0916~0919_開學季語言展

跟著時雨學日語(全新增修版):輕鬆掌握N5~N3初階常用日文文法,培養語感、突破自學瓶頸、課外補充都適用!

  • 79 277
    350

活動訊息

想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓

英日韓語言學習/檢定 66折起!↓點我去逛逛

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

每日萬人在線,總瀏覽人次突破80,000,000
全台灣最受歡迎日文自學網「時雨の町|日語學習園地」
暢銷力作《跟著時雨學日語》全新增修版!

背好50音後,才真正開始進入日本語的世界!


想要學好日語,在初級就要搞懂助詞、授受動詞如何正確使用;看起來很像的日語漢字與中文詞彙,又有哪裡不一樣……這些都是母語為中文的學習者容易忽略的致命傷。

超人氣日語學習網站「時雨の町」,詳細解釋N5~N3的學習者最常搞不懂、看不透的關鍵,以簡單扼要的文字、輕鬆好懂的情境短句,帶領讀者進入狀況,掌握文法又抓住語感!

培養「語感」,無痛養成日文腦

初學者習慣用母語角度看待外語,往往容易造成無法理解的情況,形成不自然的「中式日文」。書中整理18組易混淆詞彙,幫助你培養語感、養成日文腦。

搞懂助詞,掌握日語解讀關鍵

日語中的助詞扮演著重要的功能,若是使用或理解錯誤,可能會影響到整個句子的解讀。書中透過一目瞭然的條列式整理,協助你理解助詞的用法。

授受動詞,到底是「誰」給「誰」?

「授」代表授予,「受」代表接受。「授受動詞」是初學者一大關卡。日文中的給予和接受有許多表現,書中將帶你一一釐清它們使用的時機。

中日文大不同!常見誤用漢字

漢字誤用是中文母語學習者經常遇到的問題。有些漢字與中文看起來一樣,意思卻可能完全不同。書中列舉10個與中文用法不同的常見日語漢字,幫助你提升閱讀理解力!

◎特別收錄:自學者常見問題

 

作者

時雨

日語教師、「時雨の町」站長。
 
「時雨」源自於一個終日細雨的靈感,並寄託著成為學習者的及時雨之期盼。
 
在東吳大學日本語文學系所深厚學識的薰陶下,培養出了對深入研究的熱情與追求教學完善的精神,而後成立了「時雨の町」日語學習網站,期望能發揮所長,繼續傳播母校的精神與知識,讓學習的火花能夠廣泛照亮每個角落。
 
歡迎加入一同學習,讓我們在日語的世界裡,追尋知識的雨後彩虹。
 
Website: sigure.tw
Instagram: sigure.tw

 

目錄

前言

第1卷
原來意思是這樣!
最容易混淆的常見單字


1. 「借りる」和「貸す」
2. 「見える」和「見られる」
延伸介紹:見る・見つける・見つかる
3. 「聞こえる」和「聞ける」
4. 「触る」和「触れる」
5. 「勤める」、「働く」、「仕事する」
6. 「お願いする」和「頼む」
7. 「—出す」和「—始める」
8. 「気にする」和「気になる」
延伸介紹:ようにする・ようになる
9. 「それで」、「それに」、「そして」
10. 解析「と・ば・たら・なら」
11. 「に」和「で」
12. 解析「そうだ・ようだ・らしい・みたいだ」
延伸介紹:っぽい・らしい・みたい
13. 「それで」和「そこで」
14. 「から」和「ので」
15. 「ところが」和「ところで」
16. 「気分」、「機嫌」、「気持ち」
17. 「知る」和「分かる」
18. 「つまらない」、「退屈」、「くだらない」
延伸介紹:常見的「謝謝」與「我知道了」的過去式與非過去式的差異
豆知識 日文的「27 時」到底是幾點?

第2卷
易混淆助詞解析


1. 助詞分類:副助詞、格助詞、接續助詞、終助詞
2. 常用助詞「に・で・へ・と・も」
3. 什麼時候用「は」,又什麼時候用「が」?
4. 不只是「但是」―「でも」的解析
5. 「から」跟「まで」一起看!
6. 接續助詞的「し」與「て(で)」的差異
7. 終助詞「かい・だい・の・な・のだ(んだ)」的解析
豆知識 「午前12時」和「午後0時」哪一個才是中午12點?

第3卷
授受動詞,帶你了解「授」與「受」


1. 「あげる・くれる・もらう」的基本觀念
2. 「て+授受動詞」
~てあげる、~てくれる、~てもらう
豆知識 為什麼「頑張って」聽起來像「頑張っで」? PTK

第4卷
中日文意思大不同!
常見誤用漢字


1. 認識(にんしき)
2. 階段(かいだん)
3. 経理(けいり)
4. 主人(しゅじん)
5. 愛人(あいじん)
6. 心地(ここち)
7. 深刻(しんこく)
8. 迷惑(めいわく)
9. 新聞(しんぶん)
10. 心中(しんじゅう)
豆知識 老師來不及教的「句尾+では」是什麼意思?

◎自學者常見問題
1. 不知道重音是什麼?
2. 母音無聲化是什麼?
3. 「です」的進階版「でございます」
4. 常見的文法誤解:關於連體形這回事
5. 深談片假名的使用
6. 關於日文的鼻濁音
7. 關於「たら」和「なら」
8. 動詞為何可以用「~のです」?
9. 知道的日文為何要用「ている」?
10. 關於家族稱謂
11. 不能直譯的初中級動詞

序/導讀

前言

這本書涵蓋N5 ~ N3的範圍,較適合已經有一點日文基礎的學習者。本書將會針對容易被忽略的日文問題,以及常見的學習瓶頸進行說明。舉個例子:「借りる」是「借」的意思,這個單字看起來很簡單,但如果碰到組合句型時往往容易被誤用,例如「借りてもらう」,是誰借給誰呢?在沒有徹底認識這個單字,且學過授受動詞的情況下,很難正確理解這個單字。

另一方面,如果只有背單字跟文法的話,很容易忽略其微妙的差異,比如「ここから星が見える」跟「ここから星が見られる」,中文都可以解釋為「這裡可以看到星星」,它們又有什麼不同呢?本書將帶領學習者一起來探究這些日語表現的差異。

而除了易混淆的單字之外,本書也介紹了一些常被誤會的漢字,如「認識」、「経理」、「深刻」……等,這些日文的意思完全不同於中文。比如「我認識了一位經理,讓我印象深刻」這樣的句子,就絕對不會出現上述的日文單字。
 
另外,「と.ば.たら.なら」也是大部分學習者的盲點,比如說「富士山に登るなら…」,後句應該選擇哪一句比較自然呢:

(1)頂上で高山病になる恐れがある。
(2)富士宮ルートがおすすめです。

如果你選擇的是(2),那麼恭喜你,觀念很正確;如果選擇(1)請務必購買此書,相信能夠幫助你理解正確的用法。

最後要跟廣大的讀者致謝,感謝你們的一路支持與陪伴。也誠摯感謝購買此書的朋友,若還未造訪過我的網站,歡迎搜尋時雨日文(全名:時雨の町),相信能帶給你許多收穫。

最後的最後還是非常感謝各位,如果能讓學習者突破一些日文上的盲點,就是這本書的最大意義。


時雨

 

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9786263617360
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 208
    • 商品規格
    • 21*14.8*1.4
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 網友掛保證,絕不踩雷書單如下 ↓↓↓
預計 2025/09/20 出貨 參考庫存量:1 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing