【電子書】拉封丹寓言集(1):蟬á kah狗蟻(台法雙語)
活動訊息
用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看
內容簡介
世界三大寓言詩之一
法國詩人拉封丹充滿智慧哲學ê歷史古
用趣味詼諧ê大自然比喻,思考人性kap世事ê道理
台灣話親切轉寫,好聽趣味koh有創意
「世界文學台讀少年雙語系列」以建立青少年對在地主體ê認同以及hùn闊ê世界觀為目標,按算thai選各國世界名著,以台文進行忠於原典ê翻譯轉寫,收錄原文雙語出版。透過台灣話閱讀經典文學ê真髓,引 tshuā讀者認bat各國無仝時間、空間ê真實面腔kap文化內涵。
《拉封丹寓言集》是歷史上三大寓言詩之一。作者拉封丹機巧運用咱人對動物ê主觀印象,表面輕描淡寫動物kah自然界ê日常世事,比論無仝社會階層ê人in自大自私、痟貪、盲目、固執等人性。詩歌筆花講數百年ê歷史古,有〈蟬á kah狗蟻〉、〈狐狸kah鶴〉等22篇動物故事,飽滇ê創意kap趣味ê思考,大人囡仔會有多樣ê領會。
【出版贊助】
天母扶輪社、北區扶輪社、明德扶輪社
至善扶輪社、天和扶輪社、天欣扶輪社
本冊特色
1. 世界文學經典「拉封丹寓言集」首度台法直譯,世界歷史三大寓言詩之一,透過台語表現拉封丹講古ê氣口kap智慧。
2. 附台語有聲朗讀QRcode,配合故事情境ê精彩配樂,閱讀對照無負擔,台法學習真利便。
3. 精彩插圖表現22篇經典寓言故事情節、硬精裝典藏。
名家推薦
楊婉儀 國立中山大學哲學研究所教授兼所長
潘怡帆 東海大學哲學系副教授
魏聰洲 法國社會科學高等學院歷史與文明博士
鵜戸聡 明治大学国際日本学部副教授
關首奇 法國里昂第三大學中國文學語言學系副教授兼主任
林豪森用khue-hâi、心適ê字目hō tsit本十七世紀ê法國文學經典新ê性命,mā呈現台語ê新創,是正扮koh跨時代 ê文學語言。祝福tsit本冊!──關首奇(法國里昂第三大學中國文學語言學系副教授兼主任)
Chit pún gū-giân chi̍p ē thang oân-sêng Tâi-gí hoan-e̍k kap chhut-pán, lán ū-iáⁿ chin hoaⁿ-hí. Goân-bûn sī siá chòe si-kù ê hêng-sek, che hō͘ lán leh hoan-e̍k ê sî ke-thiⁿ bōe-chió khùn-lân. Ka-chài, iā chèng-lâng ê kian-sim kap hù-chhut chit ê sū-kang ē-tàng kòe-pe̍h.
Chit khoán gū-giân kó͘, tha̍k tio̍h m̄-nā hō͘ lán exotic ê sim-sek khùi, koh hō͘ lán àn chiah-ê kò͘-sū nih thang ke-kiám lí-kái, thé-hōe in se-hng lâng khòaⁿ-thāi jîn-chêng sè-sū ê chi̍t kóa thài-tō͘ kap chhú-lí ê lí-lō͘, iā tio̍h sī tui-kiû bīn-tùi jîn-seng ê lí-sèng kap tì-hūi. Chit tiám ke̍k ū kè-ta̍t. ──林裕凱(真理大學台灣文學系助理教授、台語詩人、歌仔冊作家、本冊潤稿者)
目錄
序一 世事無奇
序二 起造台文之路 永續台灣命根
序三 Khiā 台灣,看世界!
蟬á kah狗蟻
烏鴉kah狐狸
田蛤á想beh變做牛hiah大
兩隻騾á
狼kah狗
牛母、山羊母、綿羊母kah獅á tuà做伙
包袱á
燕á kah鳥á
城市鳥鼠kah庄跤鳥鼠
狼kah羊á囝
人kah伊ê影
Tsē頭ê龍kah tsē尾ê龍
賊á kah驢á
眾神保護ê Simonide
死神kah散凶人
死神kah tshò柴--ê
Tī兩款歲頭ê查某之間ê查埔人
狐狸kah鶴
囡á kah學校老師
雞公kah真珠
牛蜂kah蜜蜂
橡樹kah蘆竹
La Cigale et la Fourmi
Le Corbeau et le Renard
La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que
le Bœuf
Les deux Mulets
Le Loup et le Chien
La Génisse, la Chèvre et la Brebis, en société avec le Lion
La Besace
L’Hirondelle et les petits Oiseaux
Le Rat de ville et le Rat des champs
Le Loup et l’Agneau
L’Homme et son Image
Le Dragon à plusieurs têtes et le Dragon à plusieurs queues
Les Voleurs et l’Âne
Simonide préservé par les Dieux
La Mort et le Malheureux
La Mort et le Bûcheron
L’Homme entre deux âges et ses deux Maîtresses
Le Renard et la Cigogne
L’Enfant et le Maître d’école
Le Coq et la Perle
Les Frelons et les Mouches à miel
Le Chêne et le Roseau
序/導讀
序一
世事無奇
Jean de La Fontaine(拉封丹)(1621-1695)是法國十七世紀出名ê 文學詩人,伊ê寓言集內底ê故事誠tsē是對古希臘、古羅馬kap古印度ê寓言故事來改編,主要是以動物kap大自然做主題。除了法文文筆優雅以外,仝時mā反映彼當時社會ê實況,內容兼具文學kap文化深探ê趣味。舊年拄好是伊別世四百週年,法國沃子爵城堡(Châ teau de Vaux-le -Vicomte)ê業主為著beh紀念伊,特別舉辦相關ê特展,kā寓言集故事ê場景結合科技再現,看--過ê人lóng o -ló。
《La Fontaine寓言集》lóng總有十二卷,大約二百四十篇ê故事,是伊開將近三十冬ê時間骨力創作ê成果,日後koh成做法文文學ê經典之一。Tsit本冊目前翻譯第一卷內底ê二十二篇短篇故事,藉著動物、大自然kap人物之間ê關係,hōo讀者家己想像抑是kap現實生活做連結,為無仝年紀ê讀者反映出身歷其境ê感受。
翻譯tsit本冊ê過程,總是hōo阮想起學習法文ê過往。對開始學習法文到ta̍uh-ta̍uh-á會曉唸法文,koh到tsit-má捌較tsē法文,tsit个猶koh 咧學習ê過程一直是以法文kap華語對照為主。心肝內mā有想過,敢有可能用法文kap台語來對照?!Tī tsia,誠心感謝本系列ê主編陳麗君教授hōo阮有機會實現tsit个夢想,另外mā beh感謝林裕凱 kap邱偉欣老師ê潤稿,hōo tsit本台語翻譯讀本koh-khah有閱讀ê趣味,iah-koh有Tsiā Huī-tsing老師頂真ê校對。Tsit本冊ê出版是逐家同齊合作ê成果,勞力。向望讀者無棄嫌,歡喜來讀冊。
林豪森(譯者)
訂購/退換貨須知
購買須知:
使用金石堂電子書服務即為同意金石堂電子書服務條款。
電子書分為「金石堂(線上閱讀+APP)」及「Readmoo(兌換碼)」兩種:


- 請至會員中心→電子書服務「我的e書櫃」領取複製『兌換碼』至電子書服務商Readmoo進行兌換。
退換貨須知:
- 因版權保護,您在金石堂所購買的電子書僅能以金石堂專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
- 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等),不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試閱」功能後再付款購買。
商品評價