竹里館 王維
獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。
深林人不知,明月來相照。
注釋
【竹里館】王維晚年居住的房子,因周圍有竹林而得名。
【幽篁】幽深的竹林。篁,竹林。【長嘯】這裡指吟詠、歌唱。
譯文
靜靜的夜晚,我獨自坐在幽深的竹林裡,邊彈琴邊唱歌。林深人靜,沒有人知道我在這兒,只有明月默默的照耀、陪伴著我。
鹿柴 王維
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復照青苔上。
注釋
【鹿柴】地名。柴,同「寨」,木柵欄。【但】只。
【景】同「影」,夕陽返照的光。
譯文
空蕩蕩的山林裡看不到一個人影,只聽到人的說話聲。一抹夕陽射入幽深的樹林裡,又透過枝葉依稀照在青苔上。