【電子書】BJ單身日記(2):理性邊緣
活動訊息
用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看
內容簡介
全球千萬冊暢銷之作
經典重譯珍藏版
在心靈勵志書和夏多內白酒之間,持續尋找內在安定和愛情真理
——我們誰不是布莉琪.瓊斯?
傻氣而不粗俗,真摯又不濫情
爆笑.荒謬.誠實得令人捏把冷汗
萬歲!流浪曠野的日子結束!
四個星期又五天以來,持續和一名成年男性保持正常的戀愛關係,證明自己不是愛情賤民。
在馬克面前抽的菸0根(非常好),偷偷抽的菸7根
還有差點要抽,但想起來要戒菸所以沒抽的菸47根(非常好)
但,這也是危機四伏的一年——
時時背刺、覬覦馬克的水母女,客廳牆壁上的大洞
還有泰國的靈性神奇蘑菇拘留受難記⋯⋯
我是個自信、適應力強、從容且富有內涵的女性⋯⋯
我是個自信、適應力強、從容且富有內涵的女性⋯⋯
我的自我認同並不來自世俗成就,而是……源自……內心(?????)
/
我好困惑。約會的世界就像一場充滿虛張聲勢和雙重詭計的可怕遊戲,
男人和女人在敵對陣線的沙包後,彼此對峙射擊。
像是有一套規則要遵守,但沒有人知道那是什麼。
——但如果一開始就連規則都不知道,叫人怎麼遵守?
在一片充滿約會理論、心靈勵志書、已婚和單身人士輪流提出建言的泥沼中,
布莉琪不僅要平衡關係裡的幻想與真實,
還要應對雙腿如小長頸鹿般纖長、試圖搶走她男友的點頭之交,
客廳牆上的大洞,以及對非洲文化痴迷的老媽⋯⋯
從諾丁丘的咖啡店,一路來到棕櫚環繞、蘑菇仙境般的泰國海灘——
布莉琪.瓊斯踏上了尋找內在安定與愛情真理的靈性之旅。
▌無法抗拒的各界好評
「《BJ單身日記》系列之所以獲得空前成功,不僅是因為作者幽默非凡、善於掌握笑點出現的時機和社會觀察,也因為布莉琪真實反映了身為女性的感受……我在閱讀《BJ單身日記2——理性邊緣》時多次捧腹大笑。費爾汀擅長結合觀察力與喜劇,寫下每個人心裡想著但沒有表達出來的想法。」
——莎莉.艾默生(Sally Emerson),《每日郵報》(Daily Mail)
「《BJ單身日記2——理性邊緣》真的能像前作一樣好笑嗎?答案是可以……單身女子代表布莉琪在續集中表現搶眼……她絕對不只是單身女性的守護神,她就是你和我。」
——維吉尼亞.布萊克本(Virginia Blackburn),《快訊報》(Express)
「讀者怎麼可能不愛這個女人?」
——安妮塔.蓋茨(Anita Gates),《紐約時報》書評(The New York Times Book Review)
「布莉琪.瓊斯不只是單純的虛構角色,她是時代的象徵。」
——梅蘭妮.麥當諾(Melanie McDonagh),《旗幟晚報》(Evening Standard)
「我在廁所裡讀這本書的時候被趕出女廁,因為我瘋狂的笑聲嚇壞了同事。它就是那麼好笑。」
——迪爾德麗.多納休(Deirdre Donahue),《今日美國》(USA Today)
「《BJ單身日記2——理性邊緣》比前作更精彩:篇幅多了一百頁,但感覺少了一百頁。」
——《紐約觀察家報》(New York Observer)
「費爾汀是出色的喜劇小說家。」
——《時代》雜誌(Times)
「布莉琪可能是近十年來最成功的喜劇角色,也是繼蘿莉塔(Lolita)之後,最具爭議且討論度最高的虛構女性角色……布莉琪的說話方式影響了我們的日常語言……她仍然處於最佳狀態。」
——史蒂芬妮.梅里特(Stephanie Merritt),《觀察家報》(Observer)
「如同另一位天才評論家伍迪.艾倫,費爾汀對現代都市那種焦慮不安的刻劃,就算稱不上藝術,仍然非常非常有趣。」
——卡拉.鮑爾(Carla Power),《新聞周刊》(Newsweek)
「如同前作,費爾汀再次對奧斯汀做了一次徹底而熱情的改編……說實在的,這世代的眾多男女都有一些布莉琪.瓊斯的影子,能如此溫馨地呈現這些特質,揶揄的同時又別出心裁地歌頌,讀起來是一大享受。」
——羅伯特.波茨(Robert Potts),《泰晤士報文學增刊》(TLS)
「布莉琪和好友們的幸福結局是預料中的事,然而她們抵達結局前的過程充滿驚險刺激,還讓人笑到從椅子上摔下來。」
——Amazon.com
「《BJ單身日記2——理性邊緣》做到了傻氣而不粗俗,感人又不濫情……本書當然是寫給女性的,但男性讀者讀了也會開懷大笑。」
——《Mirabella》雜誌
「費爾汀創造了一個真正原創的虛構角色。她跟前輩作家安妮塔.盧斯(Anita Loos)一樣(更貼切的例子是撰寫《鄉間夫人日記》的E.M.德拉菲爾德),以自己的生活和時代寫了一部極為有趣的諧擬作品……特定年齡層的女性,能在布莉琪身上找到自己的影子,而且樂於在書中尋找共鳴。」
——瑞秋.西蒙(Rachel Simhon),《每日電訊報》(Daily Telegraph)
「能在費爾汀溫暖、充滿幻想、低調聰明的虛構世界裡多待一些時間,真是一大享受。」
——Salon.com
「布莉琪.瓊斯給人帶來歡樂和安慰,而海倫.費爾汀則該死的太棒了。」
——《Mademoiselle》雜誌
「一種暖心、帶著罪惡感的愉悅。」
——《巴爾的摩太陽報》(Baltimore Sun)
「《BJ單身日記2——理性邊緣》比《BJ單身日記》更加有趣、更加出色……充滿爆笑內容。」
——《紐約郵報》(New York Post)
「這是一部超越前作的光榮續作。」
——《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)
「透支銀行帳戶的最迷人女主角之一。」
——《今日美國》(USA Today)
經典重譯珍藏版
在心靈勵志書和夏多內白酒之間,持續尋找內在安定和愛情真理
——我們誰不是布莉琪.瓊斯?
傻氣而不粗俗,真摯又不濫情
爆笑.荒謬.誠實得令人捏把冷汗
萬歲!流浪曠野的日子結束!
四個星期又五天以來,持續和一名成年男性保持正常的戀愛關係,證明自己不是愛情賤民。
在馬克面前抽的菸0根(非常好),偷偷抽的菸7根
還有差點要抽,但想起來要戒菸所以沒抽的菸47根(非常好)
但,這也是危機四伏的一年——
時時背刺、覬覦馬克的水母女,客廳牆壁上的大洞
還有泰國的靈性神奇蘑菇拘留受難記⋯⋯
我是個自信、適應力強、從容且富有內涵的女性⋯⋯
我是個自信、適應力強、從容且富有內涵的女性⋯⋯
我的自我認同並不來自世俗成就,而是……源自……內心(?????)
/
我好困惑。約會的世界就像一場充滿虛張聲勢和雙重詭計的可怕遊戲,
男人和女人在敵對陣線的沙包後,彼此對峙射擊。
像是有一套規則要遵守,但沒有人知道那是什麼。
——但如果一開始就連規則都不知道,叫人怎麼遵守?
在一片充滿約會理論、心靈勵志書、已婚和單身人士輪流提出建言的泥沼中,
布莉琪不僅要平衡關係裡的幻想與真實,
還要應對雙腿如小長頸鹿般纖長、試圖搶走她男友的點頭之交,
客廳牆上的大洞,以及對非洲文化痴迷的老媽⋯⋯
從諾丁丘的咖啡店,一路來到棕櫚環繞、蘑菇仙境般的泰國海灘——
布莉琪.瓊斯踏上了尋找內在安定與愛情真理的靈性之旅。
▌無法抗拒的各界好評
「《BJ單身日記》系列之所以獲得空前成功,不僅是因為作者幽默非凡、善於掌握笑點出現的時機和社會觀察,也因為布莉琪真實反映了身為女性的感受……我在閱讀《BJ單身日記2——理性邊緣》時多次捧腹大笑。費爾汀擅長結合觀察力與喜劇,寫下每個人心裡想著但沒有表達出來的想法。」
——莎莉.艾默生(Sally Emerson),《每日郵報》(Daily Mail)
「《BJ單身日記2——理性邊緣》真的能像前作一樣好笑嗎?答案是可以……單身女子代表布莉琪在續集中表現搶眼……她絕對不只是單身女性的守護神,她就是你和我。」
——維吉尼亞.布萊克本(Virginia Blackburn),《快訊報》(Express)
「讀者怎麼可能不愛這個女人?」
——安妮塔.蓋茨(Anita Gates),《紐約時報》書評(The New York Times Book Review)
「布莉琪.瓊斯不只是單純的虛構角色,她是時代的象徵。」
——梅蘭妮.麥當諾(Melanie McDonagh),《旗幟晚報》(Evening Standard)
「我在廁所裡讀這本書的時候被趕出女廁,因為我瘋狂的笑聲嚇壞了同事。它就是那麼好笑。」
——迪爾德麗.多納休(Deirdre Donahue),《今日美國》(USA Today)
「《BJ單身日記2——理性邊緣》比前作更精彩:篇幅多了一百頁,但感覺少了一百頁。」
——《紐約觀察家報》(New York Observer)
「費爾汀是出色的喜劇小說家。」
——《時代》雜誌(Times)
「布莉琪可能是近十年來最成功的喜劇角色,也是繼蘿莉塔(Lolita)之後,最具爭議且討論度最高的虛構女性角色……布莉琪的說話方式影響了我們的日常語言……她仍然處於最佳狀態。」
——史蒂芬妮.梅里特(Stephanie Merritt),《觀察家報》(Observer)
「如同另一位天才評論家伍迪.艾倫,費爾汀對現代都市那種焦慮不安的刻劃,就算稱不上藝術,仍然非常非常有趣。」
——卡拉.鮑爾(Carla Power),《新聞周刊》(Newsweek)
「如同前作,費爾汀再次對奧斯汀做了一次徹底而熱情的改編……說實在的,這世代的眾多男女都有一些布莉琪.瓊斯的影子,能如此溫馨地呈現這些特質,揶揄的同時又別出心裁地歌頌,讀起來是一大享受。」
——羅伯特.波茨(Robert Potts),《泰晤士報文學增刊》(TLS)
「布莉琪和好友們的幸福結局是預料中的事,然而她們抵達結局前的過程充滿驚險刺激,還讓人笑到從椅子上摔下來。」
——Amazon.com
「《BJ單身日記2——理性邊緣》做到了傻氣而不粗俗,感人又不濫情……本書當然是寫給女性的,但男性讀者讀了也會開懷大笑。」
——《Mirabella》雜誌
「費爾汀創造了一個真正原創的虛構角色。她跟前輩作家安妮塔.盧斯(Anita Loos)一樣(更貼切的例子是撰寫《鄉間夫人日記》的E.M.德拉菲爾德),以自己的生活和時代寫了一部極為有趣的諧擬作品……特定年齡層的女性,能在布莉琪身上找到自己的影子,而且樂於在書中尋找共鳴。」
——瑞秋.西蒙(Rachel Simhon),《每日電訊報》(Daily Telegraph)
「能在費爾汀溫暖、充滿幻想、低調聰明的虛構世界裡多待一些時間,真是一大享受。」
——Salon.com
「布莉琪.瓊斯給人帶來歡樂和安慰,而海倫.費爾汀則該死的太棒了。」
——《Mademoiselle》雜誌
「一種暖心、帶著罪惡感的愉悅。」
——《巴爾的摩太陽報》(Baltimore Sun)
「《BJ單身日記2——理性邊緣》比《BJ單身日記》更加有趣、更加出色……充滿爆笑內容。」
——《紐約郵報》(New York Post)
「這是一部超越前作的光榮續作。」
——《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)
「透支銀行帳戶的最迷人女主角之一。」
——《今日美國》(USA Today)
目錄
1/從此幸福快樂
2/脫韁水母!
3/完蛋!
4/說服
5/達西先生,達西先生
6/義大利任務
7/情緒波動的單身人士
8/哦,寶貝
9/社交地獄
10/火星與金星在垃圾桶裡
11/泰式外賣
12/奇異時代
13/啊啊啊!
14/同甘共苦?
15/聖誕氣氛過剩
2/脫韁水母!
3/完蛋!
4/說服
5/達西先生,達西先生
6/義大利任務
7/情緒波動的單身人士
8/哦,寶貝
9/社交地獄
10/火星與金星在垃圾桶裡
11/泰式外賣
12/奇異時代
13/啊啊啊!
14/同甘共苦?
15/聖誕氣氛過剩
試閱
1/從此幸福快樂
Happy Ever After
1月27日星期一
58.5公斤(完全是個脂肪槽),男友1個(萬歲!),性愛次數3次(萬歲!),卡路里2100,性愛消耗掉的卡路里600,所以總卡路里1500(堪為楷模)。
7:15 a.m. 萬歲!流浪曠野的日子結束了。四個星期又五天以來,跟一名成年男性保持正常的戀愛關係,證明自己不是先前擔心的愛情賤民。感覺超棒,就像潔米瑪.戈德史密斯那樣,明豔動人的新婚妻子,戴著頭紗出席癌症醫院的開幕,而大家想像的都是她和伊姆蘭.汗在床上的樣子。哦,馬克.達西剛動了一下,說不定他會醒來跟我討論我的看法。
7:30 a.m. 馬克.達西還沒醒。我知道了,我要起床為他做一頓豐盛的油煎早餐,有香腸、炒蛋和蘑菇,也許做個班尼迪克蛋或是佛羅倫斯蛋。
7:31 a.m. 可能要看班尼迪克蛋或佛羅倫斯蛋到底是什麼。
7:32 a.m. 可是沒有蘑菇也沒有香腸。
7:33 a.m. 也沒有蛋。
7:34 a.m. 其實——仔細想想——也沒有牛奶。
7:35 a.m. 他還沒醒。嗯,他真好看,喜歡看他睡著的樣子,性感的寬肩,多毛的胸膛。不是把他當成滿足性慾的對象什麼的,是對他腦子裡的東西感興趣。嗯嗯嗯。
7:37 a.m. 還是沒醒。不能吵到他,不過或許可以透過思想感應微妙地叫醒他。
7:40 a.m. 還是我來放……啊啊啊啊!
7:50 a.m. 馬克.達西忽然坐得直挺挺的,大吼,「布莉琪,可不可以,不要,該死的,在我睡著的時候盯著我看?去找別的事做。」
8:45 a.m. 在銅板咖啡店喝卡布奇諾,吃巧克力可頌,抽菸。可以大大方方地抽菸,不必顧及行為表現,真是一種解脫。其實家裡有個男人還真是複雜,因為妳無法隨心所欲地在浴室待上需要的時間,或把它搞得像毒氣室一樣,畢竟還要顧慮另一個人,怕他上班遲到或急著尿尿。還有,晚上看到馬克把內褲整齊摺好也讓我很不安,現在連把自己的衣服堆在地上都覺得莫名尷尬。而且他今晚也會過來,所以我得在上班前或下班後去一趟超市。嗯,也不是非去不可,但可怕的真相是,我竟然很想去。這好像一種奇怪的基因倒退行為,這點我絕對不會跟夏莎坦白。
8:50 a.m. 嗯。不知道馬克.達西會是什麼樣的父親?(我意思是他親生小孩的父親,不是我本人的父親。否則就太變態了,像伊底帕斯那樣。)
8:55 a.m.總之,不能再沉溺或胡思亂想了。
9 a.m. 不知道尤娜和傑佛瑞.厄康伯利會不會讓我們把婚禮帳蓬搭在他家草坪上——啊啊啊!
是老媽,她大搖大擺走進我在的咖啡店,穿了一件Country Casuals牌子的百褶裙搭配金色鈕扣蘋果綠外套,活像一個闖進下議院的外星人,一邊噴灑黏液,一邊若無其事地在第一排座位坐定。
「哈囉,親愛的,」她高聲說。「我正要去德本漢姆百貨,想到妳常來這裡吃早餐,就順道過來看看妳什麼時候要去做色彩諮詢。哦,我想喝杯咖啡。妳覺得他們會幫忙把牛奶加熱嗎?」
「媽,我跟你說過我不想做什麼色彩諮詢。」我低聲說,臉漲得通紅,周圍的人都盯著我看。一個忙得焦頭爛額的臭臉女服務生匆匆走過來。
「哦,親愛的,別這麼死板嘛。妳需要表現出自己的風格!別老是穿這些不上不下、混濁得像泥漿的顏色。哦,妳好啊,親愛的。」
老媽換上了她那慢條斯理又親切、像是「試圖跟服務生當好朋友,成為整家咖啡店最特別的客人(但完全沒有理由)」的語調。
「好,我看看哦。妳知道嗎?我來杯咖啡好了。早上我跟我先生科林在格拉夫頓安德伍已經喝了好多杯茶,簡直受夠了。但你能幫我把牛奶加熱一下嗎?我沒辦法喝咖啡加冰牛奶,會消化不良。然後我女兒布莉琪要……」
啊啊啊。為什麼做父母的都這樣?為什麼?是因為絕望的成年人渴望他人的關注和肯定,還是我們這個都會世代都太忙又互相猜疑,導致無法對彼此敞開心胸,友善相待?我記得剛到倫敦的時候,我還會對所有人微笑,直到一個男的在地鐵手扶梯上對著我的外套背面打手槍。
「濃縮咖啡?濾泡?拿鐵?卡布奇諾要低脂牛奶還是低咖啡因?」女服務生不耐煩地問,迅速把旁邊桌上的盤子收掉,還用一種責備的眼神看著我,彷彿老媽是我的錯一樣。
「一杯低脂低咖啡因卡布奇諾,一杯拿鐵。」我小聲又抱歉地說。
「真是個脾氣暴躁的女孩,她不會說英語嗎?」老媽對著服務生的背影氣呼呼地說。「這地方真奇怪,不是嗎?難道她們早上起來都不知道自己要穿什麼嗎?」
我順著她的目光,望向隔壁桌那些時髦的富二代。其中一個正用筆電打字,腳上穿著Timberlands靴子配襯裙,戴著拉斯塔法里大毛帽配刷毛外套;另一個穿Prada高跟鞋,搭配登山襪、衝浪短褲、長到拖地的羊駝毛大衣,還有一頂有護耳的不丹牧民羊毛帽,對著行動電話的耳麥大喊:「我是說,他說如果再發現我抽大麻就要把公寓收回去,我心想,『他媽的,老爸!』」而她的六歲小孩坐在一旁,滿臉不情願地戳著一盤薯條。
「那女孩用那種語言自言自語嗎?」老媽說。「妳住的地方還真奇怪,跟普通人當鄰居不是更好嗎?」
「她們就是普通人。」我憤憤地說,邊點頭邊往路邊看的時候,不巧有位穿棕色修女服的修女,正推著雙人座嬰兒車經過。
「妳看,所以妳才會把自己搞得一團糟。」
「我才沒有把自己搞得一團糟。」
「妳就是有啊,」她說。「不管怎樣,跟馬克進展得如何?」
「好極了。」我用夢幻的口氣說,她聽完瞪了我一眼。
「妳不會跟他做那件事吧?他不會娶妳,妳知道的。」
啊啊啊。啊啊啊。我才剛開始跟那個她努力了十八個月試圖撮合給我的男人約會(「親愛的,馬爾坎和伊蓮的兒子,離婚了,很寂寞,又很有錢。」),就覺得自己像在參加什麼國防義勇軍障礙賽,翻越圍牆和鐵網,就為了替她帶回一個綁著蝴蝶結的銀色大獎杯。
「妳知道他們事後會怎麼說吧,」她繼續嘮叨。「『哦,她很容易到手。』梅兒.羅伯蕭跟帕西瓦開始約會的時候,她媽媽就說:『一定要確保他那東西只用來尿尿。』」
「媽——」我抗議道。這話從她嘴裡說出來也太諷刺了。六個月前,她自己才跟一個拿著男士手提包的葡萄牙籍旅行社經理跑來跑去呢。
「哦,我有跟妳說過嗎?」她打斷我,無縫接到另一個話題,「我和尤娜要去肯亞。」
「什麼!」我大喊。「我們要去肯亞!想像一下,親愛的!前往最黑暗的非洲!」
我的腦袋開始像果汁機一樣轉個不停,尋找各種可能的解釋,最後終於停下來:老媽變成了傳教士?老媽又租了《遠離非洲》回家看?老媽突然想起《獅子與我》那部片,決定養獅子了?
「是啊,親愛的。我們想參加狩獵旅行,見見馬賽族人,然後住海灘飯店!」
果汁機戛然停止,顯示出一連串年長德國女士與當地年輕人在海灘上做愛的不雅影像。我平靜地望著老媽。
「妳不會又要開始胡搞了吧?」我說。「爸才剛從朱力歐的事走出來。」
「我說真的,親愛的!大家到底在大驚小怪什麼?朱力歐只是朋友,一個筆友!親愛的,我們都需要朋友。就算在最美滿的婚姻裡,光靠一個人也無法滿足所有需求:你需要各種年齡、種族、信仰和部落的朋友。每個人都要擴展自己的意識,有機會就要……」
「妳們什麼時候去?」
「哦,我也不知道,親愛的。這只是一個想法。總之,我得走了。掰掰!」
討厭,現在已經九點十五分。晨間會議要遲到了。
11 a.m. 《早安英國》辦公室。運氣好,開會只遲到了兩分鐘,而且還成功把外套捲成一團避人耳目,裝作已經到公司待了好幾個小時,只是因為跨部門的緊急事務才在大樓裡的其他地方耽擱了。故作從容地經過可怕的開放式辦公室,到處散落著日間爛電視節目的痕跡,這邊有個底部破洞的充氣綿羊,那邊有張克勞蒂亞.雪佛的身體配上馬德琳.歐布萊特頭部的大型照片輸出,還有一塊大紙板寫著:「女同性戀!滾!滾!滾!」我朝著理查.芬奇走過去,他留絡腮鬍、戴賈維斯.卡克風格的黑框眼鏡,圓滾滾的身軀塞在一件七〇年代的復古狩獵夾克裡,正對著一群二十多歲的研究團隊大吼大叫。
「又來了,邋遢鬼布莉琪又遲到了,」他看到我走近就大聲嚷嚷。「我付你錢可不是讓妳把外套捲成一團裝無辜,我是付你錢叫你準時上班想點子。」
我說真的。日復一日不被尊重的感覺,已經超過人類忍受範圍。
「好了,布莉琪!」他咆哮著。「我現在想做的是新工黨女性,我在想她們的形象和角色。我要芭芭拉.佛萊特到攝影棚來,讓她給瑪格麗特.貝克特來個大改造,挑染、黑色小洋裝、絲襪。我要看到瑪格麗特變成性感尤物。」
有時候,理查.芬奇提出的要求荒謬得像是沒有極限。總有一天,我會被派去說服哈麗葉特.哈曼和蒂莎.喬維爾站在超市裡,讓採買的人分辨誰是誰,或是試圖說服一位狩獵領主一絲不掛地被一群惡狐追逐著穿越鄉間。我必須找一份更有意義和成就感的工作。也許當護士?
11:03 a.m. 辦公桌前。好吧,只好打電話給工黨公關部。嗯……腦袋一直回想昨晚做愛的畫面。希望馬克.達西早上不是真的覺得煩。現在打去他辦公室會不會太早了?
11:05 a.m. 對,就如同《如何得到你想要的愛情》裡面說的——還是其實是《讓愛陪你走一段》?——男女之間的結合是一件微妙的事情,男人必須主動追求,所以我還是等他打給我吧。也許我最好還是先看看報紙,了解一下新工黨的政策,以防瑪格麗特.貝克特真的接起電話……啊啊啊!
11:15 a.m. 理查.芬奇又在大吼。我被派去報導獵狐的專題,不做工黨女性了,還得去萊斯特郡做現場直播。不能慌,我是個自信、適應力強、從容且富有內涵的女性。我的自我認同源自內心,而不是世俗的成就。我是個自信、適應力強……天啊,外面正下著傾盆大雨。不想走進這個像冰箱加游泳池的世界。
11:17 a.m. 其實可以做訪問是非常好的事,這可是重責大任——相對來說啦,當然比不上決定是否射飛彈到伊拉克,或在手術中握住主動脈瓣膜的止血鉗。但這是個在鏡頭前審問「狐狸殺手」的機會,可以像傑瑞米.派克斯曼對伊朗——或伊拉克——大使那樣,提出一個尖銳的問題。
11:20 a.m. 說不定還會受邀為《新聞之夜》做一集試播節目。
11:21 a.m. 或是做一系列短版專題報導。萬歲!對了,最好趕緊拿出剪報資料……哦,電話。
11:30 a.m. 本來不想接,但想想可能是受訪者雨果爵士閣下——波因頓狐狸殺手來電說明路線,飼料倉跟豬舍在左手邊什麼的……所以還是接了。結果是瑪格妲。
「嗨!布莉琪,我打來是要說……尿在小馬桶!小馬桶!尿在小馬桶裡!」
電話那頭傳來劇烈的撞擊聲,緊接著是流水聲,然後是像穆斯林被塞爾維亞人屠殺那樣的尖叫聲,還有「媽咪要打人!她要打人了!」在背景裡循環播放。
「瑪格妲!」我大喊。「回來!」
「抱歉,親愛的,」她終於回到電話上。「我打來是要說……壓住鳥鳥放在小馬桶裡!你不壓著就會噴到地上!」
「我在上班,」我懇求地說。「再兩分鐘我就要出發去萊斯特郡……」
「好啊,了不起啊,你就繼續對著痛點戳啊,你們都光鮮亮麗又重要,就我跟兩個還沒學會講英文的小鬼困在家裡。反正啦,我只是打來說我安排了我的裝潢師傅明天過去幫你裝書架。抱歉用婆婆媽媽的瑣事打擾到你。他叫蓋瑞.威爾蕭。掰了。」
還來不及回撥,電話又響了。是茱兒,哭得氣若游絲。
「沒事了,茱兒,沒事。」我說,一邊用下巴夾住話筒,一邊努力把剪報塞進手提包裡。
「是卑鄙李察,嗚嗚嗚。」
老天。聖誕節過後,我和小夏說服了茱兒,告訴她如果她又發瘋跟卑鄙李察談他的承諾問題,她就要被強制送進精神病院;這樣一來,他們兩個幾年內都別想再談什麼短途旅遊、感情諮商或未來的可能性,一切得等到她被放出來交給社區關懷計畫再說。
在一場愛自己的偉大行動中,茱兒甩了他,剪短頭髮,開始穿起皮夾克和低腰牛仔褲去她那位在市中心的古板辦公室上班。每一個曾經好奇過茱兒套裝下是什麼模樣的條紋襯衫雨果、強尼、傑瑞斯,全都被撩得興奮無比,而她似乎每天晚上都跟不同的人通電話。但不知怎地,關於卑鄙李察的話題還是會讓她傷心。
「我剛在整理他留下來的東西,準備要丟掉,結果我找到一本勵志書,叫做……叫做……」
「沒事,沒事。妳可以跟我說。」
「叫做《如何跟年輕女性約會:給三十五歲以上男性的行動指南》。」
老天。
「我就是覺得心情很糟……」她說。「……我再也無法忍受約會地獄了……那是一片不可能穿透的海洋……我要單身一輩子了……」
在努力平衡友情的重要性,以及在不可能用負時間抵達萊斯特郡的現實之間,我只給了一些保護自我認同的初步急救建議,像是「他可能是故意把東西留在那裡的」、「妳才不會單身一輩子呢」之類的。
「噢,謝謝妳,小琪,」茱兒說,好像冷靜了一些。「今晚可以碰面嗎?」
「呃,那個,馬克要過來。」
一陣沉默。
「好吧,」她冷冷地說。「好。沒事,祝妳玩得開心。」
天啊,有了男友之後,覺得很對不起茱兒和夏莎,我幾乎像個背叛了陣營、臨陣倒戈的游擊隊員。和茱兒改約明晚見面,還要找小夏,今天晚上就先在電話上細聊這件事,好像還算順利地讓她接受了。好,現在得快點打給瑪格妲,確保她不會覺得自己無聊,也讓她明白我的工作一點也不光鮮亮麗。
「謝了,小琪,」講了一會之後瑪格妲說。「只是小孩出生後,我真的感覺很低落沮喪。傑瑞米明天晚上又要加班。妳會不會想過來?」
「嗯,那個,我已經跟茱兒約在192碰面了。」
電話那頭陷入意味深長的停頓。
「所以妳們大概不歡迎一個無聊的、沾沾自喜的已婚人士吧?」
「哪會,來啊來啊,一定會很棒!」我過度補償了。茱兒一定會不高興,因為這樣就沒法專心聊卑鄙李察,但也只好晚點再解決了。現在我真的超級來不及了,沒時間再讀獵狐剪報就得趕去萊斯特郡。也許可以趁等紅燈的時候讀一下。要不要很快打個電話跟馬克.達西說我要去哪裡?
嗯。不要好了。這樣不太明智。但萬一我很晚才回來呢?
最好還是打一下。
11:35 a.m. 哼。對話如下:
馬克:喂?我是達西。
我:我是布莉琪。
馬克:(停頓)好。呃。沒事吧?
我:沒事。昨晚很愉快,對吧?我是說,我們在那個的時候……
馬克:我知道,對,近乎完美。(停頓)我現在正和印尼大使、國際特赦組織負責人,以及貿易工業部副部長在一起。
我:哦,抱歉。我正要去萊斯特郡。我想說讓你知道一下,以防我發生什麼事。
馬克:以防發生……什麼?
我:我是說以防我……晚回來。(回答得很心虛。)
馬克:好。嗯,等妳辦完事再打電話給我告知妳預計到達的時間吧?好極了。再見。
嗯。我不該打電話的。《如何理智地愛一個分居中的男人》裡面明確說過,男人最不希望的,就是在忙的時候接到無關要緊的電話。
Happy Ever After
1月27日星期一
58.5公斤(完全是個脂肪槽),男友1個(萬歲!),性愛次數3次(萬歲!),卡路里2100,性愛消耗掉的卡路里600,所以總卡路里1500(堪為楷模)。
7:15 a.m. 萬歲!流浪曠野的日子結束了。四個星期又五天以來,跟一名成年男性保持正常的戀愛關係,證明自己不是先前擔心的愛情賤民。感覺超棒,就像潔米瑪.戈德史密斯那樣,明豔動人的新婚妻子,戴著頭紗出席癌症醫院的開幕,而大家想像的都是她和伊姆蘭.汗在床上的樣子。哦,馬克.達西剛動了一下,說不定他會醒來跟我討論我的看法。
7:30 a.m. 馬克.達西還沒醒。我知道了,我要起床為他做一頓豐盛的油煎早餐,有香腸、炒蛋和蘑菇,也許做個班尼迪克蛋或是佛羅倫斯蛋。
7:31 a.m. 可能要看班尼迪克蛋或佛羅倫斯蛋到底是什麼。
7:32 a.m. 可是沒有蘑菇也沒有香腸。
7:33 a.m. 也沒有蛋。
7:34 a.m. 其實——仔細想想——也沒有牛奶。
7:35 a.m. 他還沒醒。嗯,他真好看,喜歡看他睡著的樣子,性感的寬肩,多毛的胸膛。不是把他當成滿足性慾的對象什麼的,是對他腦子裡的東西感興趣。嗯嗯嗯。
7:37 a.m. 還是沒醒。不能吵到他,不過或許可以透過思想感應微妙地叫醒他。
7:40 a.m. 還是我來放……啊啊啊啊!
7:50 a.m. 馬克.達西忽然坐得直挺挺的,大吼,「布莉琪,可不可以,不要,該死的,在我睡著的時候盯著我看?去找別的事做。」
8:45 a.m. 在銅板咖啡店喝卡布奇諾,吃巧克力可頌,抽菸。可以大大方方地抽菸,不必顧及行為表現,真是一種解脫。其實家裡有個男人還真是複雜,因為妳無法隨心所欲地在浴室待上需要的時間,或把它搞得像毒氣室一樣,畢竟還要顧慮另一個人,怕他上班遲到或急著尿尿。還有,晚上看到馬克把內褲整齊摺好也讓我很不安,現在連把自己的衣服堆在地上都覺得莫名尷尬。而且他今晚也會過來,所以我得在上班前或下班後去一趟超市。嗯,也不是非去不可,但可怕的真相是,我竟然很想去。這好像一種奇怪的基因倒退行為,這點我絕對不會跟夏莎坦白。
8:50 a.m. 嗯。不知道馬克.達西會是什麼樣的父親?(我意思是他親生小孩的父親,不是我本人的父親。否則就太變態了,像伊底帕斯那樣。)
8:55 a.m.總之,不能再沉溺或胡思亂想了。
9 a.m. 不知道尤娜和傑佛瑞.厄康伯利會不會讓我們把婚禮帳蓬搭在他家草坪上——啊啊啊!
是老媽,她大搖大擺走進我在的咖啡店,穿了一件Country Casuals牌子的百褶裙搭配金色鈕扣蘋果綠外套,活像一個闖進下議院的外星人,一邊噴灑黏液,一邊若無其事地在第一排座位坐定。
「哈囉,親愛的,」她高聲說。「我正要去德本漢姆百貨,想到妳常來這裡吃早餐,就順道過來看看妳什麼時候要去做色彩諮詢。哦,我想喝杯咖啡。妳覺得他們會幫忙把牛奶加熱嗎?」
「媽,我跟你說過我不想做什麼色彩諮詢。」我低聲說,臉漲得通紅,周圍的人都盯著我看。一個忙得焦頭爛額的臭臉女服務生匆匆走過來。
「哦,親愛的,別這麼死板嘛。妳需要表現出自己的風格!別老是穿這些不上不下、混濁得像泥漿的顏色。哦,妳好啊,親愛的。」
老媽換上了她那慢條斯理又親切、像是「試圖跟服務生當好朋友,成為整家咖啡店最特別的客人(但完全沒有理由)」的語調。
「好,我看看哦。妳知道嗎?我來杯咖啡好了。早上我跟我先生科林在格拉夫頓安德伍已經喝了好多杯茶,簡直受夠了。但你能幫我把牛奶加熱一下嗎?我沒辦法喝咖啡加冰牛奶,會消化不良。然後我女兒布莉琪要……」
啊啊啊。為什麼做父母的都這樣?為什麼?是因為絕望的成年人渴望他人的關注和肯定,還是我們這個都會世代都太忙又互相猜疑,導致無法對彼此敞開心胸,友善相待?我記得剛到倫敦的時候,我還會對所有人微笑,直到一個男的在地鐵手扶梯上對著我的外套背面打手槍。
「濃縮咖啡?濾泡?拿鐵?卡布奇諾要低脂牛奶還是低咖啡因?」女服務生不耐煩地問,迅速把旁邊桌上的盤子收掉,還用一種責備的眼神看著我,彷彿老媽是我的錯一樣。
「一杯低脂低咖啡因卡布奇諾,一杯拿鐵。」我小聲又抱歉地說。
「真是個脾氣暴躁的女孩,她不會說英語嗎?」老媽對著服務生的背影氣呼呼地說。「這地方真奇怪,不是嗎?難道她們早上起來都不知道自己要穿什麼嗎?」
我順著她的目光,望向隔壁桌那些時髦的富二代。其中一個正用筆電打字,腳上穿著Timberlands靴子配襯裙,戴著拉斯塔法里大毛帽配刷毛外套;另一個穿Prada高跟鞋,搭配登山襪、衝浪短褲、長到拖地的羊駝毛大衣,還有一頂有護耳的不丹牧民羊毛帽,對著行動電話的耳麥大喊:「我是說,他說如果再發現我抽大麻就要把公寓收回去,我心想,『他媽的,老爸!』」而她的六歲小孩坐在一旁,滿臉不情願地戳著一盤薯條。
「那女孩用那種語言自言自語嗎?」老媽說。「妳住的地方還真奇怪,跟普通人當鄰居不是更好嗎?」
「她們就是普通人。」我憤憤地說,邊點頭邊往路邊看的時候,不巧有位穿棕色修女服的修女,正推著雙人座嬰兒車經過。
「妳看,所以妳才會把自己搞得一團糟。」
「我才沒有把自己搞得一團糟。」
「妳就是有啊,」她說。「不管怎樣,跟馬克進展得如何?」
「好極了。」我用夢幻的口氣說,她聽完瞪了我一眼。
「妳不會跟他做那件事吧?他不會娶妳,妳知道的。」
啊啊啊。啊啊啊。我才剛開始跟那個她努力了十八個月試圖撮合給我的男人約會(「親愛的,馬爾坎和伊蓮的兒子,離婚了,很寂寞,又很有錢。」),就覺得自己像在參加什麼國防義勇軍障礙賽,翻越圍牆和鐵網,就為了替她帶回一個綁著蝴蝶結的銀色大獎杯。
「妳知道他們事後會怎麼說吧,」她繼續嘮叨。「『哦,她很容易到手。』梅兒.羅伯蕭跟帕西瓦開始約會的時候,她媽媽就說:『一定要確保他那東西只用來尿尿。』」
「媽——」我抗議道。這話從她嘴裡說出來也太諷刺了。六個月前,她自己才跟一個拿著男士手提包的葡萄牙籍旅行社經理跑來跑去呢。
「哦,我有跟妳說過嗎?」她打斷我,無縫接到另一個話題,「我和尤娜要去肯亞。」
「什麼!」我大喊。「我們要去肯亞!想像一下,親愛的!前往最黑暗的非洲!」
我的腦袋開始像果汁機一樣轉個不停,尋找各種可能的解釋,最後終於停下來:老媽變成了傳教士?老媽又租了《遠離非洲》回家看?老媽突然想起《獅子與我》那部片,決定養獅子了?
「是啊,親愛的。我們想參加狩獵旅行,見見馬賽族人,然後住海灘飯店!」
果汁機戛然停止,顯示出一連串年長德國女士與當地年輕人在海灘上做愛的不雅影像。我平靜地望著老媽。
「妳不會又要開始胡搞了吧?」我說。「爸才剛從朱力歐的事走出來。」
「我說真的,親愛的!大家到底在大驚小怪什麼?朱力歐只是朋友,一個筆友!親愛的,我們都需要朋友。就算在最美滿的婚姻裡,光靠一個人也無法滿足所有需求:你需要各種年齡、種族、信仰和部落的朋友。每個人都要擴展自己的意識,有機會就要……」
「妳們什麼時候去?」
「哦,我也不知道,親愛的。這只是一個想法。總之,我得走了。掰掰!」
討厭,現在已經九點十五分。晨間會議要遲到了。
11 a.m. 《早安英國》辦公室。運氣好,開會只遲到了兩分鐘,而且還成功把外套捲成一團避人耳目,裝作已經到公司待了好幾個小時,只是因為跨部門的緊急事務才在大樓裡的其他地方耽擱了。故作從容地經過可怕的開放式辦公室,到處散落著日間爛電視節目的痕跡,這邊有個底部破洞的充氣綿羊,那邊有張克勞蒂亞.雪佛的身體配上馬德琳.歐布萊特頭部的大型照片輸出,還有一塊大紙板寫著:「女同性戀!滾!滾!滾!」我朝著理查.芬奇走過去,他留絡腮鬍、戴賈維斯.卡克風格的黑框眼鏡,圓滾滾的身軀塞在一件七〇年代的復古狩獵夾克裡,正對著一群二十多歲的研究團隊大吼大叫。
「又來了,邋遢鬼布莉琪又遲到了,」他看到我走近就大聲嚷嚷。「我付你錢可不是讓妳把外套捲成一團裝無辜,我是付你錢叫你準時上班想點子。」
我說真的。日復一日不被尊重的感覺,已經超過人類忍受範圍。
「好了,布莉琪!」他咆哮著。「我現在想做的是新工黨女性,我在想她們的形象和角色。我要芭芭拉.佛萊特到攝影棚來,讓她給瑪格麗特.貝克特來個大改造,挑染、黑色小洋裝、絲襪。我要看到瑪格麗特變成性感尤物。」
有時候,理查.芬奇提出的要求荒謬得像是沒有極限。總有一天,我會被派去說服哈麗葉特.哈曼和蒂莎.喬維爾站在超市裡,讓採買的人分辨誰是誰,或是試圖說服一位狩獵領主一絲不掛地被一群惡狐追逐著穿越鄉間。我必須找一份更有意義和成就感的工作。也許當護士?
11:03 a.m. 辦公桌前。好吧,只好打電話給工黨公關部。嗯……腦袋一直回想昨晚做愛的畫面。希望馬克.達西早上不是真的覺得煩。現在打去他辦公室會不會太早了?
11:05 a.m. 對,就如同《如何得到你想要的愛情》裡面說的——還是其實是《讓愛陪你走一段》?——男女之間的結合是一件微妙的事情,男人必須主動追求,所以我還是等他打給我吧。也許我最好還是先看看報紙,了解一下新工黨的政策,以防瑪格麗特.貝克特真的接起電話……啊啊啊!
11:15 a.m. 理查.芬奇又在大吼。我被派去報導獵狐的專題,不做工黨女性了,還得去萊斯特郡做現場直播。不能慌,我是個自信、適應力強、從容且富有內涵的女性。我的自我認同源自內心,而不是世俗的成就。我是個自信、適應力強……天啊,外面正下著傾盆大雨。不想走進這個像冰箱加游泳池的世界。
11:17 a.m. 其實可以做訪問是非常好的事,這可是重責大任——相對來說啦,當然比不上決定是否射飛彈到伊拉克,或在手術中握住主動脈瓣膜的止血鉗。但這是個在鏡頭前審問「狐狸殺手」的機會,可以像傑瑞米.派克斯曼對伊朗——或伊拉克——大使那樣,提出一個尖銳的問題。
11:20 a.m. 說不定還會受邀為《新聞之夜》做一集試播節目。
11:21 a.m. 或是做一系列短版專題報導。萬歲!對了,最好趕緊拿出剪報資料……哦,電話。
11:30 a.m. 本來不想接,但想想可能是受訪者雨果爵士閣下——波因頓狐狸殺手來電說明路線,飼料倉跟豬舍在左手邊什麼的……所以還是接了。結果是瑪格妲。
「嗨!布莉琪,我打來是要說……尿在小馬桶!小馬桶!尿在小馬桶裡!」
電話那頭傳來劇烈的撞擊聲,緊接著是流水聲,然後是像穆斯林被塞爾維亞人屠殺那樣的尖叫聲,還有「媽咪要打人!她要打人了!」在背景裡循環播放。
「瑪格妲!」我大喊。「回來!」
「抱歉,親愛的,」她終於回到電話上。「我打來是要說……壓住鳥鳥放在小馬桶裡!你不壓著就會噴到地上!」
「我在上班,」我懇求地說。「再兩分鐘我就要出發去萊斯特郡……」
「好啊,了不起啊,你就繼續對著痛點戳啊,你們都光鮮亮麗又重要,就我跟兩個還沒學會講英文的小鬼困在家裡。反正啦,我只是打來說我安排了我的裝潢師傅明天過去幫你裝書架。抱歉用婆婆媽媽的瑣事打擾到你。他叫蓋瑞.威爾蕭。掰了。」
還來不及回撥,電話又響了。是茱兒,哭得氣若游絲。
「沒事了,茱兒,沒事。」我說,一邊用下巴夾住話筒,一邊努力把剪報塞進手提包裡。
「是卑鄙李察,嗚嗚嗚。」
老天。聖誕節過後,我和小夏說服了茱兒,告訴她如果她又發瘋跟卑鄙李察談他的承諾問題,她就要被強制送進精神病院;這樣一來,他們兩個幾年內都別想再談什麼短途旅遊、感情諮商或未來的可能性,一切得等到她被放出來交給社區關懷計畫再說。
在一場愛自己的偉大行動中,茱兒甩了他,剪短頭髮,開始穿起皮夾克和低腰牛仔褲去她那位在市中心的古板辦公室上班。每一個曾經好奇過茱兒套裝下是什麼模樣的條紋襯衫雨果、強尼、傑瑞斯,全都被撩得興奮無比,而她似乎每天晚上都跟不同的人通電話。但不知怎地,關於卑鄙李察的話題還是會讓她傷心。
「我剛在整理他留下來的東西,準備要丟掉,結果我找到一本勵志書,叫做……叫做……」
「沒事,沒事。妳可以跟我說。」
「叫做《如何跟年輕女性約會:給三十五歲以上男性的行動指南》。」
老天。
「我就是覺得心情很糟……」她說。「……我再也無法忍受約會地獄了……那是一片不可能穿透的海洋……我要單身一輩子了……」
在努力平衡友情的重要性,以及在不可能用負時間抵達萊斯特郡的現實之間,我只給了一些保護自我認同的初步急救建議,像是「他可能是故意把東西留在那裡的」、「妳才不會單身一輩子呢」之類的。
「噢,謝謝妳,小琪,」茱兒說,好像冷靜了一些。「今晚可以碰面嗎?」
「呃,那個,馬克要過來。」
一陣沉默。
「好吧,」她冷冷地說。「好。沒事,祝妳玩得開心。」
天啊,有了男友之後,覺得很對不起茱兒和夏莎,我幾乎像個背叛了陣營、臨陣倒戈的游擊隊員。和茱兒改約明晚見面,還要找小夏,今天晚上就先在電話上細聊這件事,好像還算順利地讓她接受了。好,現在得快點打給瑪格妲,確保她不會覺得自己無聊,也讓她明白我的工作一點也不光鮮亮麗。
「謝了,小琪,」講了一會之後瑪格妲說。「只是小孩出生後,我真的感覺很低落沮喪。傑瑞米明天晚上又要加班。妳會不會想過來?」
「嗯,那個,我已經跟茱兒約在192碰面了。」
電話那頭陷入意味深長的停頓。
「所以妳們大概不歡迎一個無聊的、沾沾自喜的已婚人士吧?」
「哪會,來啊來啊,一定會很棒!」我過度補償了。茱兒一定會不高興,因為這樣就沒法專心聊卑鄙李察,但也只好晚點再解決了。現在我真的超級來不及了,沒時間再讀獵狐剪報就得趕去萊斯特郡。也許可以趁等紅燈的時候讀一下。要不要很快打個電話跟馬克.達西說我要去哪裡?
嗯。不要好了。這樣不太明智。但萬一我很晚才回來呢?
最好還是打一下。
11:35 a.m. 哼。對話如下:
馬克:喂?我是達西。
我:我是布莉琪。
馬克:(停頓)好。呃。沒事吧?
我:沒事。昨晚很愉快,對吧?我是說,我們在那個的時候……
馬克:我知道,對,近乎完美。(停頓)我現在正和印尼大使、國際特赦組織負責人,以及貿易工業部副部長在一起。
我:哦,抱歉。我正要去萊斯特郡。我想說讓你知道一下,以防我發生什麼事。
馬克:以防發生……什麼?
我:我是說以防我……晚回來。(回答得很心虛。)
馬克:好。嗯,等妳辦完事再打電話給我告知妳預計到達的時間吧?好極了。再見。
嗯。我不該打電話的。《如何理智地愛一個分居中的男人》裡面明確說過,男人最不希望的,就是在忙的時候接到無關要緊的電話。
訂購/退換貨須知
購買須知:
使用金石堂電子書服務即為同意金石堂電子書服務條款。
電子書分為「金石堂(線上閱讀+APP)」及「Readmoo(兌換碼)」兩種:


- 請至會員中心→電子書服務「我的e書櫃」領取複製『兌換碼』至電子書服務商Readmoo進行兌換。
退換貨須知:
- 因版權保護,您在金石堂所購買的電子書僅能以金石堂專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
- 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等),不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試閱」功能後再付款購買。
商品評價