好書試閱

Unit 8 Sprint Retrospective
衝刺回顧會議

sprint retrospective:衝刺回顧會議,通常會簡稱為retro。在每次開發衝刺期間(sprint)結束後召開的檢討會,用來回顧整個產品開發流程的會議。

Scene 情境
近期的開發衝刺已經圓滿結束,身為技術負責人(Technical Director),你必須主持這場衝刺回顧會議。團隊成員將一同檢視上一次回顧會中的改善項目,討論本次開發流程中有哪些進展順利,未來又有哪些需要持續改進的地方。所有的意見回饋與待改善事項,將會以公開透明的方式與全體團隊成員分享。

Mission 會議目標
在衝刺回顧會議中,請確實完成以下四個重點:
1. 確認上次回顧會議中的改善項目是否已完成?已完成的項目需標上「已完成」的符號,未完成的部分需移至下一次回顧會議時再進行追蹤。
2. 肯定及讚美表現優異的團隊成員。
3. 針對需要改進的地方,進一步收集更多相關數據與資訊。
4. 針對需要改進、解決的問題,分別指派負責的團隊成員追蹤與執行。

溝通重點與表達方式
① 代替他人報告進度
在大型專案中,很可能會遇到直接負責此專案的人未能出席會議的情況,此時你可能會需要代替對方說明進度或傳達建議和決策。這時,可以使用句型:He/She told me +主詞+過去完成式(had +過去分詞)。

② 慶祝團隊成果
可使用Congratulations on ...(恭喜…)表達祝賀。運用 It was a success due to ...(由於…所以成功了)的句型,來讚賞因為某位成員的貢獻而獲得成功。結束時也可以說Please unwind now.(請放鬆一下。)表達請團隊成員充分放鬆休息的肯定和慰勞之意。

③ 指派工作與任務
作為一位管理者,需要明確分配任務與責任。建議使用Iʼm assigning you the task of ...(我把這項任務分配給你…)的句型,可清楚表達將某項工作指派給某位特定的成員。

④ 確認是否有其他需要補充的事項
在結束衝刺回顧會議之前,可使用Are there any additional ...?(還有其他事項嗎?)的句型,確認有沒有什麼尚未提到的重要事項?或有其他想要追加討論的項目(item)及意見回應(feedback)。

常出現的英文口語問題
X OK, thatʼs fine. (好的。了解)
雖然這個句子在文法上並沒有錯,但當有團隊成員向你報告時單純使用這樣的回覆,可能會讓對方感覺冷淡或不夠受尊重。請使用Thank you for the update.或加上成員名字Thank you, Lee.的句型,表達感謝成員的進度更新。

表達方式實際應用
在以回顧專案經驗、檢視成果為目的的衝刺回顧會議上,身為技術負責人,你將對團隊指派接下來必要的工作事項。

──Greeting and introduction
Technical director: Thanks everyone for joining the sprint retrospective. As usual, we will start with action items* from our previous retrospectives. Then we’ll talk about what went well this time — followed by what went wrong. And finally, we’ll talk about how we can improve the things that went wrong by assigning action items.

──Items from the previous retro
Let’s start with previous retrospective automation tasks. Daniel, are you on the call? [— no answer]
OK, Daniel is not here. Last time, Daniel suggested automated tests so we can improve testing accuracy and take some pressure off the QA team. Sara, have you worked with Daniel on this?

字詞
retrospective:在專案衝刺結束後舉行的檢討會議
previous:以前的、之前的
followed by ...:持續依照著…
assign:分配、指派
suggest:提議、建議
accuracy:準確度、正確性
take some pressure off ...:稍微減輕一些…壓力

翻譯
──問候與開場
技術負責人:大家好,感謝各位參加這次的衝刺回顧會議。和之前一樣,我們將從上次回顧會議中提出的改善項目開始討論。接著,我們會聊聊這次有哪些做得不錯的地方,再來討論哪些部分還有進步的空間。最後,我們會針對這些需要改善的項目,分配具體的任務,讓我們能繼續進步。

──上次回顧會議的項目
我想先從上次回顧會議中提出的自動化任務開始。請問丹尼爾今天有參加會議嗎?
[無回應]
看來丹尼爾不在現場。上次,丹尼爾提議進行自動化測試。這是為了提高測試的準確性,並減輕QA團隊的負擔。莎拉,妳有跟丹尼爾一起處理這件事嗎?

*專業術語解說:
action item(行動項目):指會議中決議、需要執行的具體任務。在每次衝刺結束後的回顧會中,團隊會針對遇到的問題或改善空間,訂出相應的行動項目進行追蹤與落實。有時也會縮寫為AI。

表達方式實際應用
① 代替他人報告進度
Sara: No, I haven’t. I got stuck on other tasks. But he told me he had finished. You can cross that item out.
Technical director: Cool. Thanks for the update, Sara.

──What went well
OK, then let’s move on to what went well this time. The API documentation* was completed. I’d like to thank everyone that contributed to it. Let’s just keep in mind that this is a living document. If you’d like any information about the API, please read the documentation. If you can’t find the information, open an issue* and we’ll add that information to the documentation.

字詞
get stuck on ...:卡在…、在…上動彈不得
cross ... out:刪除…(通常以劃線方式刪除文字)
cool:口語用法。表示覺得酷!很棒!
contribute:貢獻
keep in mind:記住
living document:持續更新或編輯的文件

翻譯
莎拉:還沒,我最近被其他工作纏身。不過丹尼爾說他已經完成了,所以那個項目可以刪除了。
技術負責人:太好了。謝謝莎拉更新資訊。

──做得好的部分
接下來,我們來談談這次執行中表現得不錯的部分。首先,API文件已經完成了。感謝所有參與撰寫的夥伴。這是一份會持續更新的文件,請大家記得這一點。如果你想查詢任何有關API的資訊,請先參考這份文件。如果找不到所需內容,請在系統中新增一項「議題」(Issue),把你的問題具體寫下來,這樣大家就能協助補充並將資訊納入文件中。

* 專業術語解說
API documentation(API文件):指應用程式開發介面(Application Programming Interface,簡稱API。)的相關技術文件,說明如何有效使用和整合API。
open an issue:在專案或任務管理系統中提出待處理問題,通常會新增一個「議題」(issue)任務作為後續處理與追蹤的依據。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing