0929~0930_開學語言展

給智利的情詩20首(六種文字版:華語-台語-英語-西語-俄語-羅語)

20 Love Poems to Chile (Six Languages Edition: Chinese-Taiwanese-English-Spanish-Russian-Romanian)
  • 9 216
    240
  • 分類:
    中文書文學現代詩華文現代詩
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 李魁賢 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 出版社: 漢世紀數位 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2015/08/01

活動訊息

想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓

內容簡介

本書是台灣詩人李魁賢踏上旅途,飛越36小時抵達智利參與國際詩人交流活動的詩情細語,李魁賢將嚴肅參訪行程轉化成抒情語調,以二十首情詩獻給台灣與世界;二十首情詩看似連貫,卻各自獨立成篇,詩人李魁賢用感性的文字將情詩以六種語言同步刊行:華語-台語-英語-西語-俄語─羅語。這是讓台灣與母語文化在國際舞台發光發熱的新世代!

作者

李魁賢

1937年6月19日生於台北市。1945年於二次世界大戰末期,回到祖籍台北縣淡水鎮。現居台北市。1958年畢業於台北工業專科學校(現台北科技大學),主修化學工程;1964年結業於教育部歐洲語文中心,主修德文。1985年獲美國MarquisGiuseppeSciencluna國際大學基金會頒授榮譽化工哲學博士學位。

曾任台肥公司南港廠值班主管、製法工程師以及工場副主任(1960~1968),後來從事專利代辦業務(1968~1974)。創立名流企業有限公司(1975~2003)、名流出版社(1986~1989)和名流專利事務所(1987~1988)。擔任發明雜誌主編(1969~1971)、發明天地雜誌社長(1974~1975)、台灣省發明人協會常務理事(1977~1986)、發明企業雜誌發行人(1979~1987),歷任台灣筆會副會長(1987~1989)、理事(1989~1994)、會長(1995~1996),國立台灣師範大學人文講席(2001),淡水文化基金會董事(2001~2005),台灣北社社務委員(2001~2002)、副社長(2002~2003),國家文化藝術基金會董事(2001~2004)、董事長(2005~2007),國立中正大學台灣文學研究所兼任教授(2006~2007)。

1953年開始發表詩作,獲1967年優秀詩人獎、1975年吳濁流新詩獎、1975年中山技術發明獎、1976年英國國際詩人學會傑出詩人獎、1978年中興文藝?章詩歌獎、1982年義大利藝術大學文學傑出獎、1983年比利時布魯塞爾市長金質?章、1984年笠詩評論獎、1986年美國愛因斯坦國際學術基金會和平銅牌獎、1986年巫永福評論獎、1993年韓國亞洲詩人貢獻獎、1994年笠詩創作獎、1994年榮後台灣詩獎、1998年印度國際詩人年度最佳詩人獎、2000年印度國際詩人學會千禧年詩人獎、2001年賴和文學獎、2001年行政院文化獎、2002年印度麥氏學會(MichaelMadhusudanAcademy)詩人獎、2002年台灣新文學貢獻獎、2004年吳三連獎新詩獎、2004年印度國際詩人亞洲之星獎、2005年蒙古文化基金會文化名人獎牌和詩人章、2006年蒙古建國八百週年成吉思汗金牌、成吉思汗大學金質?章和蒙古作家聯盟推廣蒙古文學貢獻獎、2011年真理大學台灣文學家牛津獎、2013高麗文學獎。2001年、2003年、2006年三度被印度國際詩人團體提名為諾貝爾文學獎候選人。

詩被翻譯在日本、韓國、加拿大、紐西蘭、荷蘭、南斯拉夫、羅馬尼亞、印度、希臘、美國、西班牙、蒙古、等國發表。參加過韓國、日本、印度、蒙古、薩爾瓦多、尼加拉瓜、美國、古巴等國之國際詩歌節。

出版有《李魁賢詩集》六冊(2001年)、《李魁賢文集》十冊(2002年)、《李魁賢譯詩集》八冊(2003)、《歐洲經典詩選》(2001~2005年)等。2013年獲韓國高麗文學獎(Prize of Corea Literature),2016年榮獲孟加拉卡塔克文學獎(KATHAK Literary Award )。

目錄

華語 《導讀》勿忘我,情人,情人
第01首/智利柳樹
第02首/我應該有一面國旗
第03首/在公園念詩
第04首/步伐旋律
第05首/胡爾芙城堡
第06首/金屬性笑聲
第07首/勿忘我
第08首/相遇是緣份
第09首/在妳身邊的日子
第10首/膜拜姿勢
第11首/妳成為我的
第12首/智利仙人掌
第13首/擁抱
第14首/小夜曲的酒窩
第15首/不肯的迴音
第16首/黑島念詩寄意
第17首/期待二重唱
第18首/我將心回饋妳
第19首/詩給出承諾
第20首/情人的名字

台語 《解讀》勿未記得我,情人,情人
第01首/智利柳樹
第02首/我應該有一支國旗
第03首/於公園念詩
第04首/跤步旋律
第05首/宇富城堡
第06首/金屬性笑聲
第07首/勿未記得我
第08首/相抵是緣份
第09首/於妳身軀邊的日子
第10首/跪拜姿勢
第11首/妳變成我的
第12首/智利仙人掌
第13首/相攬
第14首/小夜曲的酒窟仔
第15首/不墾的應聲
第16首/黑島念詩致意
第17首/期待兩部合唱
第18首/我真心回答妳
第19首/詩發出承諾
第20首/情人的名

英語《GUIDE》:DON’T FORGET ME. MY LOVER, MY LOVER
NO.01: CHILEAN WILLOW
NO.02: I SHOULD HAVE MY NATIONAL FLAG
NO.03: POETRY RECITAL IN THE PARK
NO.04: THE MELODY OF STEPS
NO.05: WULFF CASTLE
NO.06: METALLIC LAUGHTER
NO. 07: FORGET ME NOT
NO.08: ENCOUNTERING DUE TO AFFINITY
NO. 09: DURING THE DAYS BESIDE YOU
NO.10: THE GESTURE OF WORSHIP
NO.11: YOU BECOME MY………
NO.12: CHILEAN CACTUS
NO.13: EMBRACING
NO.14: THE SERENADE'S DIMPLE
NO.15: THE ECHO IN PUQUÉN
NO.16: POETRY RECITAL AT ISLA NEGRA
NO.17: EXPECTING A DUET SONG
NO.18: I WILL FEEDBACK YOU WITH MY HEART
NO.19: POETRY OUTPUTS PROMISE
NO.20: THE NAME OF MY BELOVED

西語 《GUÍA》:NO ME OLVIDES, MI AMANTE, MI AMANTE
NO.01: SAUCE CHILENO
NO.02: DEBERÍA TENER MI BANDERA NACIONAL
NO.03: RECITAL POÉTICO EN EL PARQUE
NO.04: LA MELODÍA DE LOS PASOS
NO.05: CASTILLO WULFF
NO.06: RISA METÁLICA
NO. 07: NO ME OLVIDES
NO.08: AFINIDADES QUE PERMITEN EL ENCUENTRO
NO. 09: DURANTE MIS DÍAS JUNTO A TI
NO.10: EL GESTO DE LA ALABANZA
NO.11: TE CONVIERTES EN MI….
NO.12: CACTUS CHILENO
NO.13: ABRAZOS
NO.14: EL HOYUELO DE LA SERENATA
NO.15: EL ECO EN PUQUÉN
NO.16: RECITAL POÉTICO EN ISLA NEGRA
NO.17: ESPERANDO UN CANTO EN DUETO
NO.18: DESDE EL CORAZÓN, TE HARÉ BALANCE.
NO.19: LA POESÍA GENERA PROMESA
NO.20: EL NOMBRE DE MI AMADA

俄語《РУКОВОДСТВО》:НЕ ЗАБЫВАЙ МЕНЯ, МОЯ ЛЮБОВЬ, МОЯ ЛЮБОВЬ
NO.01: ЧИЛИЙСКАЯ ИВА
NO.02: МНЕ НУЖЕН МОЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФЛАГ
NO.03: ПОЭТИЧЕСКОЕ НАСТРОЕНИЕ В ПАРКЕ

序/導讀

華語《導讀》勿忘我,情人,情人

智利,隔太平洋遙望於台灣,遠處南美洲板塊西語系國家,她因陌生不被眾人熟悉,但曾有聶魯達(Pablo Neruda)情詩可供連結。《二十首情詩和一首絕望的歌》(Veinte poemas de amor y una canción desesperada)、《一百首愛的十四行詩》(Cien sonetos de amor)是熟悉譯本,其餘,很難從繁體字界域找到蹤跡,在詩人踏上旅途之前,我們只能想像……

十月台灣秋季,跨越36小時飛行,迎接智利初春到來,李魁賢依循詩人軌跡(Tras las Huellas del Poeta)抵達聖地牙哥,參與國際詩人交流活動,沿路暫留聶魯達故居、奧斯卡.卡特斯特羅(Oscar Castro)墓園、米斯特拉爾(Gabriela Mistral)紀念館與其墓園、洛斯.維洛斯(Los Vilos)港市等地,他將嚴肅參訪行程轉化成抒情語調,以二十首情詩獻給台灣與世界。

情詩為題,並非難以想像,從聶魯達情詩,或米斯特拉爾致情人的《死亡十四行詩》(Sonetos de la muerte),均可窺見智利人感情澎湃,詩人深受此地氛圍感染,跨越世紀透過詩,與之對話。情人,這特定語彙,在李魁賢眼裡取代人轉換成——智利,情詩書寫對象既抽象又具體,融合了多種意符。

二十首情詩看似連貫,卻各自獨立成篇,如何引領尚未開始《給智利的情詩20首》,本文給予了一些提示:從〈勿忘我〉詩篇出發,探索詩人內心私語。此詩聯繫於劇作家卡特斯特羅浪漫天性,李魁賢運用「勿忘我」回憶曾在其墓園朗誦的經過,當短暫相交過後,怎麼脫口「勿忘」卻成別離之際,難題掙扎。首段以「遺忘」凸顯勿忘,訴說記憶主體與客體間,維繫於期待(他人)勿忘與不該(自身)遺忘的天平上,預設感情投射所生患得患失;接續到第二段,詩人放寬標準,透露無須為此大費周章,美好瞬間自然封存於記憶,而遺忘不論自己或他人,心境應放寬不囿執著;最終第三段點出了重點:

遠從台灣橫渡太平洋
在你墓前朗誦勿忘我詩篇
讓你知道即使隔離世代
隔離語音障礙
也有台灣詩人自發
已非浪漫歲月的浪漫行動
我也想對誰說勿忘我
但我說不出口
只能在內心裡自白
勿忘我呀 勿忘我

揭示朗讀行動不因語言、世代有所隔閡,詩人濃厚之愛恍若浪漫劇作家,但劇作家對世人吟唱的勿忘我,卻緘默在李魁賢內心,無法脫口,留下些許感傷。

勿忘,實質乃情感眷戀,有情才期待勿忘。依循線索,〈在妳身邊的日子〉、〈妳成為我的〉就容易理解。兩首闡述對象都圍繞於「妳」,自「妳」延伸出情人私語空間。前者用「短暫日子」為時間長度做一解釋,記憶則是涵蓋整個空間的元素;此記憶內,唯有心可憑藉妳,憑藉已脫離實質形影和聲音的妳,然後詩人把時間拉長,長至沒有設限的「告別世間」未來,時間幅度延展出別離後濃烈思念,思念也同時設問「妳會不會記得一位台灣詩人」,這樣謎題繚繞於似是似非的解答。〈妳成為我的〉採取喉舌、柺杖、心靈三階段描摹,私密空間刻劃著情人彼此相互扶持,表現在結合內外語言替代詩人發聲,包容身體心理平衡扶持詩人行走,融合真情、風景幫助詩人記憶,深情卻流露相識恨晚,無奈只能停留在分離前夕。

詩人寄予無限鍾愛,亦假託仙人掌傳情。其因源自智利有種獨特仙人掌花,花稚嫩且白皙,醒目綻放於多刺仙人掌上,被李魁賢喻作純潔及愛情,閱讀〈智利仙人掌〉即能探知奧祕;而他使用仙人掌連接手掌意象,以「掌握」生動地描繪目光深受掌花吸引,等同深受智利種種所吸引:

仙人掌正掌握我的感情
在智利春天來到時
開出小小銀白花蕾
在荒蕪砂礫地
不需雨水灌溉
只期待妳不時看一眼

詩人不時透露期待,等待情人的呼喚、回望與記憶,這些片段拼湊李魁賢參訪地圖,遍布聖地牙哥、洛斯.維洛斯、葡萄園市(Viña del Mar)、塞廉納(La Serena)等地輾轉,終在〈情人的名字〉揭開內心激盪:「告別並非徒然仳離/再見就是期待下一次見面」、「智利 智利 我呼喚妳」訴說勿忘,訴說再會,訴說我情人,智利。

聶魯達曾在回憶錄追憶童年,當時無意發現母親皮箱暗藏無數封情書,讓他驚豔伴隨著成長並開啟閱讀的欲望,這些署名給陌生女子瑪麗亞,進入聶魯達戀慕、幻想世界。《給智利的情詩20首》同樣暗藏驚豔,你可以肆意遙想智利白晝、星空、海港以及仙人掌,就如聶魯達稚嫩的心。可是別忘記20首情詩中,沒有載明別後黯淡悲傷,卻透過李魁賢翻譯〈今夜我會寫下〉隱約由聶魯達脫口而出:

因為像這樣整夜我擁抱她在懷裡
我的神魂悲傷失去了她。
雖然這是她造成我最後的痛苦
我還是要把這些最後的詩寫給她。

楊淇竹

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 多國語言
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9781625032294
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 154
    • 商品規格
    • 22.9*15.2
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 網友掛保證,絕不踩雷書單如下 ↓↓↓
預計 2025/10/08 出貨 購買後進貨 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing