計與機率訓練。除了雙譯者協力外,當時所組成的翻譯讀書會,包括具專業數理背景的蔡武廷教授、具外文與法律專業的金孟華副教授,以及讀書會夥伴王郁茜、林子路、林妤洳、許明翰、游鈞量、羅士翔,還會在每章譯稿出爐後,聚會討論譯者的翻譯困擾,以及讀者的閱讀困惑,或者分工查找案件相關文件或判決,確認譯文正確性。小組討論時常耗費數小時,偶有跨越用餐時段的會議,現場還會出現各種高熱量美食,提升眾人血糖,續行討論。
如果沒有上述眾人的心血、時間、熱誠與美食,以及所有參與本書翻譯討論過程的每位夥伴,實難想像這本同時橫跨數學、法律、歷史的翻譯書籍,能夠在今日順利出版。由衷感謝。
柯昀青
台灣冤獄平反協會倡議主任
距離本書出版上市近四年前,我才初踏入台灣冤案救援的領域──在當時的我眼中,那還是個相當「純」的刑事法領域,其他學科專業似乎都是外人,無需置喙。
不過,四年的歲月過去,現在的我將會斬釘截鐵地駁斥當時的自己。實際上,在冤案救援的過程中,其他學科專業(包括數學,當然也包括更廣義的科學)的蹤跡不僅四處可見,許多時候,甚至還可能扮演能救濟無辜、讓冤案平反的關鍵之一。
在鄭性澤案中,救援大隊與志工曾一度嘗試根據現場量測尺寸與傷口的入射角度,進行幾何計算,確認何處才是可能的開槍位置;鑑定人也曾提出鑑識科學領域的實驗論文指出,制式克拉克手槍擊發後,確有29.45%的子彈彈殼會掉落在槍口左後方的位置,故認定彈殼「絕不可能」掉落在開槍者的左側,過度武斷。而在后豐大橋案中,法院則囑託力學專家透過延伸幾何與力學計算,確認在現實世界的物理法則下,證人所陳述的「犯案方式」是否真的可能讓被害人從橋上,墜落至實際的陳屍處。類似案例可說是不勝枚舉。
冤案往往是成也科學,敗也科學,而究竟是成是敗,則端視於我們的司法系統以及系統裡面的行動者如何詮釋、理解、運用這些科學方法或科學證據。也因此,本書的翻譯、出版,確實別具意義,感謝台北律師公會為此所投注的資源。
看到此文,代表讀者已經隨著兩位作者的腳步,走過了跨越古今各國的這十個錯誤案例。然而,難道所有的「錯誤」,都是因為司法人員(無論審檢辯)的「數學不好」嗎?我想並非如此。
《審判數學》一書,不僅是一本談論「司法如何錯誤地運用數學進行審判」的書,同時也嘗試「審判」數學本身,並提出一個重要叩問:究竟數學應不應該進入法庭,成為法院定奪被告生死的依據之一?
而兩位作者的意思其實也清楚明瞭:隨著DNA科學分析重振旗鼓,司法終究已經不可能如特萊布法官所建議的那樣,將數學(與科學)逐出法庭。既然如此,在司法界內的每一個人,就更不可避免地必須要學習,如何正確且妥適地運用數學,讓科學與司法得以攜手,逼近真實。
翻譯此書的過程,恰巧也體現了這種攜手共進的精神。
大多數時候,翻譯都是個孤獨的工作。譯者總單打獨鬥,在暗夜或清晨時分,推敲著書中每個字詞語彙,斟酌沉吟,揣度作者的意思,判斷哪種詮釋與解讀最為適當(在翻譯的世界裡面,作者沒有已死)。而翻譯一本繼法律又數學的書籍,更是艱困。一方面得要擔心誤讀法律、誤譯數學,另一方面,還得先搞懂那些似是而非的論點,才可能「正確」地翻出那些「錯誤」(我至今還無法忘懷,自己盯著貝蒂榮「幾何理論」時的瞠目結舌與困惑)。
所幸,本書的翻譯工作並非單兵作戰,而是集結了眾人、眾領域之力。本書前半段由具有法律與理科訓練的孫斌律師著手翻譯,而後半段由我接手翻譯,盡可能運用我過往在社會科學領域中所受的基礎統計與機率訓練。除了雙譯者協力外,當時所組成的翻譯讀書會,包括具專業數理背景的蔡武廷教授、具外文與法律專業的金孟華副教授,以及讀書會夥伴王郁茜、林子路、林妤洳、許明翰、游鈞量、羅士翔,還會在每章譯稿出爐後,聚會討論譯者的翻譯困擾,以及讀者的閱讀困惑,或者分工查找案件相關文件或判決,確認譯文正確性。小組討論時常耗費數小時,偶有跨越用餐時段的會議,現場還會出現各種高熱量美食,提升眾人血糖,續行討論。
如果沒有上述眾人的心血、時間、熱誠與美食,以及所有參與本書翻譯討論過程的每位夥伴,實難想像這本同時橫跨數學、法律、歷史的翻譯書籍,能夠在今日順利出版。由衷感謝。
柯昀青
台灣冤獄平反協會倡議主任
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價