笑的聯邦
美利堅聯邦(United States of America)在理論上是個民有,民治,民享 (of the people, by the people, for the people)的國家。換一種說法,美利堅也可以說是個“笑的聯邦 (United States of Laughter)”,它是個由人民笑,被人民笑,為人民笑的國家(laughter of, laughter by, and laughter for the people)。雖然不是每個兒童都可以長大做總統,但每個兒童都可以長大後批評總統,開總統的玩笑,出總統的臭事而不會惹禍上身。不少作家,喜劇演員,漫畫家,和電視節目主持人,都是因為取笑政治人物而名利雙收的。
甘迺迪(John F. Kennedy, 1917-1963;任總統 1961-1963)說過:“有三樣東西是真實的:上帝,人類做的蠢事,和笑。前兩個我們沒法瞭解,所以我們應該努力去做第三個。”(There are three things that are real: God, human folly, and laughter. The first two are beyond comprehension. So we must do what we can with the third.”
笑的聯邦在開國時就開始笑了。開國元勳富蘭克林(Benjamin Franklin)既有文才,又懂幽默。在簽獨立宣言時提醒戰友們一定要緊密團結,他嚴肅地說:“我們必須吊在一起,否則會分別吊著。(We must indeed all hang together, or most assuredly, we shall all hang separately.)” 後來在討論選擇美國國鳥問題時,他建議選光明磊落的火?,而不是鬼鬼祟祟的禿鷹。
旅居倫敦時,他為英國報紙撰文介紹美國景觀,竟忍不住要唬唬沒去過美國的英國讀者:“所有見過的人都說,鯨魚跳上尼加拉瓜大瀑布是自然界一大奇觀。”
富蘭克林在美國剛獨立後出使歐洲,因為美國是新成立的國家,在使節團中頗受輕視。在凡爾賽宮一次宴會中,一群要人各自為自己國家的君主乾杯。
英國大使提議為喬治三世乾杯,並喻之為太陽。
法國外交部長不甘落後,建議為路易十六乾杯,並喻之為月亮。
富蘭克林立刻舉起酒杯,建議為喬治華盛頓 (George Washington)乾杯。因為“華盛頓,美國軍隊的司令,像舊日的創世主,可以命令日月立正,而日月都會服從。”
富蘭克林在提及一位說話滔滔不絕的政客時說:“這位演說家,說話有如洪水,而智慧有如點滴。”
聽眾會心大笑。
中國人在女人裹小腳的時代,將冗長而內容貧瘠的演講比作“王大媽的裹腳布”,意思是又臭又長。幽默大師林語堂也說過,演講要像女人的裙子,意思是越短越好。
美國有人將演講分類,主要的有兩類。一是“胡巴媽媽(Mother Hubbard)” 衣服類。胡巴媽媽,從頭到腳的長衣,到鞋子,可說把身體每一部份都蓋起來了,表示這類演講的涵蓋面很廣。還有一類是比基尼式的,只涵蓋主要的幾點。
美利堅聯邦(United States of America)在理論上是個民有,民治,民享 (of the people, by the people, for the people)的國家。換一種說法,美利堅也可以說是個“笑的聯邦 (United States of Laughter)”,它是個由人民笑,被人民笑,為人民笑的國家(laughter of, laughter by, and laughter for the people)。雖然不是每個兒童都可以長大做總統,但每個兒童都可以長大後批評總統,開總統的玩笑,出總統的臭事而不會惹禍上身。不少作家,喜劇演員,漫畫家,和電視節目主持人,都是因為取笑政治人物而名利雙收的。
甘迺迪(John F. Kennedy, 1917-1963;任總統 1961-1963)說過:“有三樣東西是真實的:上帝,人類做的蠢事,和笑。前兩個我們沒法瞭解,所以我們應該努力去做第三個。”(There are three things that are real: God, human folly, and laughter. The first two are beyond comprehension. So we must do what we can with the third.”
笑的聯邦在開國時就開始笑了。開國元勳富蘭克林(Benjamin Franklin)既有文才,又懂幽默。在簽獨立宣言時提醒戰友們一定要緊密團結,他嚴肅地說:“我們必須吊在一起,否則會分別吊著。(We must indeed all hang together, or most assuredly, we shall all hang separately.)” 後來在討論選擇美國國鳥問題時,他建議選光明磊落的火?,而不是鬼鬼祟祟的禿鷹。
旅居倫敦時,他為英國報紙撰文介紹美國景觀,竟忍不住要唬唬沒去過美國的英國讀者:“所有見過的人都說,鯨魚跳上尼加拉瓜大瀑布是自然界一大奇觀。”
富蘭克林在美國剛獨立後出使歐洲,因為美國是新成立的國家,在使節團中頗受輕視。在凡爾賽宮一次宴會中,一群要人各自為自己國家的君主乾杯。
英國大使提議為喬治三世乾杯,並喻之為太陽。
法國外交部長不甘落後,建議為路易十六乾杯,並喻之為月亮。
富蘭克林立刻舉起酒杯,建議為喬治華盛頓 (George Washington)乾杯。因為“華盛頓,美國軍隊的司令,像舊日的創世主,可以命令日月立正,而日月都會服從。”
富蘭克林在提及一位說話滔滔不絕的政客時說:“這位演說家,說話有如洪水,而智慧有如點滴。”
聽眾會心大笑。
中國人在女人裹小腳的時代,將冗長而內容貧瘠的演講比作“王大媽的裹腳布”,意思是又臭又長。幽默大師林語堂也說過,演講要像女人的裙子,意思是越短越好。
美國有人將演講分類,主要的有兩類。一是“胡巴媽媽(Mother Hubbard)” 衣服類。胡巴媽媽,從頭到腳的長衣,到鞋子,可說把身體每一部份都蓋起來了,表示這類演講的涵蓋面很廣。還有一類是比基尼式的,只涵蓋主要的幾點。