0511~0512_新局

插畫家湯瑪士.瑞杰可的超凡視界:同名回顧展插畫集

  • 79 774
    980
  • 分類:
    中文書藝術設計繪畫畫家/畫冊
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 丹妮拉.魯日奇科娃 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 繪者:湯瑪士.瑞杰可 追蹤 ? 追蹤繪者後,您會在第一時間收到繪者新書通知。
  • 譯者:陳宥汝
  • 出版社: 麋鹿 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2026/05/18

活動訊息

全館滿$1,200送150點金幣,4月歡慶兒童節,童書、玩具、文具滿1000元再送200點金幣!

內容簡介

湯瑪士.瑞杰可(Tomáš Řízek)為當代捷克具代表性的藝術家、插畫家與繪本創作者,長年活躍於歐洲與亞洲藝術及出版領域,並以融合文學、神話、民間傳說與跨文化視角的創作風格,建立出極具辨識度的藝術語言。他的作品兼具細膩的繪畫技法與濃厚的敘事性,畫面中常可見自然、歷史、宗教與幻想元素交織,呈現出介於古典與當代之間的獨特美學。

  瑞杰可出生於捷克布拉格,自幼熱愛繪畫,並以自學方式鑽研藝術創作。他從扎實的素描訓練開始,臨摹歐洲中世紀時期宗教繪畫與哥德藝術作品,逐步建立深厚的繪畫基礎,同時深受捷克藝術傳統與亞洲文化影響。雖未進入正規藝術學院體系,卻在不斷的探索與實踐中,發展出鮮明而成熟的個人風格。

  1990年代起,瑞杰可開始投入書籍插畫與出版創作,最初以兒童科普與百科類圖書插畫受到關注,之後逐漸拓展至神話、民間故事、歷史文學與童話領域。他擅長透過細膩筆觸、象徵語彙與豐富的畫面構成,將不同文化的故事轉化為充滿情感與想像力的視覺世界。其合作出版社遍及捷克、法國、瑞士與亞洲,包括 Bohem Press、Gründ、Baset、Albatros Media 等國際出版社。

  在長年的創作歷程中,他逐漸成為捷克當代重要的插畫藝術家之一。其作品涵蓋歐洲神話、凱爾特傳說、東方故事、猶太傳奇與世界民間文學,並以濃厚的文化考據與幻想氛圍著稱。代表作品包括《凱爾特神話與傳說》、《東方神話》、《五則印尼童話》、《阿里巴巴與四十大盜》等。2003年,他為瑞士出版社 Bohem Press 創作城市旅行繪本《巴黎》與《柏林》,其在內的《Giramondo》系列叢書更榮獲義大利安徒生獎(Premio Andersen)最佳藝術設計童書系列(Miglior collana fatta ad arte),奠定其國際知名度。

  旅居亞洲多年後,台灣逐漸成為瑞杰可重要的創作基地與第二故鄉。自二十多年前首次來到台灣以來,他長期往返於捷克與台灣之間,並深受台灣自然風景、文化氛圍與多元族群啟發。受到亞洲文化與熱帶光線影響,他的作品色彩也從早期較為沉穩內斂的歐洲風格,逐漸轉變為更加明亮濃烈、富有生命力與情感張力的視覺語言。

  他於台灣成立「麋鹿多媒體」(Mi:Lu Publishing),長期致力於推動捷克與台灣之間的文化交流,出版內容涵蓋繪本及捷克文學作品,並積極將台灣文學與文化介紹至捷克,同時也將捷克經典作品帶入華文閱讀市場。其出版與文化推廣工作,成為近年捷台文化交流的重要橋樑之一。

  其中,更為捷克經典民間傳說詩集《花束集》(Kytice)繪製插畫,他以蛋彩畫技法於木板上創作,融合中世紀宗教繪畫、民間傳說與當代敘事視覺,形成充滿神祕感與詩意的畫面風格。畫面中強烈的情感、象徵性色彩與細節安排,使作品兼具文學深度與藝術收藏價值。《花束集》繁體中文版於台灣出版後廣受好評,並獲選文化部中小學生閱讀推介。

  除了歐洲文學題材外,瑞杰可也深入台灣地方與原住民族文化,曾創作台灣原住民傳說系列《山林與海之歌》等作品,其充滿生命力與想像力的插畫作品,顯現他對在地文化的深刻理解與尊敬。

