雙鉤廓填:柯良志個展
內容簡介
「雙鉤廓填」,取自古代書畫摹本的技法。「雙鉤」,用細勁墨線鉤勒字形輪廓,「廓填」,以墨填充其內。此一技法強調形式上的描繪與內涵上的填實,其本質即是「結構」與「內容」之間的共構關係。藝術家借用這一古典手法,不只是回應書法技藝的歷史脈絡,更透過此術語轉化為一種當代藝術創作的概念模型。這個模型意味著:對於當代社會各種表象的描摹(鉤勒),以及對其內部空洞、荒謬或重複問題的批判與填補(廓填),從而形成具有批判意識的藝術語言。本展旨在思考書法於當代的語彙與形式,探索其在生活脈絡中的流動與再生,並激發觀眾對「書寫」更開放且具想像力的體驗與認知。
This exhibition takes its title from a classical technique found in traditional Chinese painting and calligraphy. “Framing” refers to the outlining of character forms using fine, controlled ink lines, while “Filling” reveals the subsequent process of inking within the contours. This method emphasizes both the construction of external forms and filling of internal content while embodying a co-constructed relationship between structure and meaning. By adapting this historical technique, the artist not only engages with the lineage of calligraphy practice, but also reinterprets the term “Framing” and “Filling” as a conceptual model for contemporary art-making. This model implies a dual approach: the framing of contemporary social appearances, and the critical filling-in of the vacuums, absurdities, or recursive problems within. Through this, the work constructs a language of art grounded in critique and reflection. The exhibition considers the evolving form and meaning of calligraphy in contemporary practice. It investigates how calligraphy circulates and is reactivated within everyday contexts and invites viewers to engage with “writing” as an open-ended and imaginative act.
This exhibition takes its title from a classical technique found in traditional Chinese painting and calligraphy. “Framing” refers to the outlining of character forms using fine, controlled ink lines, while “Filling” reveals the subsequent process of inking within the contours. This method emphasizes both the construction of external forms and filling of internal content while embodying a co-constructed relationship between structure and meaning. By adapting this historical technique, the artist not only engages with the lineage of calligraphy practice, but also reinterprets the term “Framing” and “Filling” as a conceptual model for contemporary art-making. This model implies a dual approach: the framing of contemporary social appearances, and the critical filling-in of the vacuums, absurdities, or recursive problems within. Through this, the work constructs a language of art grounded in critique and reflection. The exhibition considers the evolving form and meaning of calligraphy in contemporary practice. It investigates how calligraphy circulates and is reactivated within everyday contexts and invites viewers to engage with “writing” as an open-ended and imaginative act.
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。



商品評價