趣味美語365天:職場美語全攻略
內容簡介
本書的誕生是渴望學好道地美式英語學子的福音,作者深知學習問題的根源,以創新的方式將365 則常用字、片語、慣用語,配合美國人日常生活情境和職場實際英語溝通情境,獨創性的編寫出實用範例,可使讀者能很有效的學會使用道地美式英語。
本書的價值,在於作者能將字、片語、慣用語做最好的詮釋和運用,讓讀者能學習到美國人的思考模式、美國文化、管理實務經驗及人生哲理,讀者可經由品嘗玩味書中情境範例,學而時習之,不亦悅乎。
本書更令人感動的是作者的創作動機, 一位充滿智慧又有慈悲心的主管, 願意將畢生所學的美式英語知能和寶貴職場經驗, 無私的奉獻教導部屬,進而在因緣際會之間出版,造福更多的學子。
Day1(第1天)Black Friday 黑色星期五
During a conference call between a supplier and customer, the customer mentioned, “We’re expecting our new products to sell well for the coming holidays from Black Friday all the way through Christmas.
最近有位供應商與其客戶的電話會議中,客戶說:「希望我們的新產品可
從黑色星期五(感恩節翌日)開始, 一直大賣到聖誕節。」
Black Friday - the Friday after Thanksgiving, which is always the third Thursday of November, in the United States and is considered as the start of the holiday shopping season by the general public. By and large, retailers are expecting upward trend in sales. They’ll open their stores early to draw in customers by offering various kinds of special promotions. This term comes from the idea that retail stores will generate enough sales to get them in the black’ meaning profits in the company’s accounting, which are recorded in black as opposed to loss in red.
Black Friday -黑色星期五,在美國是指感恩節的翌日,美國的感恩節總
是落在十一月的第三個星期四,所以感恩節的翌日就是星期五。公眾把這一天視為銷售旺季的開始。大體上,零售商都期待從這一天起銷售額會上漲,商店很早開門,零售商通過各種促銷活動來吸引顧客。黑色星期五一詞,來源於在這一天,零售商的銷售業績好能盈利,盈利是以黑色字記在公司的會計帳上,而有別於赤字代表虧損。
Example 例句:
In order to get the best deal for Black Friday sales, we’re going to camp outside of the shopping mall on Thanksgiving evening.
為了在黑色星期五這天買到最實惠的物品,我們決定在感恩節夜晚到商場外面露營。
Day 2(第2天)Articulate 清楚表達;解釋明白
During a businee review, the supplier’s proposed production plan wasn’t clear to the customer. The customer made a comment, “You need to articulate your assumptions and objectives very clearly to make us fully understand and agree.
商業檢討會議中,客戶不理解供應商提出的生產計劃,客戶說:「只有清
楚表達你們的設想及目標,才使我們完全理解並同意。」
Articulate - to give clarity to
Articulate 清楚表達;解釋明白
Example 例句:
The Chief Executive Officer appears to clearly understand, and is prepared to articulate, the depth of the challenges facing his company.
執行長很明白並且準備清楚說明公司面臨的嚴峻挑戰。
Day 3(第3天)A piece of cake 輕而易舉
The customer made a request for an easy engineering test. The supplier’s test manager responded, “It’s a piece of cake. We can get it done by 5 p.m. today.
客戶要求做個簡單的工程測試,供應商的測試經理回答他說:「小菜一碟,
我們今天下午5點之前就能完成。」
A piece of cake─ something easily done
A piece of cake -小菜一碟;輕而易舉。
Example 例句:
She thought her first recital would be a piece of cake because she knew her piece so well that it would be easy.
她認為她的首次演奏會是小菜一碟,因為她很熟悉演奏的作品。
本書的價值,在於作者能將字、片語、慣用語做最好的詮釋和運用,讓讀者能學習到美國人的思考模式、美國文化、管理實務經驗及人生哲理,讀者可經由品嘗玩味書中情境範例,學而時習之,不亦悅乎。
本書更令人感動的是作者的創作動機, 一位充滿智慧又有慈悲心的主管, 願意將畢生所學的美式英語知能和寶貴職場經驗, 無私的奉獻教導部屬,進而在因緣際會之間出版,造福更多的學子。
Day1(第1天)Black Friday 黑色星期五
During a conference call between a supplier and customer, the customer mentioned, “We’re expecting our new products to sell well for the coming holidays from Black Friday all the way through Christmas.
最近有位供應商與其客戶的電話會議中,客戶說:「希望我們的新產品可
從黑色星期五(感恩節翌日)開始, 一直大賣到聖誕節。」
Black Friday - the Friday after Thanksgiving, which is always the third Thursday of November, in the United States and is considered as the start of the holiday shopping season by the general public. By and large, retailers are expecting upward trend in sales. They’ll open their stores early to draw in customers by offering various kinds of special promotions. This term comes from the idea that retail stores will generate enough sales to get them in the black’ meaning profits in the company’s accounting, which are recorded in black as opposed to loss in red.
Black Friday -黑色星期五,在美國是指感恩節的翌日,美國的感恩節總
是落在十一月的第三個星期四,所以感恩節的翌日就是星期五。公眾把這一天視為銷售旺季的開始。大體上,零售商都期待從這一天起銷售額會上漲,商店很早開門,零售商通過各種促銷活動來吸引顧客。黑色星期五一詞,來源於在這一天,零售商的銷售業績好能盈利,盈利是以黑色字記在公司的會計帳上,而有別於赤字代表虧損。
Example 例句:
In order to get the best deal for Black Friday sales, we’re going to camp outside of the shopping mall on Thanksgiving evening.
為了在黑色星期五這天買到最實惠的物品,我們決定在感恩節夜晚到商場外面露營。
Day 2(第2天)Articulate 清楚表達;解釋明白
During a businee review, the supplier’s proposed production plan wasn’t clear to the customer. The customer made a comment, “You need to articulate your assumptions and objectives very clearly to make us fully understand and agree.
商業檢討會議中,客戶不理解供應商提出的生產計劃,客戶說:「只有清
楚表達你們的設想及目標,才使我們完全理解並同意。」
Articulate - to give clarity to
Articulate 清楚表達;解釋明白
Example 例句:
The Chief Executive Officer appears to clearly understand, and is prepared to articulate, the depth of the challenges facing his company.
執行長很明白並且準備清楚說明公司面臨的嚴峻挑戰。
Day 3(第3天)A piece of cake 輕而易舉
The customer made a request for an easy engineering test. The supplier’s test manager responded, “It’s a piece of cake. We can get it done by 5 p.m. today.
客戶要求做個簡單的工程測試,供應商的測試經理回答他說:「小菜一碟,
我們今天下午5點之前就能完成。」
A piece of cake─ something easily done
A piece of cake -小菜一碟;輕而易舉。
Example 例句:
She thought her first recital would be a piece of cake because she knew her piece so well that it would be easy.
她認為她的首次演奏會是小菜一碟,因為她很熟悉演奏的作品。
名人推薦
Jonathan gives good explanations for common English phrases and idioms.
You’ll enjoy it! (Doris Brougham 彭蒙惠博士)
學好英文 樂在其中∕臺北醫學大學校長 閻雲
「工欲善其事,必先利其器」,在全球化的今天,英文是共通的國際語言,學好英文可以讓我們擴大視野,接觸世界,增進與外國人士溝通,提升競爭力。因此,選擇英文教材就格外重要。
本人在美國近卅年,深知對一個外國人來說,要能讀說聽寫美式英文並不是一件輕鬆容易的事;我最欣賞這本《Have Fun with American English趣味英語365 天》的地方,莫過於內容所舉的範例,包括美國人常用的英文字彙、句子、片語、成語等,都相當貼近日常生活與工作,並且實用,簡而言之,這本書可以讓讀者熟練並融入英文實境裡,活學活用,樂在其中,推薦給大家!
You’ll enjoy it! (Doris Brougham 彭蒙惠博士)
學好英文 樂在其中∕臺北醫學大學校長 閻雲
「工欲善其事,必先利其器」,在全球化的今天,英文是共通的國際語言,學好英文可以讓我們擴大視野,接觸世界,增進與外國人士溝通,提升競爭力。因此,選擇英文教材就格外重要。
本人在美國近卅年,深知對一個外國人來說,要能讀說聽寫美式英文並不是一件輕鬆容易的事;我最欣賞這本《Have Fun with American English趣味英語365 天》的地方,莫過於內容所舉的範例,包括美國人常用的英文字彙、句子、片語、成語等,都相當貼近日常生活與工作,並且實用,簡而言之,這本書可以讓讀者熟練並融入英文實境裡,活學活用,樂在其中,推薦給大家!
目錄
A
A big fish in a small pond,
A breath of fresh air,
A case in point,
A drop in the bucket,
A friend in need is a friend indeed,
A given,
A handful of,
A last-ditch effort,
A pat on the back,
A penny saved is a penny earned,
A picture is worth a thousand words,
A piece of cake,
A piece of the action,
A rule of thumb,
Above and beyond,
Acronym,
Across the board,
Add fuel to the fire,
Afford,
Against the clock,
All bets are off,
All Greek,
All in the same boat,
Anonymous,
Around the corner,
Articulate,
As a whole,
As sick as a dog,
As soon as,
As usual,
At length,
At one’s fingertips,
At risk,
At stake,
At the end of the day,
(At) times,
At one’ s disposal,
B
Back and forth,
Back to square one,
Bang through,
Bark up the wrong tree,
Beat a dead horse,
Beat around the bush,
Before you know it,
Behind one’ s back,
Bells and whistles,
Better late than never,
Better off,
Between a rock and a hard place,
Between you and me,
Birds of a feather flock together,
Bite off more than one can chew,
Bite the bullet,
Bite one’ s tongue,
Black Friday,
Bless you, or God bless you,
Blow one’ s own trumpet ; Toot one’ s own horn,
Bog down,
Bounce something off someone,
Break even,
Break the ice,
Break new ground,
Breakout session,
Brush up on,
Build up,
Burn one’ s bridge,
Burn out,
Burn the candle at both ends,
Buzz,
By and large,
By no means,
By the same token,
By the way,
C
Cadence,
Call,
Call it a day,
Call it quits,
Call off,
Call the shots,
Can’ t judge a book by its cover,
Can’ t teach an old dog new trick,
Card,
Carried away,
Carrying it a bit too far,
Catch,
Catch a cold,
Caveat,
Change one’ s mind,
Change one’ s tune,
Cherry-pick,
Chitchat,
Clean up,
Collaborate,
Come a long way,
Come across,
Come in handy,
Come out with,
Come to an end,
Come up with,
Coming out of one’s ears,
Come out with,
Comparing apples to apples,
Comparing apples to oranges,
Convey,
Count on,
Cross one’ s fingers,
Crying over spilled milk,
Crying wolf,
Cut corners,
D
Day and night,
Dig one’ s own grave,
Direct,
Disseminate,
Distribute,
Do the trick,
Do one’ s homework,
Don’ t cross that bridge until you come to it,
Done deal,
Don’ t belong here,
Down the street,
Drastic times call for drastic measures,
Drop-in,
E
Easier said than done,
Elaborate,
Encroach on or upon,
Entertain,
Entitled to,
Error-prone,
Everything being equal,
Everything but the kitchen sink,
F
Fall short; come short,
Fall through the cracks,
Feel like,
Fiddle with,
Fifty-fifty Figure out,
Flesh out,
From scratch,
Flush out something; flush something out,
Fly by the seat of my pants,
For good,
Freak out,
G
Get cold feet,
Get hands dirty,
Get in touch with,
Get off on the right foot,
Get one’ s act together,
Get over it,
Get stuck,
Give someone a heads up,
Go all the way,
Go the extra mile,
Go to any lengths,
Goes out of the window,
Grapple with,
Great minds think alike,
H
Handed down,
Hands-on,
Hash out,
Haste makes waste,
Have no idea,
Have nothing to do with,
Have something to do with,
Highlight,
Hold someone accountable,
Holdup,
Household name,
I
If it’ s not one thing, it’ s another,
If you can’ t stand the heat, get out of the kitchen,
Impinge on,
In a hurry,
In addition,
In and out,
In good hands,
In good shape,
In light of,
In place,
In question,
In retrospect,
In someone’ s shoes,
In store,
In the ballpark,
In the dark,
In the driver’ s seat,
In the long run,
In the meantime,
In the works,
A big fish in a small pond,
A breath of fresh air,
A case in point,
A drop in the bucket,
A friend in need is a friend indeed,
A given,
A handful of,
A last-ditch effort,
A pat on the back,
A penny saved is a penny earned,
A picture is worth a thousand words,
A piece of cake,
A piece of the action,
A rule of thumb,
Above and beyond,
Acronym,
Across the board,
Add fuel to the fire,
Afford,
Against the clock,
All bets are off,
All Greek,
All in the same boat,
Anonymous,
Around the corner,
Articulate,
As a whole,
As sick as a dog,
As soon as,
As usual,
At length,
At one’s fingertips,
At risk,
At stake,
At the end of the day,
(At) times,
At one’ s disposal,
B
Back and forth,
Back to square one,
Bang through,
Bark up the wrong tree,
Beat a dead horse,
Beat around the bush,
Before you know it,
Behind one’ s back,
Bells and whistles,
Better late than never,
Better off,
Between a rock and a hard place,
Between you and me,
Birds of a feather flock together,
Bite off more than one can chew,
Bite the bullet,
Bite one’ s tongue,
Black Friday,
Bless you, or God bless you,
Blow one’ s own trumpet ; Toot one’ s own horn,
Bog down,
Bounce something off someone,
Break even,
Break the ice,
Break new ground,
Breakout session,
Brush up on,
Build up,
Burn one’ s bridge,
Burn out,
Burn the candle at both ends,
Buzz,
By and large,
By no means,
By the same token,
By the way,
C
Cadence,
Call,
Call it a day,
Call it quits,
Call off,
Call the shots,
Can’ t judge a book by its cover,
Can’ t teach an old dog new trick,
Card,
Carried away,
Carrying it a bit too far,
Catch,
Catch a cold,
Caveat,
Change one’ s mind,
Change one’ s tune,
Cherry-pick,
Chitchat,
Clean up,
Collaborate,
Come a long way,
Come across,
Come in handy,
Come out with,
Come to an end,
Come up with,
Coming out of one’s ears,
Come out with,
Comparing apples to apples,
Comparing apples to oranges,
Convey,
Count on,
Cross one’ s fingers,
Crying over spilled milk,
Crying wolf,
Cut corners,
D
Day and night,
Dig one’ s own grave,
Direct,
Disseminate,
Distribute,
Do the trick,
Do one’ s homework,
Don’ t cross that bridge until you come to it,
Done deal,
Don’ t belong here,
Down the street,
Drastic times call for drastic measures,
Drop-in,
E
Easier said than done,
Elaborate,
Encroach on or upon,
Entertain,
Entitled to,
Error-prone,
Everything being equal,
Everything but the kitchen sink,
F
Fall short; come short,
Fall through the cracks,
Feel like,
Fiddle with,
Fifty-fifty Figure out,
Flesh out,
From scratch,
Flush out something; flush something out,
Fly by the seat of my pants,
For good,
Freak out,
G
Get cold feet,
Get hands dirty,
Get in touch with,
Get off on the right foot,
Get one’ s act together,
Get over it,
Get stuck,
Give someone a heads up,
Go all the way,
Go the extra mile,
Go to any lengths,
Goes out of the window,
Grapple with,
Great minds think alike,
H
Handed down,
Hands-on,
Hash out,
Haste makes waste,
Have no idea,
Have nothing to do with,
Have something to do with,
Highlight,
Hold someone accountable,
Holdup,
Household name,
I
If it’ s not one thing, it’ s another,
If you can’ t stand the heat, get out of the kitchen,
Impinge on,
In a hurry,
In addition,
In and out,
In good hands,
In good shape,
In light of,
In place,
In question,
In retrospect,
In someone’ s shoes,
In store,
In the ballpark,
In the dark,
In the driver’ s seat,
In the long run,
In the meantime,
In the works,
序/導讀
自序
在美國唸書,工作,和生活了20多年之後,我有幸到世界不同國家旅遊,工作。過去的14年,在不同的國家和地區,我一再發現了相同的事實。
對於母語不是英語的人來說,他們講英語不像地道的美國人。雖然他們接受過當地正式的英語教育,或是專業英語學校及培訓班的培訓,但是,他們說英語的方式和地道的美國人不同。我初步的結論是他們多半從未在美國唸書,工作,或生活過,不瞭解美國文化,更別說語言了。我試著幫他們理解如何像地道的美國人思考,講英語。過去的兩年半?,略有小成。
大約在2010年十一月,我開始與我的同事分享美國客戶日常對話中常用的英語表達方式,並且得到了他們的肯定。這種肯定鼓舞我將與他們分享的英語收集成冊,這本書也就因而誕生。
謝謝我的女兒傑寧,在閱讀手稿時給我很多建設性的建議。特別感謝我的助理胡靜,花了很多私人時間將原稿譯成中文。最後感謝好友吳俊德,於百忙之中,在找到商訊文化事業股份有限公司以及與他們合作上,扮演關鍵性的角色,使本書順利出版。
施哲人
2013年4月
cjshih95070@yahoo.com
在美國唸書,工作,和生活了20多年之後,我有幸到世界不同國家旅遊,工作。過去的14年,在不同的國家和地區,我一再發現了相同的事實。
對於母語不是英語的人來說,他們講英語不像地道的美國人。雖然他們接受過當地正式的英語教育,或是專業英語學校及培訓班的培訓,但是,他們說英語的方式和地道的美國人不同。我初步的結論是他們多半從未在美國唸書,工作,或生活過,不瞭解美國文化,更別說語言了。我試著幫他們理解如何像地道的美國人思考,講英語。過去的兩年半?,略有小成。
大約在2010年十一月,我開始與我的同事分享美國客戶日常對話中常用的英語表達方式,並且得到了他們的肯定。這種肯定鼓舞我將與他們分享的英語收集成冊,這本書也就因而誕生。
謝謝我的女兒傑寧,在閱讀手稿時給我很多建設性的建議。特別感謝我的助理胡靜,花了很多私人時間將原稿譯成中文。最後感謝好友吳俊德,於百忙之中,在找到商訊文化事業股份有限公司以及與他們合作上,扮演關鍵性的角色,使本書順利出版。
施哲人
2013年4月
cjshih95070@yahoo.com
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。



商品評價