  2024年,瑞杰可與台灣童書作家劉思源合作繪本《皮皮與奇奇》,以色彩鮮明且富有情感層次的插畫,描繪關於友誼、尊重與接納差異的故事。該作品獲選「義大利波隆那插畫展」,並成為日本「波隆那國際繪本原畫展」主視覺作品,進一步獲得國際矚目。他亦曾多次獲得日本大島博物館繪本賞等國際獎項肯定。

  除了創作與出版之外,瑞杰可亦長年投入藝術教育與文化推廣工作。他於2019年起擔任台北中國文化大學推廣教育部教師,教授素描、蛋彩畫、故事分鏡圖與繪本創作課程,並持續於台灣各地舉辦展覽與藝術工作坊。由於其長年促進捷克與台灣之間的文化交流與合作,於2023年獲捷克外交部頒發「國家之友獎」(Gratias Agit Award),表彰其對兩國友誼的重要貢獻。

  本作品集為紀念湯瑪士.瑞杰可在維索奇納美術館與博物館(哈夫利奇庫夫.布羅德)舉辦的同名回顧展(2025年4月4日至6月22日)而出版,呈現他如何穿梭於歐洲與亞洲文化之間,透過繪畫建立獨特的視覺世界。對瑞杰可而言,創作不只是圖像表現,更是一種文化融合的實踐與情感探索;而他的作品,也持續帶領讀者在傳說故事、文學、自然與想像之間展開旅行。


※ 中文、英文、捷克語 三語對照

作者

丹妮拉.魯日奇科娃(Daniela Růžičková)

  1978年生於伊赫拉瓦(Jihlava),藝術史學家、策展人。

譯者

陳宥汝

  於捷克查理士大學取得捷克語文碩士。研究興趣廣泛,涉略社會語言學、諺語學,文學翻譯。

序/導讀

序言

第一次聽到湯瑪士.瑞杰可這個名字,是在我所屬畫廊舉辦的年度「當代捷克插畫創作展」的籌備過程中。2010年,湯瑪士.瑞杰可首次以插畫家的身份參與這項長年舉辦的展覽。然而,由於當年兒童圖書插畫家俱樂部採取集體參展的方式,我未能與他本人見面。當時我只知道,在捷克的插畫界又出現了一位值得記住的藝術家。

多年後,我終於得以在埃爾本《花束集》(Kytice)插畫展的籌備過程中與湯瑪士.瑞杰可親自會面。為了這次展覽,我盡可能將該書從最早到當代不同版本的插圖創作蒐集詳盡,湯瑪士.瑞杰可的名字再次出現在我的名單上,因為他曾為《花束集》的最新版本繪製插畫,而這部作品的出版正是受到原版發行週年的啟發。他不僅親自創作,還透過自己創立的出版社「麋鹿出版社」(Mi:Lu Publishing)發行了這部作品。時間來到2022年,一場機緣讓我得以在利貝雷茨童書展上,遇見這位長年旅居遠方、在遙遠台灣進行創作的藝術家。當時,湯瑪士.瑞杰可正代表自己的出版社參展。迎接我的,是一位友善、微笑自信的藝術家,他詳細地向我介紹麋鹿出版社的多樣出版品。除了那些我熟悉或尚未接觸過、帶有他插圖的兒童讀物外,他的展位上還擺放了專為成人讀者出版的書籍,這些圖書將台灣小說與詩歌引入捷克讀者的視野,促進了兩地文學與文化的交流。

我們所在樓層的下方,則展出了一檔巡迴展覽,完整呈現湯瑪士.瑞杰可構思與創作《花束集》插畫的心路歷程,展覽中甚至包含了他針對各篇民謠與敘事詩的研究筆記。短短一個上午,我得以一窺這位孜孜不倦的藝術家的創作世界──三十多年來,他不懈探索自己的藝術風格與表達方式,深刻影響著捷克文化在台灣的呈現,同時促進台灣文化在捷克的發展。

湯瑪士.瑞杰可出生於布拉格,但他心靈真正的歸屬 卻是一片風景如畫的山谷────拉爾斯克丘陵(Ralská pahorkatina)與捷克中部山地(České středohoří)最後幾座山丘的交匯之地──那裡遠眺可見盧日山脈(Lužické hory)綿延起伏的山巒,亦可俯瞰耶什捷德山脈(Ještědský hřeben)的西坡。這片美麗祥和的自然景色,在熟悉歷史的人眼中,仍能隱約看到蘇台德地區動盪歷史的遺跡,激發著無窮的想像力。在這裡,在特魯斯泰茨山(Tlustec)山腳下,這位未來的藝術家夢想著未來的藝術人生。

湯瑪士自幼多才多藝,在完成高中學業後,最終被對繪畫與創作的熱愛所驅使。與許多後來功成名就的藝術家一樣,他未能考上夢想中的藝術學院;然而,這場挫折並未讓他卻步,反而激勵他開拓屬於自己的藝術表達之路。他以自學方式鑽研繪畫技法,並從素描技巧的扎實訓練開始奠定基礎。為了驗證自己的方向是否正確,他走進畫廊與教堂,臨摹哥德式聖母像,透過不斷試錯精進自己的技法,最終掌握了極為重要的工藝技巧。
他數年來持續向亞羅斯拉夫.揚.克拉利克(Jaroslav J. Králík, 1924─1999)請益,這位二十世紀下半葉捷克藝術界的巨擘,在繪畫、版畫、工藝美術與展覽設計領域皆有卓越貢獻,其多才多藝的特質,無疑也成為瑞杰可的靈感與學習典範。克拉利克不僅是一位執著於藝術的畫家,更是一位不斷跨越創作邊界的藝術實踐者,這樣的精神影響了年輕的瑞杰可。在接下來的歲月裡,他逐步實現了這位前輩的藝術理想,並將其發揚光大。

1990年代初期,捷克迎來童書出版的蓬勃發展,雖然市場上湧入大量外國出版品,但本土作品仍供不應求。在這樣的趨勢下,湯瑪士.瑞杰可開始投身於書籍設計與插畫創作,並逐步將重心轉向專業插畫,最終在1990年代末期確立了這一方向,成為他創作生涯的主軸。他最初與捷克多家出版社合作,如Fragment、Vyšehrad、Práh、Euromedia Group、Olympia、Baset、Dauphin等,隨後更進一步拓展至國際市場,為Artia Verlag(德國)、Gründ(法國)、Grimm Press(台灣)以及瑞士知名童書出版社Bohem Press創作。其中與Bohem Press創辦人奧托卡.波熱約夫斯基的合作,對瑞杰可職業生涯至關重要。除了瑞杰可的插圖突然與歐洲頂尖插畫家的書籍插圖相媲美之外,Bohem Press出版社無法忽視的成功之處在於:尊重傳統故事,將童話、幽默、神秘和適度的道德寓意結合在一起,同時擁有極高水準的插畫與設計。正因如此,在台灣,這類圖書甚至形成了一個專屬類別,被稱為「波希米亞書籍」。

湯瑪士.瑞杰可的插畫生涯始於兒童科普讀物的創作,這類作品屬於科普插畫的一種。然而,我並不會稱他的插畫為描述性繪圖,不同於傳統的科學插畫,瑞杰可在其中融入了自身的藝術特質。他最初以細緻入微的素描為基礎,逐步發展出更為奔放且自信的繪畫筆觸,每一本書的畫風都愈發成熟穩定。他曾為各類百科全書與兒童科普讀物繪製插畫,例如:《我這樣說對嗎?》、《捷克科學與技術的先驅》、《汽車》、《火車》、《捷克歷史上的傑出人物》、《犯罪學傳奇》、《著名醫生》等,後來也參與了一系列關於歐洲知名畫家與音樂家的圖書。這些作品的色調內斂克制,與他後來受亞洲文化影響的插畫風格大相徑庭。儘管這些插畫的主要目的是呈現事實,但瑞杰可運用的獨特藝術語言使其本身成為文本的重要補充,不僅增添書籍的價值,也拓展小讀者的想像空間,引領他們以全新的方式理解與探索世界。

隨後湯瑪士.瑞杰可所接獲的創作邀約對其藝術生涯產生了深遠影響,涵蓋民族傳說、神話、寓言,以及最重要的童話故事。若將這些插畫與他早期的作品相比,可以發現他在此階段的創作風格變得更加自由奔放。原本仍帶有寫實敘述性的插畫,在表現方式上變得更加靈活流暢。瑞杰可展現出他深入理解不同民族文化的獨特天賦──透過對當地歷史、自然環境、建築、服飾、人物形象與色彩運用的精心研究,他以畫筆為我們展現來自世界各地的視覺故事,讓這些故事栩栩如生,引導兒童讀者進入一場跨越時空的奇幻旅程。透過象徵符號、隱喻與精湛的繪畫技法,這些兒童書籍成為進入幻想世界的大門。瑞杰可因此被視為捷克插畫傳統的繼承者,他的作品延續捷克頂尖藝術家的精神,例如約瑟夫.克雷姆拉切克(Josef Kremláček)、弗拉斯塔.巴蘭科娃(Vlasta Baránková)、艾娃.貝德納若娃(Eva Bednářová)、盧米爾.謝夫奇克(Lumír Ševčík)、卡雷爾.泰西格(Karel Teissig)、亞羅斯拉夫.謝里赫(Jaroslav Šerých)、茲德娜.克雷伊喬娃(Zdena Krejčová)等人。其中值得一提的作品包括對歐洲歷史民族────如凱爾特人與日耳曼人──的描繪,例如:《凱爾特神話與傳說》、《暮色與指環》;接著是非歐洲民族的故事,如:《古阿拉伯傳奇與神話》、《東方神話》、《五則印尼童話》;在改編的東方故事中,《阿里巴巴與四十大盜》更少不了幽默元素;猶太人的生活尤其在猶太故事集《神秘的陌生人》和老布拉格的故事《秘密婚禮》或《魔像走過布拉格》中引起共鳴。從這些故事再進一步,便是格林童話,以及鮑日娜.聶姆曹娃(Božena Němcová)與卡雷爾.亞羅米爾.埃爾本(Karel Jaromír Erben)所蒐集的捷克民間童話,以及許多其他經典故事。

從民族故事與知識類書籍的創作出發,湯瑪士.瑞杰可邁向了另一項成功的插畫專案──為瑞士蘇黎世的出版社Bohem Press創作的城市旅行繪本《巴黎》與《柏林》。這些作品將兩座城市的著名地標與兒童的需求相結合,讓旅行融入了想像、遊戲及冒險元素,為小讀者打造一場別開生面的文化旅程。這兩本書屬於「Giramondo」系列,並於2002年與2003年榮獲「義大利安徒生獎最佳兒童系列圖書獎」。這項殊榮不僅肯定了瑞杰可的插畫實力,也成為瑞杰可進一步拓展東亞市場的重要契機。
與此同時,湯瑪士.瑞杰可也為捷克本土兒童文學創作插畫,包括原創童話與寓意故事 。例如:瓦茨拉夫.施特夫特克(Václav Čtvrtek)的《小凱琴卡與胖爺爺》以及佩特拉.布勞諾娃(Petra Braunová)的《艾瑪與魔法之書》。這些作品兼具幽默感,也能引發孩子深刻的思考。他的作品更進一步提升了故事的藝術價值,為兒童的想像力創造更廣闊的空間。《艾瑪與魔法之書》特別受到捷克讀者的喜愛,榮獲「捷克兒童讀者獎」、「捷克年度最受歡迎童書獎」以及「兒童圖書館協會獎」等多項殊榮。在捷克市場上獲得成功的,還有一本與湯瑪士.瑞杰可以往插畫路線不同的作品,即民族學題材的《捷克四季:從春天到冬天的民俗歲時記》(Český rok od jara do zimy)。這一本具有教育性質的書籍介紹捷克的傳統民間習俗,其中許多內容在現今社會已經難以見到,只能透過博物館或民俗村 了解。這本書的出版受到了極大關注,不僅榮獲2011年捷克金絲帶獎(Zlatá stuha),還獲得捷克教育部頒發的「兒童閱讀發展獎」,表彰其對兒童閱讀發展與文化傳承的貢獻。

湯瑪士.瑞杰可在插畫領域取得國際上的成功,不僅吸引了來自歐洲各地的出版社,更進一步擴展到全球市場。許多國際出版商紛紛在當地發行帶有他插畫的圖書,或是直接邀請他為新書繪製插畫。這些國際合作促使他頻繁前往亞洲地區,包括中國、韓國、日本,尤其是台灣。使他的藝術與插畫風格進一步受到東亞文化的影響,並在當地市場獲得極高評價。

