Contemporary Taiwanese Literature and Art Series II - Art 當代台灣文學藝術系列2
活動訊息
內容簡介
A sequel to the 2011 Contemporary Taiwanese Literature and Art Series, this volume introduces the masterpieces of 18 local artists from Taiwan featured in the Taipei Chinese PEN quarterly. They represent some of the best in painting, calligraphy, sculpture, ceramic, metal art, and installation art from Taiwan across a wide spectrum of styles that includes modern and classical, as well as a blending of the local with the foreign . . .
向國際大眾介紹台灣當代知名的藝術家
收錄18位藝術家的簡介、創作歷程、作品介紹,以及珍貴的名作圖像。除了知名畫家外,也囊括雕塑家、書法家、裝置藝術家等等。包括:王攀元、李奇茂、楊英風、孫超、劉國松、鄭善禧、朱銘、林惺嶽、李義弘、何懷碩、李轂摩、董陽孜、吳烗三、薛平南、奚淞、袁金塔、徐玫瑩、涂維政等人。
向國際大眾介紹台灣當代知名的藝術家
收錄18位藝術家的簡介、創作歷程、作品介紹,以及珍貴的名作圖像。除了知名畫家外,也囊括雕塑家、書法家、裝置藝術家等等。包括:王攀元、李奇茂、楊英風、孫超、劉國松、鄭善禧、朱銘、林惺嶽、李義弘、何懷碩、李轂摩、董陽孜、吳烗三、薛平南、奚淞、袁金塔、徐玫瑩、涂維政等人。
目錄
Preface
Wang Pan-Youn 王攀元
Wang Pan-Youn: Where Bitterness Is Beauty, and Loneliness Is Art
苦澀是美感,孤獨是藝術
Joseph WANG 王哲雄
Translated by Yauling HSIEH 謝瑤玲and Joel J. JANICKI 葉卓爾
Li Chi-Mao 李奇茂
Nativist Themes vs. Lofty Sentiments: on Li Chi-Mao’s Paintings
鄉野豪情:李奇茂的傳奇與成就
HSIAO Chong-ray 蕭瓊瑞
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Yuyu Yang 楊英風
My Life as an Artist
楊英風藝術生命的自述
Yuyu YANG 楊英風
Translated by Michelle Min-chia WU 吳敏嘉
Sun Chao 孫超
Sun Chao’s Road to Ceramics
我的陶瓷之路
SUN Chao 孫超
Translated by SUN Yilin 孫逸齡
Liu Kuo-Sung 劉國松
Liu Kuo-Sung: Master of Modern Chinese Ink and Wash
劉國松:中國水墨一代宗師
LEE Chun-yi 李君毅
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Cheng Shan-Hsi 鄭善禧
No Art Without Color: Joie de Vivre in the Works of Cheng Shan-His
丹青妙手鄭善禧
LIU Jung Chun 劉榕峻
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Ju Ming 朱銘
Thus Speaks Ju Ming
朱銘曰
PAN Hsuan 潘煊
Translated by Carlos G. TEE 鄭永康, Yauling HSIEH 謝瑤玲and Joel J. JANICKI 葉卓爾
Lin Hsin-Yueh 林惺嶽
Lin Hsin-Yueh’s Focus on the Motherland
林惺嶽畫作的母土凝望
Chao-yi TSAI 蔡昭儀
Translated by Sterling SWALLOW 師德霖
Lee Yih-Hong 李義弘
Lee Yih-Hong: Pioneer Ink Wash Painter in Postwar Taiwan
臺灣戰後水墨的拓荒者 李義弘
WU Chitao 吳繼濤
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Ho Huaishuo 何懷碩
Ho Huaishuo and the Artist’s Affair with the Moon
流逝的月光──永恆的美感
YEN Chuan-ying 顏娟英
Lee Ku-Mo 李轂摩
Infinity in a Scroll: Lee Ku-Mo’s Painting and Calligraphy
李轂摩的書畫世界
Shih-Ping TSAI 蔡詩萍
Translated by Linda WONG 黃瑩達
Tong Yang-Tze 董陽孜
The Calligraphy of Tong Yang-Tze
董陽孜的書法
Compiled by Michelle Min-chia WU 吳敏嘉
Tong Yang-Tze: Choosing a Different Path
董陽孜總是選擇不一樣的路
Cora WANG 王力行
Translated by David VAN DER PEET 范德培
A-Sun Wu 吳炫三
Primitive Charm in the Art of A-Sun Wu
阿三的蠻荒魅惑
Carlos G. TEE 鄭永康
Syue Ping-Nan 薛平南
Syue Ping-Nan: Master of Calligraphy and Seal Making
薛平南:書印雙雋
TSAI Ming-tsan 蔡明讚
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Shi Song 奚淞
Buddhist Artist Shi Song
修行人的藝術實踐──大樹之歌・畫說佛傳
YEN Chuan-ying 顏娟英
Translated by Brent HEINRICH 韓伯龍
Yuan Chin-Taa 袁金塔
Yuan Chin-Taa’s Art of Boundary Crossing
袁金塔的越界飄移與定錨
CHUANG Kun-liang 莊坤良
Translated by Darryl STERK 石岱崙
Meiing Hsu 徐玫瑩
Life as a Fugue: The Art of Meiing Hsu
徐玫瑩的賦格人生
CHEN Man-hua 陳曼華
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Tu Wei Cheng 涂維政
A Poem of Our Time: Tu Wei Cheng’s Art
時代之詩:涂維政的藝術創作
SHEN Bo Cheng 沈伯丞
Translated by Linda WONG 黃瑩達
Notes on Authors and Translators
Wang Pan-Youn 王攀元
Wang Pan-Youn: Where Bitterness Is Beauty, and Loneliness Is Art
苦澀是美感,孤獨是藝術
Joseph WANG 王哲雄
Translated by Yauling HSIEH 謝瑤玲and Joel J. JANICKI 葉卓爾
Li Chi-Mao 李奇茂
Nativist Themes vs. Lofty Sentiments: on Li Chi-Mao’s Paintings
鄉野豪情:李奇茂的傳奇與成就
HSIAO Chong-ray 蕭瓊瑞
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Yuyu Yang 楊英風
My Life as an Artist
楊英風藝術生命的自述
Yuyu YANG 楊英風
Translated by Michelle Min-chia WU 吳敏嘉
Sun Chao 孫超
Sun Chao’s Road to Ceramics
我的陶瓷之路
SUN Chao 孫超
Translated by SUN Yilin 孫逸齡
Liu Kuo-Sung 劉國松
Liu Kuo-Sung: Master of Modern Chinese Ink and Wash
劉國松:中國水墨一代宗師
LEE Chun-yi 李君毅
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Cheng Shan-Hsi 鄭善禧
No Art Without Color: Joie de Vivre in the Works of Cheng Shan-His
丹青妙手鄭善禧
LIU Jung Chun 劉榕峻
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Ju Ming 朱銘
Thus Speaks Ju Ming
朱銘曰
PAN Hsuan 潘煊
Translated by Carlos G. TEE 鄭永康, Yauling HSIEH 謝瑤玲and Joel J. JANICKI 葉卓爾
Lin Hsin-Yueh 林惺嶽
Lin Hsin-Yueh’s Focus on the Motherland
林惺嶽畫作的母土凝望
Chao-yi TSAI 蔡昭儀
Translated by Sterling SWALLOW 師德霖
Lee Yih-Hong 李義弘
Lee Yih-Hong: Pioneer Ink Wash Painter in Postwar Taiwan
臺灣戰後水墨的拓荒者 李義弘
WU Chitao 吳繼濤
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Ho Huaishuo 何懷碩
Ho Huaishuo and the Artist’s Affair with the Moon
流逝的月光──永恆的美感
YEN Chuan-ying 顏娟英
Lee Ku-Mo 李轂摩
Infinity in a Scroll: Lee Ku-Mo’s Painting and Calligraphy
李轂摩的書畫世界
Shih-Ping TSAI 蔡詩萍
Translated by Linda WONG 黃瑩達
Tong Yang-Tze 董陽孜
The Calligraphy of Tong Yang-Tze
董陽孜的書法
Compiled by Michelle Min-chia WU 吳敏嘉
Tong Yang-Tze: Choosing a Different Path
董陽孜總是選擇不一樣的路
Cora WANG 王力行
Translated by David VAN DER PEET 范德培
A-Sun Wu 吳炫三
Primitive Charm in the Art of A-Sun Wu
阿三的蠻荒魅惑
Carlos G. TEE 鄭永康
Syue Ping-Nan 薛平南
Syue Ping-Nan: Master of Calligraphy and Seal Making
薛平南:書印雙雋
TSAI Ming-tsan 蔡明讚
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Shi Song 奚淞
Buddhist Artist Shi Song
修行人的藝術實踐──大樹之歌・畫說佛傳
YEN Chuan-ying 顏娟英
Translated by Brent HEINRICH 韓伯龍
Yuan Chin-Taa 袁金塔
Yuan Chin-Taa’s Art of Boundary Crossing
袁金塔的越界飄移與定錨
CHUANG Kun-liang 莊坤良
Translated by Darryl STERK 石岱崙
Meiing Hsu 徐玫瑩
Life as a Fugue: The Art of Meiing Hsu
徐玫瑩的賦格人生
CHEN Man-hua 陳曼華
Translated by David VAN DER PEET 范德培
Tu Wei Cheng 涂維政
A Poem of Our Time: Tu Wei Cheng’s Art
時代之詩:涂維政的藝術創作
SHEN Bo Cheng 沈伯丞
Translated by Linda WONG 黃瑩達
Notes on Authors and Translators
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價