魔法在東西南北四個王國中都是非法的——這麼說還只是輕描淡寫。從法律上而言,魔法是一個人所可能犯下最嚴重的犯罪行為,在世人眼中,沒有什麼比這更卑劣的。在大部分地區,僅僅與被定罪的女巫或術士有聯繫,就是一種可判處死刑的罪行。
在北方王國,犯行者及其家人會受到審判,並立即被燒死在火刑柱上。在東方王國,只需要很少的證據,被告及其親人就可以被判處絞刑。而在西方王國,疑似為女巫和術士者,未經任何審判就會被淹死。
這類死刑很少是由執法人員或王國官員來執行,更常見的是由一群憤怒的市民自行動手。儘管不受贊同,但這種殘酷的行為卻總是能得到王國君主們的容忍。事實上,領導人很高興他們的人民除了政府之外,還有其他東西可以發洩他們的憤怒。所以君主們很高興能藉此分散注意力,甚至在政治動盪時期還會鼓勵這樣的行為。
「選擇魔法的人,也選擇了一條將招致譴責的道路。」北方國王諾伯頓宣稱。與此同時,他的怠忽職守導致了該王國有史以來最嚴重的饑荒。
「我們絕不能對那些以此等惡行為重之人表示同情。」東方女王恩杜絲翠亞宣稱,然後立即提高稅收好用來建造夏日宮殿。
「魔法是對神和自然的侮辱,也是對我們所知的道德的威脅。」西方國王沃爾渥斯評論道。幸運的是,對他而言,這份聲明分散了他的人民對於他與八個不同情婦,生下了八個私生子這項傳言的注意力。
一旦某名女巫或術士被揭發,便幾乎不可能逃脫迫害。許多人逃進了在各王國的邊界之間,被稱為「中間地帶」的那片茂密且危險的森林裡。不幸的是,中間地帶是矮人、精靈、地精、巨魔、食人魔,以及多年來被人類放逐的所有其他物種的家園。在森林中尋求庇護的女巫和術士,通常很快便會遭受暴力對待而死於野蠻生物之手。
只有在南方王國,還存有對女巫和術士唯一的憐憫(如果它能被視為憐憫的話)。
國王錢畢恩十四世從他的父親,已故的錢畢恩十三世手中繼承了王位後,第一道皇家敕令,就是廢除施行魔法者的死刑。罪犯將改判無期徒刑和苦役(他們每天都被提醒自己應該多麼感激涕零)。國王並非純粹出於善意才修改法律,而是試圖撫平某些痛苦的記憶。
當錢畢恩還是個孩子的時候,他自己的母親就因為「疑似對魔法感到興趣」而被斬首。指控來自於錢畢恩十三世本人,因此沒有人想到要質疑這項指控或調查皇后的清白;然而當他在妻子被處決的第二天便另娶了一個更年輕漂亮的女人時,錢畢恩十三世的動機不免讓人懷疑。
自從皇后英年早逝後,錢畢恩十四世一直在倒數著時間,等待他可以摧毀父親的政績好為母親報仇的那一天到來。王冠一戴到他的頭上,錢畢恩十四世就將他掌權的大部分時間,用於將錢
畢恩十三世從南方王國的歷史上抹去。
如今國王錢畢恩十四世年事已高,多數時間裡都盡可能地什麼事也不做。他的皇家敕令已減少成咕噥和翻白眼。國王不再進行皇室訪問,而是坐在一輛飛馳的馬車裡,安全地向群眾懶洋洋地揮手致意。他所做的最接近皇室聲明的事,就是抱怨他皇宮裡的走廊「太長」和樓梯「太陡」。
錢畢恩習慣避開人群——尤其是他那些自以為是的家人。他獨自一人用餐,早睡晚起,而且特別喜愛長時間的午睡(上天憐憫那些在他準備好之前就把他叫醒的可憐蟲)。
然而在某個特定的下午,國王過早地醒來,不是被粗心的孫子或笨拙的女僕吵醒,而是被天氣突然的變化驚醒。碩大的雨滴敲打著他房間的窗戶,強風從他的煙囪裡呼嘯而過,令錢畢恩驚醒過來。他上床睡覺時還天氣晴朗,所以這場暴風雨對昏昏沉沉的君王來說是個意外。
「我醒了。」錢畢恩宣布。
國王等著離房間最近的僕人跑進來把他扶下高床,但無人回應他的召喚。
錢畢恩用力地清了清嗓子。「我說我醒來了。」他又喊了一遍,奇怪的是,仍然沒有得到回應。
國王拖著喀喇作響的關節,不情願地從床上爬起來。他一邊蹣跚地穿過石頭地板去取他的長袍和拖鞋,一邊咕噥著一連串髒話。穿好衣服之後,錢畢恩衝出房門,打算斥罵他看到的第一個僕人。
「為什麼沒有人回應?有什麼比——」
錢畢恩沉默下來,難以置信地環顧四周。他寢室外的會客室裡平日總有管家和女僕們來來往往,如今卻空無一人。就連日夜守門的士兵也都不在崗位上。
國王凝視著會客室外的走廊,但那裡同樣空無一人。不僅沒有僕人和士兵,連所有的光線都消失了。水晶吊燈上的每一根蠟燭和牆上所有的火炬都已熄滅。
「哈囉?」錢畢恩在大廳裡喊道。「有人在嗎?」但他只聽到自己的聲音在四周迴盪。
國王小心翼翼地穿過城堡,尋找任何一個活人,但他在每個轉角都只發現更多的黑暗。這令人感到萬分不安——他從小就住在城堡裡,從未見過它如此死氣沉沉。錢畢恩從他經過的每一扇窗戶向外看出去,但雨和霧擋住了他對外的所有視線。
最後,國王繞過一條長長走廊的轉角處,發現他的私人書房裡閃爍著光亮。門敞開著,有人在裡面生火。如果情況不是那麼令人毛骨悚然,這會是一個很吸引人的場景。每走一步,國王的心跳就越來越快,他焦灼不安地把頭探進門口,想看看裡面是什麼人或什麼東西在等著他。
「噢,看哪!國王醒了!」
「終於。」
「別這樣,女孩們。我們必須對陛下恭敬。」
國王發現書房的沙發上坐著兩名少女和一位美麗的女士。他一進門,她們就迅速從座位上站起來,向他致意。
「陛下,很高興見到您。」女士說道。
她穿著一件優雅的紫色禮服,與她明亮的大眼睛相得益彰,但奇怪的是,她只戴著一隻手套,遮住了她的左臂。她的黑髮盤在一個裝飾了花朵、羽毛,綴著短面紗的精緻頭飾裡。女孩們看上去不超過十歲,穿著樸素的白袍,戴著布質頭巾。
「妳們是什麼人?」錢畢恩問道。
「噢,恕我冒昧,」女士說道。「我是韋瑟伯利女士,她們是我的學徒,坦吉利娜.圖爾金小姐與斯凱萊娜.拉文德斯小姐。希望您不介意我們擅自使用您的書房。我們經過長途跋涉才來到這裡,在等待期間忍不住想享受一下篝火的溫暖。」
韋瑟伯利女士似乎是一位非常熱情且有魅力的女子,也是國王從未想過會在這座彷彿被遺棄的宮殿中見到的人,這在很多方面都讓這個女人和眼前的情況顯得更加怪異。韋瑟伯利女士伸出右臂與錢畢恩國王握手,但他沒有接受這項友好的表示。相反的,這名君王上下打量著他的不速之客,然後向後退了一大步。
女孩們咯咯發笑地看著偏執的國王,彷彿看進了他的靈魂,並覺得可笑。
「這是皇宮裡的私人房間!」錢畢恩訓斥她們。「妳們竟敢未經許可擅自進入!我可以為此鞭打妳們!」
「請原諒我們的打擾,」韋瑟伯利女士說。「我們很少不事先通知就闖入別人家中,但恐怕這次我別無選擇。是這樣的,我已經寫信給您的祕書費羅斯先生很長一段時間,希望能安排一次謁見,但不幸的是,費羅斯先生從未回復過我的任何一封信——請恕我直言,他的工作效率實在很低,也許是時候換掉他了?總而言之,我有一件很急切的事情想和您商量,所以就來了。」
「這個女人是怎麼進來的?」國王對著空蕩蕩的城堡大喊。「所有人都跑哪兒去了!?」
「恐怕您所有的臣民此刻都分身乏術。」韋瑟伯利女士告訴他。
「妳的話是什麼意思?」錢畢恩咆哮著。
「噢,沒什麼好擔心的——只是一點魔法以保護我們的安全。我保證,一旦我們談完話之後,您所有的僕人和士兵都會回來。我發現在不受干擾的情況下進行會話將容易得多,不是嗎?」
韋瑟伯利女士語氣平靜,但她話語中的一個詞彙卻讓錢畢恩的眼睛瞪大,血壓飆升。
「魔法?」國王喘著粗氣。「妳是……妳是……妳是個女巫!」
錢畢恩驚慌失措地猛力用手指著韋瑟伯利女士,導致右肩的每一塊肌肉都被拉傷。國王抓著他的手臂呻吟著,而他的訪客們則為他戲劇性的表現發出竊笑。
「不,陛下,我不是女巫。」她說。
「妳別想騙我,女人!」國王喊道。「只有女巫才會施行魔法!」
「不,陛下,並非如此。」
「妳是個女巫,用魔法詛咒了這座宮殿!妳會為此付出代價的!」
「看來傾聽不是您的強項,」韋瑟伯利女士說。「也許我把話重複三遍,您就能聽懂我的意思?我發現這對學習速度慢的人來說,是個有用的方法。我們開始吧——我不是女巫。我不是女巫。我不是——」
「如果妳不是女巫,那妳是什麼?」
無論國王喊叫得多大聲,或是多麼激動,韋瑟伯利女士始終保持著彬彬有禮的態度。
「事實上,陛下,這正是我今晚想與您討論的主題之一。」她說。「我們並不想佔用您過多時間,所以請您坐下來,我們好開始談話?」
國王書桌後面的椅子彷彿被一隻無形的手拉扯般自行移動,韋瑟伯利女士示意他坐下。錢畢恩不確定自己有其他選擇,於是他坐了下來,緊張地來回掃視著來訪者。女孩們坐在沙發上,雙手整齊地交叉放在膝上。韋瑟伯利女士坐在她的學徒中間,掀起面紗,以便能直視君王的眼睛。
「首先,我要感謝您,陛下,」韋瑟伯利女士開始說道。「您是歷史上唯一對魔法界仁慈的統治者——當然,有些人可能會說終身監禁和苦役比死亡更糟糕——但這仍然是朝著正確方向邁出的一步。我相信我們可以將這一小步變成一大步,只要我們——陛下,有什麼問題嗎?我好像沒有得到您全部的注意力。」
在她說話時,奇怪的嗡嗡聲和嗖嗖聲引起了國王的好奇心。他環顧書房,卻找不到怪異聲響的來源。
「抱歉,我好像聽到了什麼聲音。」國王說。「請繼續。」
「我在為您對魔法界的憐憫表達感激之意。」
國王厭惡地嗤了一聲。「哼,如果妳認為我對魔法界有任何同情心,那妳就錯了。」他嘲笑道。「恰恰相反,我和其他所有君王一樣,認為魔法骯髒且違反自然。我擔心的是那些用魔法當藉口來操縱法律的人。」
「這很值得稱讚,陛下,」韋瑟伯利女士說。「您與其他君王的區別就在於您對正義的忠誠。現在,我想開導您對魔法的觀念,這樣您才能繼續讓這個王國成為對您所有的人民更公平、更安全的地方。畢竟,只有每個人都得享正義,正義才有可能存在。」
他們的談話才剛開始,國王就已經開始反感了。「妳說開導我的觀念是什麼意思?」他冷笑。
「陛下,魔法被定罪和汙名化是我們這個時代最大的不公。但通過適當的修改和修正——以及一些策略性的宣傳——我們可以改變這一切。我們可以一起創造一個鼓勵各行各業,並使他們發揮最大潛力的社會——陛下,您在聽嗎?我好像又失去了您的注意力。」
國王再一次被神祕的嗡嗡聲和嗖嗖聲分散了心神。他的眼睛比之前更瘋狂地掃視著書房,根本沒聽清楚韋瑟伯利女士所說的話。
「我八成是誤會了妳的意思,」他說。「有那麼一刻,妳聽起來像是在建議將魔法合法化。」
「噢,沒有誤會,」韋瑟伯利女士笑著說。「魔法合法化正是我的建議。」
錢畢恩突然從座位上坐直身體,緊握住椅子的扶手。韋瑟伯利女士現在得到了他的全副注意力。她不可能暗示這麼荒謬的事情。
「妳是怎麼回事,女人?」國王冷笑道。「魔法永遠無法合法化!」
「事實上,陛下,這是非常有可能的,」韋瑟伯利女士說。「只需要一項簡單的敕令,停止將其視為犯罪,然後隨著時間過去,圍繞它的汙名就會逐漸減少。」
「我寧願將謀殺和盜竊合法化!」國王宣布。「神在《信仰之書》中明確指出,魔法是一種可怕的罪惡,因此它在這個王國中是一種犯罪!如果犯罪沒有後果,我們將生活在一片混亂
之中!」
「這就是您錯誤的地方,陛下,」她說。「您知道嗎,魔法並非世人所認為的犯罪行為。」
「它當然是!」他反對。「我親眼目睹了魔法被用來欺騙和折磨無辜的人!我見過為了藥水和咒語而被屠殺的孩童屍體!我去過被詛咒和法術困擾的村莊!所以妳最好別對我辯解魔法,女士!魔法界永遠得不到本國王半分的同情和理解!」
錢畢恩的反對再清楚不過了,但韋瑟伯利女士移動到座位的邊緣,露出彷彿找到共鳴般的微笑。
「這或許會讓您感到驚訝,陛下,但我完全同意您。」她說。
「真的?」他目光狐疑地問道。
「噢,是的,完全同意。」她重複道。「我認為那些折磨無辜者的人,應該為他們的行為受到懲罰——而且是嚴厲的懲罰。您的理論中只有一個小缺陷;您所看到的情況並不是經由魔法,而是巫術造成的。」
國王眉頭緊鎖,看了韋瑟伯利女士一眼,彷彿她在說什麼外國語言。「巫術?」他嘲諷地說。「我從來沒有聽說過這樣的事情。」
「那麼請允許我解釋一番。」韋瑟伯利女士說。「巫術是一種可怕且具有破壞性的行為,它源自於想要欺騙與破壞的黑暗慾望。只有內心邪惡的人才會使用巫術,相信我,無論他們給自己帶來什麼樣的命運,都是他們罪有應得。但魔法完全是另一回事,從本質上說,魔法是一種純粹而積極的藝術形式。它旨在幫助和治癒那些需要幫助的人,而且只能來自那些內心善良的人。」
國王坐回椅子裡,用手抱著頭,因為困惑而頭暈目眩。
「噢,天哪,我讓您受到太大衝擊了。」韋瑟伯利女士說。「那麼,讓我為您簡化一下吧。魔法是好的,魔法是好的,魔法是好的。巫術是壞的,巫術是壞的,巫術是——」
「別把我當成孩子,女人——我聽見了!」國王抱怨道。「給我一點時間來消化一下!」
錢畢恩長長地嘆了口氣,揉了揉太陽穴。他原本就很難在剛從午睡中醒來便處理訊息,而此事更是一項超乎尋常的難題。國王摀住雙眼,集中心神,彷彿閉著眼睛在讀著什麼。
「妳的意思是,魔法和巫術不一樣?」
「正確。」韋瑟伯利女士鼓勵地點頭說道。「就如同蘋果和柳丁。」
「而且兩者性質不同?」
「截然相反,陛下。」
「那麼,如果不是女巫,妳怎麼稱呼那些施行魔法的人?」
韋瑟伯利女士驕傲地昂著頭。「我們稱自己為仙子,陛下。」
在北方王國,犯行者及其家人會受到審判,並立即被燒死在火刑柱上。在東方王國,只需要很少的證據,被告及其親人就可以被判處絞刑。而在西方王國,疑似為女巫和術士者,未經任何審判就會被淹死。
這類死刑很少是由執法人員或王國官員來執行,更常見的是由一群憤怒的市民自行動手。儘管不受贊同,但這種殘酷的行為卻總是能得到王國君主們的容忍。事實上,領導人很高興他們的人民除了政府之外,還有其他東西可以發洩他們的憤怒。所以君主們很高興能藉此分散注意力,甚至在政治動盪時期還會鼓勵這樣的行為。
「選擇魔法的人,也選擇了一條將招致譴責的道路。」北方國王諾伯頓宣稱。與此同時,他的怠忽職守導致了該王國有史以來最嚴重的饑荒。
「我們絕不能對那些以此等惡行為重之人表示同情。」東方女王恩杜絲翠亞宣稱,然後立即提高稅收好用來建造夏日宮殿。
「魔法是對神和自然的侮辱,也是對我們所知的道德的威脅。」西方國王沃爾渥斯評論道。幸運的是,對他而言,這份聲明分散了他的人民對於他與八個不同情婦,生下了八個私生子這項傳言的注意力。
一旦某名女巫或術士被揭發,便幾乎不可能逃脫迫害。許多人逃進了在各王國的邊界之間,被稱為「中間地帶」的那片茂密且危險的森林裡。不幸的是,中間地帶是矮人、精靈、地精、巨魔、食人魔,以及多年來被人類放逐的所有其他物種的家園。在森林中尋求庇護的女巫和術士,通常很快便會遭受暴力對待而死於野蠻生物之手。
只有在南方王國,還存有對女巫和術士唯一的憐憫(如果它能被視為憐憫的話)。
國王錢畢恩十四世從他的父親,已故的錢畢恩十三世手中繼承了王位後,第一道皇家敕令,就是廢除施行魔法者的死刑。罪犯將改判無期徒刑和苦役(他們每天都被提醒自己應該多麼感激涕零)。國王並非純粹出於善意才修改法律,而是試圖撫平某些痛苦的記憶。
當錢畢恩還是個孩子的時候,他自己的母親就因為「疑似對魔法感到興趣」而被斬首。指控來自於錢畢恩十三世本人,因此沒有人想到要質疑這項指控或調查皇后的清白;然而當他在妻子被處決的第二天便另娶了一個更年輕漂亮的女人時,錢畢恩十三世的動機不免讓人懷疑。
自從皇后英年早逝後,錢畢恩十四世一直在倒數著時間,等待他可以摧毀父親的政績好為母親報仇的那一天到來。王冠一戴到他的頭上,錢畢恩十四世就將他掌權的大部分時間,用於將錢
畢恩十三世從南方王國的歷史上抹去。
如今國王錢畢恩十四世年事已高,多數時間裡都盡可能地什麼事也不做。他的皇家敕令已減少成咕噥和翻白眼。國王不再進行皇室訪問,而是坐在一輛飛馳的馬車裡,安全地向群眾懶洋洋地揮手致意。他所做的最接近皇室聲明的事,就是抱怨他皇宮裡的走廊「太長」和樓梯「太陡」。
錢畢恩習慣避開人群——尤其是他那些自以為是的家人。他獨自一人用餐,早睡晚起,而且特別喜愛長時間的午睡(上天憐憫那些在他準備好之前就把他叫醒的可憐蟲)。
然而在某個特定的下午,國王過早地醒來,不是被粗心的孫子或笨拙的女僕吵醒,而是被天氣突然的變化驚醒。碩大的雨滴敲打著他房間的窗戶,強風從他的煙囪裡呼嘯而過,令錢畢恩驚醒過來。他上床睡覺時還天氣晴朗,所以這場暴風雨對昏昏沉沉的君王來說是個意外。
「我醒了。」錢畢恩宣布。
國王等著離房間最近的僕人跑進來把他扶下高床,但無人回應他的召喚。
錢畢恩用力地清了清嗓子。「我說我醒來了。」他又喊了一遍,奇怪的是,仍然沒有得到回應。
國王拖著喀喇作響的關節,不情願地從床上爬起來。他一邊蹣跚地穿過石頭地板去取他的長袍和拖鞋,一邊咕噥著一連串髒話。穿好衣服之後,錢畢恩衝出房門,打算斥罵他看到的第一個僕人。
「為什麼沒有人回應?有什麼比——」
錢畢恩沉默下來,難以置信地環顧四周。他寢室外的會客室裡平日總有管家和女僕們來來往往,如今卻空無一人。就連日夜守門的士兵也都不在崗位上。
國王凝視著會客室外的走廊,但那裡同樣空無一人。不僅沒有僕人和士兵,連所有的光線都消失了。水晶吊燈上的每一根蠟燭和牆上所有的火炬都已熄滅。
「哈囉?」錢畢恩在大廳裡喊道。「有人在嗎?」但他只聽到自己的聲音在四周迴盪。
國王小心翼翼地穿過城堡,尋找任何一個活人,但他在每個轉角都只發現更多的黑暗。這令人感到萬分不安——他從小就住在城堡裡,從未見過它如此死氣沉沉。錢畢恩從他經過的每一扇窗戶向外看出去,但雨和霧擋住了他對外的所有視線。
最後,國王繞過一條長長走廊的轉角處,發現他的私人書房裡閃爍著光亮。門敞開著,有人在裡面生火。如果情況不是那麼令人毛骨悚然,這會是一個很吸引人的場景。每走一步,國王的心跳就越來越快,他焦灼不安地把頭探進門口,想看看裡面是什麼人或什麼東西在等著他。
「噢,看哪!國王醒了!」
「終於。」
「別這樣,女孩們。我們必須對陛下恭敬。」
國王發現書房的沙發上坐著兩名少女和一位美麗的女士。他一進門,她們就迅速從座位上站起來,向他致意。
「陛下,很高興見到您。」女士說道。
她穿著一件優雅的紫色禮服,與她明亮的大眼睛相得益彰,但奇怪的是,她只戴著一隻手套,遮住了她的左臂。她的黑髮盤在一個裝飾了花朵、羽毛,綴著短面紗的精緻頭飾裡。女孩們看上去不超過十歲,穿著樸素的白袍,戴著布質頭巾。
「妳們是什麼人?」錢畢恩問道。
「噢,恕我冒昧,」女士說道。「我是韋瑟伯利女士,她們是我的學徒,坦吉利娜.圖爾金小姐與斯凱萊娜.拉文德斯小姐。希望您不介意我們擅自使用您的書房。我們經過長途跋涉才來到這裡,在等待期間忍不住想享受一下篝火的溫暖。」
韋瑟伯利女士似乎是一位非常熱情且有魅力的女子,也是國王從未想過會在這座彷彿被遺棄的宮殿中見到的人,這在很多方面都讓這個女人和眼前的情況顯得更加怪異。韋瑟伯利女士伸出右臂與錢畢恩國王握手,但他沒有接受這項友好的表示。相反的,這名君王上下打量著他的不速之客,然後向後退了一大步。
女孩們咯咯發笑地看著偏執的國王,彷彿看進了他的靈魂,並覺得可笑。
「這是皇宮裡的私人房間!」錢畢恩訓斥她們。「妳們竟敢未經許可擅自進入!我可以為此鞭打妳們!」
「請原諒我們的打擾,」韋瑟伯利女士說。「我們很少不事先通知就闖入別人家中,但恐怕這次我別無選擇。是這樣的,我已經寫信給您的祕書費羅斯先生很長一段時間,希望能安排一次謁見,但不幸的是,費羅斯先生從未回復過我的任何一封信——請恕我直言,他的工作效率實在很低,也許是時候換掉他了?總而言之,我有一件很急切的事情想和您商量,所以就來了。」
「這個女人是怎麼進來的?」國王對著空蕩蕩的城堡大喊。「所有人都跑哪兒去了!?」
「恐怕您所有的臣民此刻都分身乏術。」韋瑟伯利女士告訴他。
「妳的話是什麼意思?」錢畢恩咆哮著。
「噢,沒什麼好擔心的——只是一點魔法以保護我們的安全。我保證,一旦我們談完話之後,您所有的僕人和士兵都會回來。我發現在不受干擾的情況下進行會話將容易得多,不是嗎?」
韋瑟伯利女士語氣平靜,但她話語中的一個詞彙卻讓錢畢恩的眼睛瞪大,血壓飆升。
「魔法?」國王喘著粗氣。「妳是……妳是……妳是個女巫!」
錢畢恩驚慌失措地猛力用手指著韋瑟伯利女士,導致右肩的每一塊肌肉都被拉傷。國王抓著他的手臂呻吟著,而他的訪客們則為他戲劇性的表現發出竊笑。
「不,陛下,我不是女巫。」她說。
「妳別想騙我,女人!」國王喊道。「只有女巫才會施行魔法!」
「不,陛下,並非如此。」
「妳是個女巫,用魔法詛咒了這座宮殿!妳會為此付出代價的!」
「看來傾聽不是您的強項,」韋瑟伯利女士說。「也許我把話重複三遍,您就能聽懂我的意思?我發現這對學習速度慢的人來說,是個有用的方法。我們開始吧——我不是女巫。我不是女巫。我不是——」
「如果妳不是女巫,那妳是什麼?」
無論國王喊叫得多大聲,或是多麼激動,韋瑟伯利女士始終保持著彬彬有禮的態度。
「事實上,陛下,這正是我今晚想與您討論的主題之一。」她說。「我們並不想佔用您過多時間,所以請您坐下來,我們好開始談話?」
國王書桌後面的椅子彷彿被一隻無形的手拉扯般自行移動,韋瑟伯利女士示意他坐下。錢畢恩不確定自己有其他選擇,於是他坐了下來,緊張地來回掃視著來訪者。女孩們坐在沙發上,雙手整齊地交叉放在膝上。韋瑟伯利女士坐在她的學徒中間,掀起面紗,以便能直視君王的眼睛。
「首先,我要感謝您,陛下,」韋瑟伯利女士開始說道。「您是歷史上唯一對魔法界仁慈的統治者——當然,有些人可能會說終身監禁和苦役比死亡更糟糕——但這仍然是朝著正確方向邁出的一步。我相信我們可以將這一小步變成一大步,只要我們——陛下,有什麼問題嗎?我好像沒有得到您全部的注意力。」
在她說話時,奇怪的嗡嗡聲和嗖嗖聲引起了國王的好奇心。他環顧書房,卻找不到怪異聲響的來源。
「抱歉,我好像聽到了什麼聲音。」國王說。「請繼續。」
「我在為您對魔法界的憐憫表達感激之意。」
國王厭惡地嗤了一聲。「哼,如果妳認為我對魔法界有任何同情心,那妳就錯了。」他嘲笑道。「恰恰相反,我和其他所有君王一樣,認為魔法骯髒且違反自然。我擔心的是那些用魔法當藉口來操縱法律的人。」
「這很值得稱讚,陛下,」韋瑟伯利女士說。「您與其他君王的區別就在於您對正義的忠誠。現在,我想開導您對魔法的觀念,這樣您才能繼續讓這個王國成為對您所有的人民更公平、更安全的地方。畢竟,只有每個人都得享正義,正義才有可能存在。」
他們的談話才剛開始,國王就已經開始反感了。「妳說開導我的觀念是什麼意思?」他冷笑。
「陛下,魔法被定罪和汙名化是我們這個時代最大的不公。但通過適當的修改和修正——以及一些策略性的宣傳——我們可以改變這一切。我們可以一起創造一個鼓勵各行各業,並使他們發揮最大潛力的社會——陛下,您在聽嗎?我好像又失去了您的注意力。」
國王再一次被神祕的嗡嗡聲和嗖嗖聲分散了心神。他的眼睛比之前更瘋狂地掃視著書房,根本沒聽清楚韋瑟伯利女士所說的話。
「我八成是誤會了妳的意思,」他說。「有那麼一刻,妳聽起來像是在建議將魔法合法化。」
「噢,沒有誤會,」韋瑟伯利女士笑著說。「魔法合法化正是我的建議。」
錢畢恩突然從座位上坐直身體,緊握住椅子的扶手。韋瑟伯利女士現在得到了他的全副注意力。她不可能暗示這麼荒謬的事情。
「妳是怎麼回事,女人?」國王冷笑道。「魔法永遠無法合法化!」
「事實上,陛下,這是非常有可能的,」韋瑟伯利女士說。「只需要一項簡單的敕令,停止將其視為犯罪,然後隨著時間過去,圍繞它的汙名就會逐漸減少。」
「我寧願將謀殺和盜竊合法化!」國王宣布。「神在《信仰之書》中明確指出,魔法是一種可怕的罪惡,因此它在這個王國中是一種犯罪!如果犯罪沒有後果,我們將生活在一片混亂
之中!」
「這就是您錯誤的地方,陛下,」她說。「您知道嗎,魔法並非世人所認為的犯罪行為。」
「它當然是!」他反對。「我親眼目睹了魔法被用來欺騙和折磨無辜的人!我見過為了藥水和咒語而被屠殺的孩童屍體!我去過被詛咒和法術困擾的村莊!所以妳最好別對我辯解魔法,女士!魔法界永遠得不到本國王半分的同情和理解!」
錢畢恩的反對再清楚不過了,但韋瑟伯利女士移動到座位的邊緣,露出彷彿找到共鳴般的微笑。
「這或許會讓您感到驚訝,陛下,但我完全同意您。」她說。
「真的?」他目光狐疑地問道。
「噢,是的,完全同意。」她重複道。「我認為那些折磨無辜者的人,應該為他們的行為受到懲罰——而且是嚴厲的懲罰。您的理論中只有一個小缺陷;您所看到的情況並不是經由魔法,而是巫術造成的。」
國王眉頭緊鎖,看了韋瑟伯利女士一眼,彷彿她在說什麼外國語言。「巫術?」他嘲諷地說。「我從來沒有聽說過這樣的事情。」
「那麼請允許我解釋一番。」韋瑟伯利女士說。「巫術是一種可怕且具有破壞性的行為,它源自於想要欺騙與破壞的黑暗慾望。只有內心邪惡的人才會使用巫術,相信我,無論他們給自己帶來什麼樣的命運,都是他們罪有應得。但魔法完全是另一回事,從本質上說,魔法是一種純粹而積極的藝術形式。它旨在幫助和治癒那些需要幫助的人,而且只能來自那些內心善良的人。」
國王坐回椅子裡,用手抱著頭,因為困惑而頭暈目眩。
「噢,天哪,我讓您受到太大衝擊了。」韋瑟伯利女士說。「那麼,讓我為您簡化一下吧。魔法是好的,魔法是好的,魔法是好的。巫術是壞的,巫術是壞的,巫術是——」
「別把我當成孩子,女人——我聽見了!」國王抱怨道。「給我一點時間來消化一下!」
錢畢恩長長地嘆了口氣,揉了揉太陽穴。他原本就很難在剛從午睡中醒來便處理訊息,而此事更是一項超乎尋常的難題。國王摀住雙眼,集中心神,彷彿閉著眼睛在讀著什麼。
「妳的意思是,魔法和巫術不一樣?」
「正確。」韋瑟伯利女士鼓勵地點頭說道。「就如同蘋果和柳丁。」
「而且兩者性質不同?」
「截然相反,陛下。」
「那麼,如果不是女巫,妳怎麼稱呼那些施行魔法的人?」
韋瑟伯利女士驕傲地昂著頭。「我們稱自己為仙子,陛下。」