第二章 數論瑜伽 Sankhyayoga
黑天以靈魂不滅說和剎帝利的職責解除阿周那的疑慮,勉勵他投身戰鬥。接著,黑天向阿周那宣講數論瑜伽,也就是要在智慧瑜伽指導下,從事行動。
全勝說
1
阿周那滿懷憐憫,眼中飽含淚水;
看到他精神沮喪,黑天這樣說道:
吉祥薄伽梵說
2
阿周那啊!你怎麼在這危急關頭,萎靡不振?
這為高貴者所忌諱,不能進入天國享殊榮。
注:「薄伽梵」(Bhagavan)是對黑天的尊稱,意謂尊者或世尊。唐玄奘提出的翻譯理論「五種不翻」(指在將梵文譯成漢文時,遇五種情形不進行意譯,而是採音譯方式保留原音),其中就包括「薄伽梵」這類詞語。
3
阿周那啊!不要怯懦,那樣與你不相稱,
拋棄委瑣的軟心腸,站起來,折磨敵人者!
阿周那說
4
殺敵者啊!在戰鬥中,我怎麼能用箭射擊
這兩位可尊敬的人,毗濕摩和德羅納?
5
即使在世間乞食謀生,
也強似殺害尊貴的老師;
即使殺害貪財的老師,
我的享受也會沾上鮮血。
6
我們勝利或者他們勝利,
我不知道哪個更重要;
殺死面前這些持國子,
我們也不會願意再活。
7
我受到心軟的弱點傷害,
思想為正法困惑,請開導!
我是你的學生,求你庇護,
明確告訴我該如何是好?
8
即使獲得無比富饒的王國,
甚至獲得天國世界的王權,
我也實在看不出,有什麼
能解除我燒灼感官的憂煩?
全勝說
9
阿周那對感官之主黑天,說完這些話,
說道:「我不參戰。」然後,他保持沉默。
10
阿周那精神沮喪,站在雙方軍隊之間,
婆羅多子孫啊!黑天彷彿笑著說道:
吉祥薄伽梵說
11
你說著理智的話,為不必憂傷者憂傷;
無論死去或活著,智者都不為之憂傷。
注:阿周那的憂傷出自對正法的考慮,所以他說的是「理智的話」。但黑天認為他是「為不必憂傷者憂傷」。有些抄本在這頌後面增加有一頌:
看到親族進入死神之口,
你內心受到人情侵襲,
已被憂慮和困惑壓倒,
滿懷憐憫,失去意識。
12
我、你和這些國王,過去無時不存在,
我們大家死去後,仍將無時不存在。
13
正如靈魂在這個身體裡,經歷童年、青年和老年,
進入另一個身體也這樣,智者們不會為此困惑。
注:這頌中,靈魂的梵文原詞為dehin,即「有身」。「有身」泛指有身體的人,特指有身體的靈魂。
14
但是,接觸物質對象,冷熱苦樂,來去無常,
婆羅多子孫阿周那啊!但願你能忍受它們。15
智者對痛苦和快樂,一視同仁,通向永恆;
人中雄牛啊!這些東西不會引起他們煩擾。
16
沒有不存在的存在,也沒有存在的不存在,
那些洞悉真諦的人,早已察覺兩者的根底。
注:印度自吠陀時代起,就有關於「存在」(sat)和「不存在」(asat)的思考:一種觀點認為世界產生於「不存在」;另一種觀點認為世界產生於「存在」。這裡的觀點與《歌者奧義書》(Chandogya Upanisad, 6.2.1-2)一致:「最初只有存在,獨一無二。而有些人說,最初只有不存在,獨一無二,從不存在產生存在。這怎麼可能呢?最初確實只有存在,獨一無二。」這段話中所說的「獨一無二」的「存在」是指「自性」(atman,也即「靈魂」),也就是梵。
17
這遍滿一切者,你要知道它不可毀滅;
不可毀滅者,任何人都不能毀滅。
18
身體有限,靈魂無限,婆羅多子孫阿周那啊!
靈魂永恆,不可毀滅,因此,你就戰鬥吧!
19
倘若認為它是殺者,或認為它是被殺者,
兩者皆是無明,它既不殺,也不被殺。
注:這頌與《伽陀奧義書》(Kaṭha Upaniṣad, 1.2.19)相似:
如果殺者認為殺它,
被殺者認為它被殺,
兩者皆是無明,
它既不殺,也不被殺。
20
它從不生下,也從不死去,
也非過去存在,今後不存在,
它不生,永恆,持久,原初,
身體死時,它也不死。
注:這頌與《伽陀奧義書》(1.2.18)相似:
這位智者不生,也不死,
不來自哪裡,不變成什麼,
不生,永恆,持久,原初
身體死時,他也不死。
這裡所說的「這位智者」指「真我」(「靈魂」)。
21
如果知道,它不滅,永恆,不生,不變,
這樣的人怎麼可能殺什麼或教人殺什麼?
22
正如拋棄一些破衣裳,換上另一些新衣裳,
靈魂拋棄死亡的身體,進入另外新生的身體。
23
刀劈不開它,火燒不著它,
水澆不濕它,風吹不乾它。
24
劈它不開,燒它不著,澆它不濕,吹它不乾,
永恆,穩固,不動,無處不在,永遠如此。
25
它被說成不可顯現,不可思議,不可變異;
既然知道它是這樣,你就不必為它憂傷。
26
即使你仍然認為它常生或者常死,
那麼,你也不應該為它憂傷,大臂者!
27
生者必定死去,死者必定再生,
對不可避免的事,你不應該憂傷。
28
萬物開始不顯現,中間階段顯現,
到末了又不顯現,何必為之憂傷?
29
有人看它如同奇蹟,有人說它如同奇蹟,
有人聽它如同奇蹟,而聽了也無人理解。注:這頌與《伽陀奧義書》(1.2.7)相似:
許多人甚至不能聽到他,
而即使聽到,也不知道他;
聽到而善於說出者是奇蹟,
知道而善於教誨者是奇蹟。
30
居於一切身體內,靈魂永遠不可殺,
因此,你不應該為一切眾生憂傷。
注:以上11-30,黑天以靈魂不滅勸慰阿周那不必憂傷。
31
即使考慮自己的正法,你也不應該猶疑動搖,
因為對於剎帝利武士,有什麼勝過合法戰鬥?
注:阿周那屬於剎帝利種姓,因此,這裡所謂「自己的正法」指剎帝利的正法或職責。
32
有福的剎帝利武士,才能參加這樣的戰爭,
阿周那啊!彷彿驀然走近敞開的天國大門。
33
這場合法的戰鬥,如果你不投身其中,
拋棄了職責和名譽,你就會犯下罪過。
34
你將在眾生之口,永遠留下壞名聲;
對於受尊敬的人,壞名聲不如死亡。
35
勇士們會這樣想,你膽怯,逃避戰鬥;
他們過去尊重你,今後就會蔑視你。
36
敵人也會因此嘲諷你,說許多無謂的話;
他們貶損你的能力,有什麼比這更痛苦?
37
或者戰死升入天國,或者戰勝享受大地,
阿周那啊!站起來,下定決心,投入戰鬥!
38
苦樂、得失和成敗,對它們一視同仁;
你就投入戰鬥吧!這樣才不犯罪過。
注:以上31-38,黑天以剎帝利武士的職責勉勵阿周那投入戰鬥。
39
以上講了數論智慧,現在請聽瑜伽智慧,
你掌握了這種智慧,將擺脫行動的束縛。
注:這裡所說的數論(Samkhya)不同於後來的古典數論哲學體系,可以稱作史詩數論或早期數論。它使用的一些術語與古典數論相同,但不像古典數論那麼有系統,在一些基本觀念上也有差異。
古典數論認為有兩種永恆的實相。一種是不變的、永恆的真我。有多種多樣的真我,每一種真我都是獨立的實體,即原人(purusa),也就是精神;另一種永恆的實相是原質(prakrti,即原初物質,或譯本性)。原質處於未顯化狀態。但它具有善性、憂性和暗性三種性質(三性、或說三德)。這三種性質出現不平衡,原質發生變化,首先生出覺,然後依次出現我慢、心根、五知根、五作根、五種精細成分和五種粗大成分。因此,原質是運動的,而原人是不運動的。痛苦產生於混淆這兩者,解脫產生於分清這兩者,也就是認識到真正的自性擺脫一切行動,從而擺脫一切痛苦。而在《薄伽梵歌》中,只是主張擺脫行動的成果,而不主張擺脫一切行動。此外,在《薄伽梵歌》中,不僅承認個別的真我(靈魂),還承認至高的原人、至高的神(自在者)和人格化的至高之神黑天(主神毗濕奴的化身),這也是與古典數論的不同之處。
這裡所說的瑜伽(Yoga)也不同於一般的瑜伽。通常,瑜伽是指修練身心的方法。帕坦伽的《瑜伽經》(Yogasutra)中提到八種瑜伽修煉方法(八肢):持戒、精進、體位、調息、攝心、凝神、靜慮和三摩地。瑜伽的詞義是連結、運用和約束。在《薄伽梵歌》中,它泛指行動方式,其中也包括修練身心的方法。它分為行動瑜伽(Karmayoga)、智慧瑜伽(Jnanayoga)和虔信瑜伽(Bhaktiyoga),或稱業瑜伽、智瑜伽和信瑜伽。整部《薄伽梵歌》討論的就是這三類瑜伽,即應該怎樣行動的問題。上述所謂數論,也屬於智慧瑜伽。
40
這裡沒有障礙,努力不會落空,
只要稍有正法,就會無所畏懼。
41
堅決的智慧單純如一,俱盧子孫阿周那啊!
枝枝杈杈,漫無邊際,那是不堅決的智慧。
注:俱盧(Kuru)是俱盧族和般度族的共同祖先。
42
阿周那啊!無知的人說些花哨漂亮的話,
他們熱衷談論吠陀,宣稱沒有別的存在。
注:吠陀(Veda)是印度最古老的頌詩集,婆羅門教的經典,共有四部:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿達婆吠陀》。在《薄伽梵歌》中提到的吠陀,是指前三種吠陀。《薄伽梵歌》並不否定或摒棄吠陀,只是認為遵循吠陀不能獲得解脫。
43
充滿欲望,一心升天,舉行各種特殊儀式,
宣稱再生的業果,求得享受和權力。
注:吠陀崇奉祭祀,認為只要舉行祭祀儀式,供奉崇拜天神,就能獲得現世幸福,死後升入天國。
44
貪圖享受和權力,思想由此迷失,
哪怕智慧堅決,也無法進入三摩地。
注:「三摩地」(samadhi)是入定、心念完全寂滅。
45
吠陀的話題局限於三性,
你要超脫三性和二元對立,
超脫保業守成,把握自性,
阿周那啊!永遠保持真性。注:「三性」(traigunya,或譯三德),是原質(原初物質、事物本性)的三種性質:善性(sattva,或譯純質)、憂性(rajas,或譯激質)和暗性(tamas,或譯翳質)。善性表示輕盈、光明和喜悅的性質;憂性表示激動、急躁和憂慮的性質;暗性表示沉重、阻礙和遲鈍的性質。對立是由原質引起事物的矛盾、衝突和對立,從而引起人的好惡愛憎。「保業守成」是指獲得和占有。這些都形成對自我的束縛。因此,要超脫這些,把握住真我。「真性」(sattva)按梵文原文與上述「善性」相同。既然要超脫三性,故而這裡譯作「真性」。
真我(atman)也可譯作靈魂。在本書中,atman作為第一人稱反身代詞,譯作自己;作為靈魂,一般譯作真我。
46
所有的吠陀經典對於睿智的婆羅門,
其意義只不過是水鄉的一方池塘。
注:「水鄉」,若按梵文原文直譯是「周圍到處有水流」。
47
你的職責就是行動,永遠不必考慮結果;
不要為結果而行動,也不固執地不行動。
48
摒棄執著,阿周那啊!對於成敗,一視同仁;
你立足瑜伽,行動吧!瑜伽就是一視同仁。
49
比起智慧瑜伽,行動遠為低下,阿周那啊!
為結果而行動可悲,向智慧尋求庇護吧!
50
具備這種智慧的人,擺脫善行和惡行,
因此,你要修習瑜伽,瑜伽是行動的技巧。
51
智者具備這種智慧,摒棄行動的結果,
擺脫再生的束縛,達到無病的境界。
注:「無病的境界」也就是獲得解脫。
52
一旦智慧克服愚癡,對於已經聽說的,
對於仍會聽說的,你就會漠然置之。
53
如果你的智慧,受到所聞迷惑,
仍能專注入定,你將達到瑜伽。
注:「所聞」(Sruti)指吠陀經典。
阿周那說
54
智慧堅決,專注入定,怎樣描述這類智者?
他們怎樣說?怎樣坐?又怎樣行?黑天啊!
吉祥薄伽梵說
55
摒棄心中一切欲望,唯有自我滿意自我,
普利塔之子阿周那啊!這是智慧堅定的人。
56
遇見痛苦,他不煩惱,遇見快樂,他不貪圖,
擺脫激情、恐懼和憤怒,這是智慧堅定的牟尼。
注:牟尼(muni)是對聖人和賢士的尊稱。
57
他不貪戀任何東西,無論面對是善是惡,
既不喜歡,也不憎恨,他的智慧堅定不移。
58
他的所有感覺器官,擺脫一切感覺對象,
猶如烏龜縮進全身,他的智慧堅定不移。
注:感覺器官(indriya,簡稱感官)主要是眼、耳、鼻、舌和身,相應的感覺對象是色、聲、香、味和觸。59
除味之外,感覺對象已經遠離戒食的人,
一旦遇見最高存在,連這味也遠遠離去。
注:這是以戒食的人依然留戀食物的味道為例,說明認識到最高存在的人,不僅摒棄感覺對象,也摒棄對感覺對象的留戀。
60
即使聰明而又勤勉,怎奈感官激動魯莽,
強行奪走他的理智,貢蒂之子阿周那啊!
61
用瑜伽控制一切,坐下專心念憶我;
所有感官受到控制,他的智慧堅定不移。
注:「念憶我」是念憶黑天,以黑天為最高存在。
62
如果念憶感官對象,也就會產生執著,
從執著產生欲望,從欲望產生憤怒。
63
然後由憤怒產生愚癡,由愚癡而記憶混亂,
記憶混亂則智慧毀滅,智慧毀滅則人也毀滅。
64
而那些控制自己的人,活動在感官對象中,
感官受到自我控制,擺脫愛憎,達到清凈。
注:縱然感官活動在感官對象中,但本人不執著感官對象,也就擺脫愛憎,達到清凈。
65
達到清凈的人,脫離一切痛苦;
心靈達到清凈,智慧迅速穩定。
66
不能夠約束自己的人,
沒有智慧,也沒有定力,
沒有定力則沒有平靜,
沒有平靜,何來幸福?
67
感官遊蕩不定,思想圍著它們轉,
就會剝奪智慧,猶如大風吹走船。
68
因此,大臂阿周那啊!
誰能讓自己的感官,
擺脫感官對象束縛,
他的智慧堅定不移。
69
芸芸眾生之夜,自制之人覺醒;
芸芸眾生覺醒,有識之士之夜。
注:有識之士控制感官,芸芸眾生放縱感官,因此,如同黑夜和白天、覺醒和沉睡,互相看法截然不同。
70
欲望進入他,猶如江河流入滿而不動的大海,
他能達到這樣的平靜,而貪欲之人無法達到。
71
摒棄一切欲望,擺脫一切貪戀,
不自私,不自傲,他就達到平靜。
72
這也就是梵之所在,
達到它,就不愚癡;
立足其中,阿周那啊!
死去能夠達到梵涅槃。
注:梵(Brahman)是世界的本源,永恆不滅的至高存在。涅槃(nirvana)原是佛教用詞,指擺脫生死輪迴。巴利語佛典《法句經》(Dammapada)中說道:
健康是最好的收益,
知足是最大的財富,
信賴是最親的親人,
涅槃是最高的幸福。
《薄伽梵歌》中借用「涅槃」這個詞,與「梵」組成覆合詞「梵涅槃」(Brahmanirvana),指達到至高的平靜和幸福,獲得解脫,與梵同一。參閱第五章24-26。
以上是吉祥的《摩訶婆羅多》中《毗濕摩篇》第二十四章。
黑天以靈魂不滅說和剎帝利的職責解除阿周那的疑慮,勉勵他投身戰鬥。接著,黑天向阿周那宣講數論瑜伽,也就是要在智慧瑜伽指導下,從事行動。
全勝說
1
阿周那滿懷憐憫,眼中飽含淚水;
看到他精神沮喪,黑天這樣說道:
吉祥薄伽梵說
2
阿周那啊!你怎麼在這危急關頭,萎靡不振?
這為高貴者所忌諱,不能進入天國享殊榮。
注:「薄伽梵」(Bhagavan)是對黑天的尊稱,意謂尊者或世尊。唐玄奘提出的翻譯理論「五種不翻」(指在將梵文譯成漢文時,遇五種情形不進行意譯,而是採音譯方式保留原音),其中就包括「薄伽梵」這類詞語。
3
阿周那啊!不要怯懦,那樣與你不相稱,
拋棄委瑣的軟心腸,站起來,折磨敵人者!
阿周那說
4
殺敵者啊!在戰鬥中,我怎麼能用箭射擊
這兩位可尊敬的人,毗濕摩和德羅納?
5
即使在世間乞食謀生,
也強似殺害尊貴的老師;
即使殺害貪財的老師,
我的享受也會沾上鮮血。
6
我們勝利或者他們勝利,
我不知道哪個更重要;
殺死面前這些持國子,
我們也不會願意再活。
7
我受到心軟的弱點傷害,
思想為正法困惑,請開導!
我是你的學生,求你庇護,
明確告訴我該如何是好?
8
即使獲得無比富饒的王國,
甚至獲得天國世界的王權,
我也實在看不出,有什麼
能解除我燒灼感官的憂煩?
全勝說
9
阿周那對感官之主黑天,說完這些話,
說道:「我不參戰。」然後,他保持沉默。
10
阿周那精神沮喪,站在雙方軍隊之間,
婆羅多子孫啊!黑天彷彿笑著說道:
吉祥薄伽梵說
11
你說著理智的話,為不必憂傷者憂傷;
無論死去或活著,智者都不為之憂傷。
注:阿周那的憂傷出自對正法的考慮,所以他說的是「理智的話」。但黑天認為他是「為不必憂傷者憂傷」。有些抄本在這頌後面增加有一頌:
看到親族進入死神之口,
你內心受到人情侵襲,
已被憂慮和困惑壓倒,
滿懷憐憫,失去意識。
12
我、你和這些國王,過去無時不存在,
我們大家死去後,仍將無時不存在。
13
正如靈魂在這個身體裡,經歷童年、青年和老年,
進入另一個身體也這樣,智者們不會為此困惑。
注:這頌中,靈魂的梵文原詞為dehin,即「有身」。「有身」泛指有身體的人,特指有身體的靈魂。
14
但是,接觸物質對象,冷熱苦樂,來去無常,
婆羅多子孫阿周那啊!但願你能忍受它們。15
智者對痛苦和快樂,一視同仁,通向永恆;
人中雄牛啊!這些東西不會引起他們煩擾。
16
沒有不存在的存在,也沒有存在的不存在,
那些洞悉真諦的人,早已察覺兩者的根底。
注:印度自吠陀時代起,就有關於「存在」(sat)和「不存在」(asat)的思考:一種觀點認為世界產生於「不存在」;另一種觀點認為世界產生於「存在」。這裡的觀點與《歌者奧義書》(Chandogya Upanisad, 6.2.1-2)一致:「最初只有存在,獨一無二。而有些人說,最初只有不存在,獨一無二,從不存在產生存在。這怎麼可能呢?最初確實只有存在,獨一無二。」這段話中所說的「獨一無二」的「存在」是指「自性」(atman,也即「靈魂」),也就是梵。
17
這遍滿一切者,你要知道它不可毀滅;
不可毀滅者,任何人都不能毀滅。
18
身體有限,靈魂無限,婆羅多子孫阿周那啊!
靈魂永恆,不可毀滅,因此,你就戰鬥吧!
19
倘若認為它是殺者,或認為它是被殺者,
兩者皆是無明,它既不殺,也不被殺。
注:這頌與《伽陀奧義書》(Kaṭha Upaniṣad, 1.2.19)相似:
如果殺者認為殺它,
被殺者認為它被殺,
兩者皆是無明,
它既不殺,也不被殺。
20
它從不生下,也從不死去,
也非過去存在,今後不存在,
它不生,永恆,持久,原初,
身體死時,它也不死。
注:這頌與《伽陀奧義書》(1.2.18)相似:
這位智者不生,也不死,
不來自哪裡,不變成什麼,
不生,永恆,持久,原初
身體死時,他也不死。
這裡所說的「這位智者」指「真我」(「靈魂」)。
21
如果知道,它不滅,永恆,不生,不變,
這樣的人怎麼可能殺什麼或教人殺什麼?
22
正如拋棄一些破衣裳,換上另一些新衣裳,
靈魂拋棄死亡的身體,進入另外新生的身體。
23
刀劈不開它,火燒不著它,
水澆不濕它,風吹不乾它。
24
劈它不開,燒它不著,澆它不濕,吹它不乾,
永恆,穩固,不動,無處不在,永遠如此。
25
它被說成不可顯現,不可思議,不可變異;
既然知道它是這樣,你就不必為它憂傷。
26
即使你仍然認為它常生或者常死,
那麼,你也不應該為它憂傷,大臂者!
27
生者必定死去,死者必定再生,
對不可避免的事,你不應該憂傷。
28
萬物開始不顯現,中間階段顯現,
到末了又不顯現,何必為之憂傷?
29
有人看它如同奇蹟,有人說它如同奇蹟,
有人聽它如同奇蹟,而聽了也無人理解。注:這頌與《伽陀奧義書》(1.2.7)相似:
許多人甚至不能聽到他,
而即使聽到,也不知道他;
聽到而善於說出者是奇蹟,
知道而善於教誨者是奇蹟。
30
居於一切身體內,靈魂永遠不可殺,
因此,你不應該為一切眾生憂傷。
注:以上11-30,黑天以靈魂不滅勸慰阿周那不必憂傷。
31
即使考慮自己的正法,你也不應該猶疑動搖,
因為對於剎帝利武士,有什麼勝過合法戰鬥?
注:阿周那屬於剎帝利種姓,因此,這裡所謂「自己的正法」指剎帝利的正法或職責。
32
有福的剎帝利武士,才能參加這樣的戰爭,
阿周那啊!彷彿驀然走近敞開的天國大門。
33
這場合法的戰鬥,如果你不投身其中,
拋棄了職責和名譽,你就會犯下罪過。
34
你將在眾生之口,永遠留下壞名聲;
對於受尊敬的人,壞名聲不如死亡。
35
勇士們會這樣想,你膽怯,逃避戰鬥;
他們過去尊重你,今後就會蔑視你。
36
敵人也會因此嘲諷你,說許多無謂的話;
他們貶損你的能力,有什麼比這更痛苦?
37
或者戰死升入天國,或者戰勝享受大地,
阿周那啊!站起來,下定決心,投入戰鬥!
38
苦樂、得失和成敗,對它們一視同仁;
你就投入戰鬥吧!這樣才不犯罪過。
注:以上31-38,黑天以剎帝利武士的職責勉勵阿周那投入戰鬥。
39
以上講了數論智慧,現在請聽瑜伽智慧,
你掌握了這種智慧,將擺脫行動的束縛。
注:這裡所說的數論(Samkhya)不同於後來的古典數論哲學體系,可以稱作史詩數論或早期數論。它使用的一些術語與古典數論相同,但不像古典數論那麼有系統,在一些基本觀念上也有差異。
古典數論認為有兩種永恆的實相。一種是不變的、永恆的真我。有多種多樣的真我,每一種真我都是獨立的實體,即原人(purusa),也就是精神;另一種永恆的實相是原質(prakrti,即原初物質,或譯本性)。原質處於未顯化狀態。但它具有善性、憂性和暗性三種性質(三性、或說三德)。這三種性質出現不平衡,原質發生變化,首先生出覺,然後依次出現我慢、心根、五知根、五作根、五種精細成分和五種粗大成分。因此,原質是運動的,而原人是不運動的。痛苦產生於混淆這兩者,解脫產生於分清這兩者,也就是認識到真正的自性擺脫一切行動,從而擺脫一切痛苦。而在《薄伽梵歌》中,只是主張擺脫行動的成果,而不主張擺脫一切行動。此外,在《薄伽梵歌》中,不僅承認個別的真我(靈魂),還承認至高的原人、至高的神(自在者)和人格化的至高之神黑天(主神毗濕奴的化身),這也是與古典數論的不同之處。
這裡所說的瑜伽(Yoga)也不同於一般的瑜伽。通常,瑜伽是指修練身心的方法。帕坦伽的《瑜伽經》(Yogasutra)中提到八種瑜伽修煉方法(八肢):持戒、精進、體位、調息、攝心、凝神、靜慮和三摩地。瑜伽的詞義是連結、運用和約束。在《薄伽梵歌》中,它泛指行動方式,其中也包括修練身心的方法。它分為行動瑜伽(Karmayoga)、智慧瑜伽(Jnanayoga)和虔信瑜伽(Bhaktiyoga),或稱業瑜伽、智瑜伽和信瑜伽。整部《薄伽梵歌》討論的就是這三類瑜伽,即應該怎樣行動的問題。上述所謂數論,也屬於智慧瑜伽。
40
這裡沒有障礙,努力不會落空,
只要稍有正法,就會無所畏懼。
41
堅決的智慧單純如一,俱盧子孫阿周那啊!
枝枝杈杈,漫無邊際,那是不堅決的智慧。
注:俱盧(Kuru)是俱盧族和般度族的共同祖先。
42
阿周那啊!無知的人說些花哨漂亮的話,
他們熱衷談論吠陀,宣稱沒有別的存在。
注:吠陀(Veda)是印度最古老的頌詩集,婆羅門教的經典,共有四部:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿達婆吠陀》。在《薄伽梵歌》中提到的吠陀,是指前三種吠陀。《薄伽梵歌》並不否定或摒棄吠陀,只是認為遵循吠陀不能獲得解脫。
43
充滿欲望,一心升天,舉行各種特殊儀式,
宣稱再生的業果,求得享受和權力。
注:吠陀崇奉祭祀,認為只要舉行祭祀儀式,供奉崇拜天神,就能獲得現世幸福,死後升入天國。
44
貪圖享受和權力,思想由此迷失,
哪怕智慧堅決,也無法進入三摩地。
注:「三摩地」(samadhi)是入定、心念完全寂滅。
45
吠陀的話題局限於三性,
你要超脫三性和二元對立,
超脫保業守成,把握自性,
阿周那啊!永遠保持真性。注:「三性」(traigunya,或譯三德),是原質(原初物質、事物本性)的三種性質:善性(sattva,或譯純質)、憂性(rajas,或譯激質)和暗性(tamas,或譯翳質)。善性表示輕盈、光明和喜悅的性質;憂性表示激動、急躁和憂慮的性質;暗性表示沉重、阻礙和遲鈍的性質。對立是由原質引起事物的矛盾、衝突和對立,從而引起人的好惡愛憎。「保業守成」是指獲得和占有。這些都形成對自我的束縛。因此,要超脫這些,把握住真我。「真性」(sattva)按梵文原文與上述「善性」相同。既然要超脫三性,故而這裡譯作「真性」。
真我(atman)也可譯作靈魂。在本書中,atman作為第一人稱反身代詞,譯作自己;作為靈魂,一般譯作真我。
46
所有的吠陀經典對於睿智的婆羅門,
其意義只不過是水鄉的一方池塘。
注:「水鄉」,若按梵文原文直譯是「周圍到處有水流」。
47
你的職責就是行動,永遠不必考慮結果;
不要為結果而行動,也不固執地不行動。
48
摒棄執著,阿周那啊!對於成敗,一視同仁;
你立足瑜伽,行動吧!瑜伽就是一視同仁。
49
比起智慧瑜伽,行動遠為低下,阿周那啊!
為結果而行動可悲,向智慧尋求庇護吧!
50
具備這種智慧的人,擺脫善行和惡行,
因此,你要修習瑜伽,瑜伽是行動的技巧。
51
智者具備這種智慧,摒棄行動的結果,
擺脫再生的束縛,達到無病的境界。
注:「無病的境界」也就是獲得解脫。
52
一旦智慧克服愚癡,對於已經聽說的,
對於仍會聽說的,你就會漠然置之。
53
如果你的智慧,受到所聞迷惑,
仍能專注入定,你將達到瑜伽。
注:「所聞」(Sruti)指吠陀經典。
阿周那說
54
智慧堅決,專注入定,怎樣描述這類智者?
他們怎樣說?怎樣坐?又怎樣行?黑天啊!
吉祥薄伽梵說
55
摒棄心中一切欲望,唯有自我滿意自我,
普利塔之子阿周那啊!這是智慧堅定的人。
56
遇見痛苦,他不煩惱,遇見快樂,他不貪圖,
擺脫激情、恐懼和憤怒,這是智慧堅定的牟尼。
注:牟尼(muni)是對聖人和賢士的尊稱。
57
他不貪戀任何東西,無論面對是善是惡,
既不喜歡,也不憎恨,他的智慧堅定不移。
58
他的所有感覺器官,擺脫一切感覺對象,
猶如烏龜縮進全身,他的智慧堅定不移。
注:感覺器官(indriya,簡稱感官)主要是眼、耳、鼻、舌和身,相應的感覺對象是色、聲、香、味和觸。59
除味之外,感覺對象已經遠離戒食的人,
一旦遇見最高存在,連這味也遠遠離去。
注:這是以戒食的人依然留戀食物的味道為例,說明認識到最高存在的人,不僅摒棄感覺對象,也摒棄對感覺對象的留戀。
60
即使聰明而又勤勉,怎奈感官激動魯莽,
強行奪走他的理智,貢蒂之子阿周那啊!
61
用瑜伽控制一切,坐下專心念憶我;
所有感官受到控制,他的智慧堅定不移。
注:「念憶我」是念憶黑天,以黑天為最高存在。
62
如果念憶感官對象,也就會產生執著,
從執著產生欲望,從欲望產生憤怒。
63
然後由憤怒產生愚癡,由愚癡而記憶混亂,
記憶混亂則智慧毀滅,智慧毀滅則人也毀滅。
64
而那些控制自己的人,活動在感官對象中,
感官受到自我控制,擺脫愛憎,達到清凈。
注:縱然感官活動在感官對象中,但本人不執著感官對象,也就擺脫愛憎,達到清凈。
65
達到清凈的人,脫離一切痛苦;
心靈達到清凈,智慧迅速穩定。
66
不能夠約束自己的人,
沒有智慧,也沒有定力,
沒有定力則沒有平靜,
沒有平靜,何來幸福?
67
感官遊蕩不定,思想圍著它們轉,
就會剝奪智慧,猶如大風吹走船。
68
因此,大臂阿周那啊!
誰能讓自己的感官,
擺脫感官對象束縛,
他的智慧堅定不移。
69
芸芸眾生之夜,自制之人覺醒;
芸芸眾生覺醒,有識之士之夜。
注:有識之士控制感官,芸芸眾生放縱感官,因此,如同黑夜和白天、覺醒和沉睡,互相看法截然不同。
70
欲望進入他,猶如江河流入滿而不動的大海,
他能達到這樣的平靜,而貪欲之人無法達到。
71
摒棄一切欲望,擺脫一切貪戀,
不自私,不自傲,他就達到平靜。
72
這也就是梵之所在,
達到它,就不愚癡;
立足其中,阿周那啊!
死去能夠達到梵涅槃。
注:梵(Brahman)是世界的本源,永恆不滅的至高存在。涅槃(nirvana)原是佛教用詞,指擺脫生死輪迴。巴利語佛典《法句經》(Dammapada)中說道:
健康是最好的收益,
知足是最大的財富,
信賴是最親的親人,
涅槃是最高的幸福。
《薄伽梵歌》中借用「涅槃」這個詞,與「梵」組成覆合詞「梵涅槃」(Brahmanirvana),指達到至高的平靜和幸福,獲得解脫,與梵同一。參閱第五章24-26。
以上是吉祥的《摩訶婆羅多》中《毗濕摩篇》第二十四章。