台灣,又稱福爾摩沙,意為「美麗之島」,位於太平洋,介於中國、菲律賓與日本之間,受到黑潮暖流的滋養,擁有壯麗的山脈、茂密的原始森林、豐富的動植物生態,同時也是21世紀現代經濟的脈動中心。如今,這片土地已成為湯瑪士.瑞杰可的第二個家。最初,他僅為台灣的出版社創作插畫,隨著時間推移,他在台灣成立分公司「麋鹿多媒體」,開始將自己的出版計畫納入其中。麋鹿出版社以中文、英語與捷克語出版書籍,不僅致力推廣台灣本土文學作品,也透過翻譯與出版捷克文學,讓台灣讀者得以深入認識捷克文化。其中,最具代表性的作品之一是埃爾本的詩集《花束集》繁體中文版,由瑞杰可親自繪製插畫。該版本大受歡迎,更於2022年被台灣文化部列為中小學生推薦讀物。該書的插畫是以蛋彩畫技法繪製在木板上,融合歐洲中世紀的繪畫技藝與近乎漫畫般的敘事手法,使每一幅畫面皆能呈現各首敘事詩豐富的故事內容;然而,在此之前,瑞杰可便已透過一系列台灣神話繪本作品,展現他對當地文化的深刻理解與探索,包括《泰雅勇士大步向前:泰雅族最美的傳說》、《達羅巴令湖:魯凱族最美的傳說》與《美崙山上有怪物:阿美族最美的傳說》,三部作品收錄在合輯《山林與海之歌》,後來分別出版了捷克語與英語版本。這三則來自台灣不同族群的神話故事,融合了文化與自然習俗,至今仍是當地文化與社會認同的一部分。這些插畫大量運用陽光般的明亮色彩與豐富的紋理結構,他摒棄了傳統的線條描繪,轉而專注在細節的刻畫,一切皆為了呈現更加濃厚且強烈的畫面表現,使讀者彷彿親身走入熱帶叢林、原住民部落的竹屋,甚至深邃而神秘的海底世界。這些作品透過高品質的印刷技術,成功地將原畫作的異域氛圍完整呈現於書籍之中。其中,《泰雅勇士大步向前:泰雅族最美的傳說》更被台灣文化部選入國家推薦中小學生的閱讀書單,成為當地兒童與青少年認識自身文化的重要讀物。

湯瑪士.瑞杰可進一步貼近東亞文化精神的代表作之一,是他的個人著作《小黃傘》。書中精美的大幅彩色插畫受到純藝術創作的啟發 ,並以蛋彩畫技法呈現,透過抽象的藝術語言詮釋「自我追尋」的主題──小黃傘在生命的旅程中若隱若現,象徵著我們在人生風景中時而迷失、時而尋回自己的過程。這本書無疑成為麋鹿出版社最受讀者歡迎的作品之一。

旅居台灣的十餘年間,他受到本土文化的啟發,創作並出版了許多作品,這些書籍不僅僅是兒童讀物,也包括倫理、環境、哲學類的書籍 ,探討台灣從傳統的自然社會轉變為現代、自由、具有社群意識與國際視野的多元社會。憑藉自身在台灣的影響力,瑞杰可積極推動捷克與台灣之間的文化交流。他不僅出版捷克文版的台灣文學作品,使捷克讀者認識台灣,還通過年度計畫「思如島」進一步深化兩國交流。由於這些貢獻,他於2023年10月榮獲捷克外交部頒發的「國家之友獎」(Gratias Agit Award),表彰他對國際捷克聲譽的卓越成就。

2024年,湯瑪士.瑞杰可迎來其插畫生涯的全球性突破。他與台灣童書作家劉思源合作繪本《皮皮與奇奇》,他為這本書創作了精美且色彩對比鮮明的插畫,以獨特的視覺風格襯托故事內容,該書由他的麋鹿出版社發行,並榮獲「義大利波隆那插畫大獎」。這本書講述了一個關於尊重、友誼與接納彼此差異的感人故事,主角是奇特的生物皮皮與鳥兒奇奇,如今這部作品不僅深受世界各地的小讀者喜愛,更被選為2024年日本西宮市大谷記念美術館「波隆那國際繪本原畫展」的主視覺與宣傳素材,該展覽匯集了79位來自世界各地插畫家的獲獎作品。此外,他在日本亦廣受讚譽,並多次獲得「日本大島博物館繪本賞」(2013、2018及2021年)。

湯瑪士.瑞杰可遊走於捷克與台灣兩個世界之間,實現著他自由創作的夢想──不僅為孩子們,也為跨越各大洲的廣大讀者。受台灣明亮光線的影響,他逐漸回歸自由藝術創作,以他最擅長的蛋彩畫技法創作受當地文化啟發的畫作。然而,由於台灣的熱帶氣候,他不得不對蛋彩畫進行技術性的調整,以適應當地環境。他在台北及各地區定期舉辦畫展與兒童藝術工作坊,這些活動廣受當地孩子們的喜愛。他的藝術教育活動於2019年達到高峰──他正式成為台北中國文化大學推廣教育部的教師,指導學生們學習素描、蛋彩畫技法,並創作屬於自己的繪本,其中許多學生在他的指導下已經取得了個人的創作成就。

當被問到為何選擇台灣時,湯瑪士.瑞杰可的回答簡單而深刻:「命運就是這樣。」

回顧展《插畫家湯瑪士・瑞杰可的超凡視界》
策展人Daniela Růžičková 寫於2025年2月

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9788088262411
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 72
    • 商品規格
    • 28*23*0.50
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing