好書試閱

東周策
秦興師臨周而求九鼎,周君患之,以告顏率。顏率曰:「大王勿憂,臣請東借救於齊。」顏率至齊,謂齊王曰:「夫秦之為無道也,欲興兵臨周而求九鼎,周之君臣,內自畫計,與秦,不若歸之大國。夫存危國,美名也;得九鼎,厚寶也。願大王圖之。」齊王大悅,發師五萬人,使陳臣思將以救周,而秦兵罷。
秦興師臨周而求九鼎
【原文】
秦興師臨周而求九鼎①,周君患之,以告顏率。顏率曰:「大王勿憂,臣請東借救於齊。」顏率至齊,謂②齊王曰:「夫秦之為無道也,欲興兵臨周而求九鼎,周之君臣,內自畫計,與秦,不若歸之大國。夫存危國,美名也;得九鼎,厚寶也。願大王圖③之。」齊王大悅,發師五萬人,使陳臣思將以救周,而秦兵罷。
【注釋】
①九鼎:古代的一種烹飪器。又用為禮器。多以青銅鑄成,三足(或四足)兩耳。九鼎,相傳夏禹收九州之金鑄成,遂為傳國之重器。
②謂:對某人說。
③圖:考慮,計議。
【譯文】
秦國發動軍隊逼近洛陽城下,向東周朝廷索要九鼎,周君為這件事感到憂慮,就告訴大臣顏率,和他一起商量對策。顏率說:「大王不必憂慮,請讓臣往東去齊國借兵救援。」顏率來到齊國,對齊王說:「秦國的這種行為殘暴無道,想興兵來周索要九鼎,周的君臣在朝廷裡商量對策,認為與其將九鼎給秦國,不如將它送給貴國。能夠挽救面臨危亡的國家,將會給您留下美名;能夠得到九鼎,將是厚重的寶物。請求大王考慮這件事。」齊王聽了大為高興,就發動了五萬人的軍隊,派遣陳臣思做大將,前去救援東周,於是秦國的軍隊撤退了。
【原文】
齊將求九鼎,周君又患之。顏率曰:「大王勿憂,臣請東解之。」顏率至齊,謂齊王曰:「周賴大國之義,得君臣父子相保也,願獻九鼎,不識大國何途之從而致之齊?」齊王曰:「寡人將寄徑於梁。」顏率曰:「不可。夫梁之君臣欲得九鼎,謀之暉台之下、沙海之上,其日久矣。鼎入梁,必不出。」齊王曰:「寡人將寄徑於楚。」對曰:「不可。楚之君臣欲得九鼎,謀之於葉庭之中,其日久矣。若入楚,鼎必不出。」王曰:「寡人終何途之從而致之齊?」顏率曰:「弊邑固竊為大王患之。夫鼎者,非效醯壺醬甀耳,可懷挾挈以至齊者;非效鳥集烏飛,兔興馬逝,漓然①止於齊者。昔周之伐殷,得九鼎,凡一鼎而九萬人挽之,九九八十一萬人,士卒師徒,器械被具,所以備者稱此。今大王縱有其人,何途之從而出?臣竊為大王私憂之。」齊王曰:「子之數來者,猶無與耳。」顏率曰:「不敢欺大國,疾定所從出,弊邑遷鼎以待命。」齊王乃止。
【注釋】
①漓然:水滲流的樣子。
【譯文】
齊國向東周索要九鼎,東周國君又為九鼎的事感到憂慮。顏率說:「大王不必憂慮,請讓我再東去齊國解除您的憂慮。」於是顏率又來到齊國,對齊王說:「東周依靠齊國發兵相救的義舉,才使得君臣父子能夠保全,所以東周願意獻出九鼎,但不知道貴國將要走哪條道路,把九鼎從東周運送到齊國呢?」齊王說:「我打算向梁國借道。」顏率說:「大王您不能向梁國借道。梁國的君臣也都想要得到九鼎,他們在暉台和沙海謀劃這件事情已經很久了。九鼎運入梁國的境內,必定不能再運出了。」齊王說:「我打算向楚國借道。」顏率回答說:「大王您也不能這樣做,楚國的君臣也想要得到九鼎,他們在葉庭謀劃,日子也很久了。如果九鼎運入了楚國境內,也必定運不出來了。」齊王說:「我到底要從哪條道路來把九鼎從東周運送到齊國呢?」顏率說:「我們東周的君臣也在私下裡為大王憂慮這件事情。九鼎不像醋瓶子或醬罐子之類的東西一樣,能夠揣在懷裡、用胳膊夾著或者用手提著就帶到了齊國;它也不像鳥群聚集或烏鴉飛散,兔子狂奔或駿馬飛馳一樣,頃刻之間就來到了齊國。過去西周討伐殷商的時候,得到九鼎,就一口鼎都要九萬人一起才能夠抬動,總共用了九九八十一萬人,用到的兵士和工匠,以及需要準備的搬運工具和被服用具更是難以計數。現在大王即使有那麼多的人,但從哪條道路運送呢?因此我私下裡為大王憂慮這件事情。」齊王說:「你多次來到我齊國,還是不想把九鼎給我罷了。」顏率說:「不敢欺騙貴國,您快點決定從哪條道路來運送九鼎,我東周遷移九鼎只等待您的命令。」於是齊王取消了求取九鼎的想法。
【名家解讀】
九鼎相傳是夏禹收九州之金而鑄成的,後來成為「傳國之重器」。它代表著周王室在各諸侯國中的宗主地位。
但是歷史發展到了戰國時期,禮崩樂壞,社會發生了巨大的變化,實質上已經沒有哪個諸侯國再把周王室當作自己的宗主國而放在眼裡。不過九鼎在周君以及其他諸侯國君的心目中,依然是中華國家政權的象徵。戰國時期諸侯割據稱雄,征戰攻伐,戰國七雄都想得到九鼎,進而來統一其他諸侯國,成為天下新的霸主。秦國發動軍隊來索要九鼎,就是想要取代西周的宗主地位,統一各國,稱霸天下。
九鼎的重量的確是非常大的。在2007年河南省鄭州市舉辦的中原祭祖活動中所複製安放的九鼎,是用現代化的大型起重機來運送的,可見九鼎確實不容易搬運。當時東周王室的力量已經非常弱小,而秦國是一個強大的諸侯國,能夠和它相抗衡的,也只有東邊的齊國。所以顏率要到齊國去請求援兵。
本篇講述兩件事,一是顏率(遊說主體)遊說齊王(遊說客體),請求齊王派出軍隊嚇退秦國軍隊。在國君面臨給與不給的兩難選擇的時候,顏率挺身而出,他對當時的各個方面的利害關係明顯是了然於胸的。所以他胸有成竹地毛遂自薦,要到齊國去搬救兵。他見到齊王,主要採取了兩方面的遊說策略(遊說本體),首先稱讚齊王派出軍隊挽救周王室的危難是義舉,稱讚齊國是大國。其次許諾將九鼎送給齊國。也就是說,他一方面用好聽的話來讚美齊王,使齊王得到了心理上的虛榮和滿足,聽了這些話,齊王已經有點飄飄然了。一方面顏率許諾齊王以現實的利益,使齊王有了派出軍隊這個決策的直接動力。而客觀上,齊國又是能夠和秦國軍隊相抗衡的,這在現實中是可行的,它能夠實現讓秦國軍隊退卻的目的。有了這兩方面實在的好處,於是「齊王大悅,發師五萬人,使陳臣思將以救周,而秦兵罷」。
接著又講述第二件事,依然是顏率遊說齊王,讓齊王打消索要九鼎的念頭。周王室依靠齊國軍隊的力量嚇退了秦國軍隊之後,事情到這裡沒有結束:齊王要求顏率兌現送給他九鼎的諾言。事情似乎又回到了起點。顏率又來見齊王,這次他主要採取的遊說策略是,在答應送給齊王九鼎的前提下,擺出了運送九鼎面臨的兩個實際困難。一是運送路線無法解決。由於齊國和周之間隔了魏國和楚國,齊王先後提出借道魏國和借道楚國的兩條運送路線。顏率擺出了魏國君臣和楚國君臣都對九鼎覬覦已久的事實,否定了齊王借道運送九鼎的設想。二是搬運九鼎的人和設備難以解決。由於九鼎體積大重量大,搬運九鼎需要數萬人,需要大量的搬運工具和後備物資,齊王同樣都無法解決。透過這兩個方面的探討和反問,顏率巧妙地將皮球踢給了齊王,又一次化解了周君的危難。
秦攻宜陽
【原文】
秦攻宜陽,周君謂趙累曰:「子以為何如?」對曰:「宜陽必拔也。」君曰:「宜陽城方八里,材士①十萬,粟支數年,公仲之軍二十萬,景翠以楚之眾,臨山②而救之,秦必無功。」對曰:「甘茂羈旅也,攻宜陽而有功,則周公旦也;無功,則削跡③於秦。秦王不聽群臣父兄之議而攻宜陽,宜陽不拔,秦王恥之。臣故曰拔。」君曰:「子為寡人謀,且奈何?」對曰:「君謂景翠曰:『公爵為執圭④,官為柱國⑤,戰而勝,則無加焉矣,不勝則死。不如背秦,秦拔宜陽,公進兵,秦恐公之乘其弊也,必以寶事公;公中慕公之為己乘秦也,亦必盡其寶。』」
秦拔宜陽,景翠果進兵。秦懼,遽效煮棗,韓氏果亦效重寶。景翠得城於秦,受寶於韓,而德東周。
【注釋】
①材士:有本領、戰鬥力強的士兵。
②山:指的是伏牛山。
③削跡:被除去名字。
④執圭:圭,玉圭。拿著玉圭上朝。借指官職,在本篇裡指的是楚國最高的爵位。
⑤柱國:肩負國家重任的大臣。
【譯文】
秦國攻打韓國的宜陽,周君對輔臣趙累說:「你認為這件事會怎樣發展?」趙累回答說:「宜陽必將被秦國所攻破。」周君說:「宜陽城方圓八里,城裡有十萬勇敢善戰的兵士,而且儲備的糧食也足以支撐好多年,宜陽附近還駐紮有韓國國相公仲的二十萬軍隊,以及楚國大將景翠統率的軍隊,依靠山勢駐紮,可以前去救援它,秦國必定不會攻破宜陽。」趙累回答說:「秦軍統帥甘茂是客居在秦國的將領,如果他攻破宜陽就立下功勞,就相當於周朝的周公旦;如果攻城不破,就會在秦國被革去官職。秦武王不聽群臣和父兄們的意見,執意要進攻宜陽,如宜陽攻不下來,秦武王就會以此為恥辱。大勢所趨,因此我斷定宜陽一定能攻破。」周君說:「你為寡人謀劃此事,我們國家應該怎麼做?」趙累回答說:「請大王對楚國大將景翠說:『你的爵位已經做到了執圭,你的官職也已經升到柱國,即使你這次戰爭獲勝,你的官爵也無法再升了;但是如果不獲勝,你就會被判死罪。不如對抗秦國,待到秦國攻取了宜陽,你就出兵,秦國就會害怕你,趁著秦軍疲憊的機會去襲擊它,就一定會拿寶物獻給你,韓國的相國公仲也會認為你乘虛攻打秦國是為了救援韓國,也一定會把寶物獻給你。』」
秦軍攻下宜陽之後,景翠果然發兵攻打秦國。秦國大為害怕,立刻把煮棗城獻給景翠,韓國果然也獻出珍貴的寶物。景翠不僅從秦國那裡得到了煮棗城,又從韓國那裡得到了寶物,因此他很感激東周。
【名家解讀】
秦武王不顧群臣的反對,堅持任用甘茂做軍隊統帥,帶兵攻打韓國的軍事重鎮宜陽。秦武王頂著壓力做出這個決定,此次出征必須成功不許失敗,否則就無法面對群臣,所以他對宜陽志在必得,沒有後退的餘地。
甘茂是客居在秦國的將領,他在仕途上的升遷只能依靠自己指揮軍隊衝鋒陷陣,攻城掠地,建立實在的功勞,而不能打敗仗,否則就會撞到自己政治生涯中的冰山。並且這次出征,背後有秦武王的支持和期望,所以他對宜陽志在必得,沒有後退的餘地。
雖然韓國的「宜陽城方八里,材士十萬,粟支數年,公仲之軍二十萬,景翠以楚之眾,臨山而救之」,但是事實上敵不過秦軍必勝的決心,結果宜陽失守。
而楚國的大將景翠,率軍隊駐紮在伏牛山一帶,可能參與到秦國和韓國的這場戰爭中,對戰爭的勝負產生決定性的影響。
在這種情況下,周君和大臣趙累透過對與自己的國家本沒有什麼重要關係的秦韓之戰的分析,決定參與到這場戰爭中,透過遊說能改變秦國和韓國之間力量對比的景翠,鼓動他參與進來。本篇講述的是周國的國君遊說楚國大將景翠,希望他能率領他的軍隊在秦軍攻取宜陽之後,進攻得勝的秦軍,來得到秦國和韓國雙方面的財物和感激。遊說策略是,首先為景翠分析在楚國已經具有的地位,讓景翠明確即使再取勝也沒有實質性的意義。其次,用現實的利益來誘惑他,鼓動他在秦軍攻取宜陽之後,進攻得勝的秦軍,這樣不僅能夠得到秦國獻出煮棗城和寶物,而且能夠得到韓國貢獻的寶物和感激,真可以說是一舉兩得。趙累在這次遊說中巧妙地利用各個方面的矛盾關係,在景翠無法再升官加爵的情況下,從秦、韓兩國的戰爭中獲得割地和財物。從景翠這個方面看,他使用三十六計中的「趁火打劫」,因此坐收漁翁之利。
東周欲為稻
【原文】
東周欲為稻,西周不下水,東周患之。蘇子①謂東周君曰:「臣請使西周下水,可乎?」乃往見西周之君曰:「君之謀過矣!今不下水,所以富東周也。今其民皆種麥,無他種矣。君若欲害之,不若一為下水,以病②其所種。下水,東周必復種稻;種稻而復奪之。若是,則東周之民可令一仰西周而受命於君矣。」西周君曰:「善。」遂下水。蘇子亦得兩國之金也。
【注釋】
①蘇子:即蘇秦,字季子,戰國時期東周洛陽人,他是戰國時期縱橫家的著名代表人物之一。開始的時候主張連橫,遊說秦王但不被採納,後主張合縱,被採納。
②病:害,損害。
【譯文】
東周想要種水稻,但西周不放水,東周很憂慮這件事。蘇子就對東周國君說:「請讓臣去說服西周放水,好嗎?」於是蘇子就去拜見西周國君,說:「您的謀劃錯了!現在您不放水,因此會使東周富裕起來。現在東周的百姓都種植麥子,沒有其他的可以種植了。您如果想要加害於東周,還不如一次為東周放水,來沖壞他們所種植的麥子。放水,東周必定再次種植水稻;種植水稻就再次停止放水,讓它沒有收成。如果是這樣,可以讓東周的百姓仰仗西周,因此就聽命於您了。」西周君說:「很好。」於是就放水。蘇子也得到了兩個國家的賞金。
【名家解讀】
水稻是靠水才能生長的農作物,沒有水就無法栽種成活。東周打算栽種水稻,但由於所處的地理位置相對西周來說是在黃河的下游,西周不放水,就沒有水來栽種水稻。
文中的蘇子就是蘇秦。他是戰國時代著名的說客和謀士,起初主張連橫策略,以此去遊說秦王,但不被秦王所採納,落魄失意,回家後,苦心鑽研合縱策略,然後遊說崤山以東的六國,被採納。他的成功過程是一個人透過自我努力,從最初一窮二白到後來享受榮華富貴的過程。因此,他被許多渴望得到權力、金錢和地位的人所崇拜。本篇是他在《戰國策》中首次亮相,以三言兩語就說服西周國君放水,不僅如此,他還得到了兩國的賞賜,真不愧為謀略家。
本篇篇幅短小,記載的是蘇子代表東周去遊說西周國君,讓西周放水,好使東周栽種水稻。遊說策略是,直接指出西周的政策是錯誤的,利用西周想控制東周的心理,勸說西周國君利用地處黃河上游的優勢,放水淹沒東周的小麥,進而達到使西周放水以便東周種稻的目的。他採用的還是用實際的好處來說服遊說的對象,進而有效地達到自己的目的。可見,在說服別人的時候,首先要瞭解對方現實的需要,並在接下來的勸說過程中想盡辦法滿足他的現實需要,使對方聽從自己的意見,達到自己本來的目的。對方的現實需要,也就是他所希望得到的現實的國家利益。畢竟,只有國家利益才是能說服對方的最有力的武器,因為國家利益高於一切,所有政策措施的制定和改變都是在國家利益的指揮棒下引導出來的。
分析蘇秦遊說的言辭,最關鍵的就是他處處在為西周的國家利益考慮。在放水不放水的問題上,他要比西周國君看得遠、看得全面。所以他能夠充分利用兩個國家的矛盾,站在對方的立場上思考問題,向對方指明放水的現實好處,進而打動了西周國君,也達到自己的目的。站在對方的立場上思考問題,並透過自己提出的意見為對方帶來現實利益,不僅達到對方的目的,還為自己帶來實際的好處,「亦得兩國之金也」。可見一條三寸不爛之舌,的確有很大的威力。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing