內文選摘(節錄)
「夫人!這裡是清真寺,妳不可以進來。而且妳應該要先脫掉鞋子。這裡是穆斯林的神聖場所!」
「我已經脫掉鞋子了。」
「妳已經脫掉鞋子了?」
「我把鞋子放在入口處。」
「對不起,我剛才太魯莽了。」
這名英國女子依然驚魂未定,因此慢慢往後退,與阿吉茲中間隔著那個可供信徒沐浴淨身的水池。阿吉茲叫住她,並且再次向她表示歉意:「我真的很抱歉剛才對妳說話無禮。」
「是的,你應該道歉,因為我沒有做錯事,對不對?只要我先在門口脫掉鞋子,就可以進入清真寺,不是嗎?」
「當然。但是大部分的女性通常不願脫鞋,尤其是在這種以為沒有人會看見的時間。」
「就算不會被人看見,神明始終在這個地方啊!」
「夫人!」
「我要離開了,請你讓我走!」
「有沒有什麼我能為妳效勞的?現在或者任何時間都行。」阿吉茲問。
「沒有。謝謝你,我什麼都不需要──晚安!」
「我可以請教您的名字嗎?」
這位英國女子站在門廊的陰影中,所以阿吉茲無法看見她的容貌,但是她可以清清楚楚地看見阿吉茲的長相。這時,英國女子說話的口氣才變得比較溫和,她告訴阿吉茲:「我是摩爾夫人。」
「摩爾夫人──」阿吉茲往前走了一步,發現這位女子其實是個老婦人。阿吉茲相當意外,但他不確定自己應該高興還是難過。這個英國女人比哈米杜拉夫人更加年長,雖然臉頰依然紅潤,但是頭髮都已經灰白。由於她的聲音聽起來很年輕,所以阿吉茲剛才沒有察覺她是一位年邁的女性。
「摩爾夫人,我剛才嚇壞您了,真的很不好意思。但我告訴大家──會告訴我所有的朋友──您剛才說的那句話。您說『神明始終在這個地方!』──這句話說得很好!真的很好!我猜您才剛到印度不久吧?」
「是的──但你怎麼會知道?」
「因為您對我說話的方式很客氣。但是這不重要。您要不要我為您叫一輛馬車?」
「我才剛剛從俱樂部那兒走過來。俱樂部今晚上演一齣戲上演,但是我在倫敦已經看過那齣戲了。俱樂部裡好熱,所以我才出來走走。」
「那齣戲的劇名是什麼?」
「《凱特表妹》。」
「我想您不應該在夜間獨自行走,摩爾夫人,因為這附近有壞人,而且馬拉巴山上的野豹也可能跑到這裡來,有時候還會有蛇出沒。」
摩爾夫人聞言後發出一聲驚呼,因為她根本忘了路上可能有蛇。
「另外還有可怕的六斑甲蟲。」阿吉茲補充。「如果去抓六斑甲蟲,牠只要輕輕咬您一口,您就會中毒身亡。」
「但你也是自己一個人在夜裡獨自行走啊!」
「噢,因為我已經習慣這兒的一切了。」
「你也習慣看見蛇嗎?」
摩爾夫人一說完這句話,他們兩人就不約而同笑了出來。「我是醫生,所以蛇不敢咬我。」阿吉茲笑著表示。他們兩人並肩坐在清真寺的入門處,並且穿上各自的鞋子。「我可以請教您一個問題嗎?您為什麼選在這個時間點到印度來?印度的涼季現在正要結束。」
「我本來也想早一點來,但卻被一些避不開的事情耽擱了。
「接下來的天氣可能會熱得讓您受不了。再說,您為什麼要到尚卓拉波城來呢?」
「我來探望我兒子。他是這裡的行政官。」
「噢,不會吧?不好意思,這怎麼可能呢?我們的行政官是希斯洛普先生,我和他很熟。」
「希斯洛普是我的兒子沒錯。」摩爾夫人回答,臉上帶著笑容。
「可是,摩爾夫人,您和他的姓氏不同,怎麼可能是母子?」
「我後來又結了一次婚,所以現在已經不姓希斯洛普。」
「我明白了。您的第一任丈夫過世之後,您改嫁給摩爾先生。」
「是的,我的第一任丈夫過世了,而且我的第二任丈夫也過世了。」
「我們的處境相同。」阿吉茲意有所指地表示,但沒有明講自己是鰥夫。「行政官希斯洛普先生是您唯一的親人嗎?」
「不,我還有兩個年紀比較小的孩子。勞夫和史黛拉都在英國。」
「我猜,希斯洛普先生是勞夫與史黛拉同母異父的兄長吧?」
「是的。」
「摩爾夫人,這真的太巧了,我也同樣有兩個兒子和一個女兒。我們的相似之處又多了一項。」
「你的三個孩子叫什麼名字?該不會也叫做朗尼、勞夫和史黛拉吧?不會真的這麼湊巧吧?」
摩爾夫人的幽默感把阿吉茲逗笑了。「不,沒有這麼巧合。如果真的這麼巧,那可就好玩了。他們的名字和您三個孩子的名字很不相同,也許您會因為他們的名字而感到相當驚訝呢!請聽我把他們的名字告訴您:我的大兒子叫做阿楣德,二兒子叫做卡林姆,至於我的女兒──她是三個孩子當中的老大──叫做賈米拉。我覺得三個孩子就夠了,您同意我的看法嗎?」
「我同意。」
接下來阿吉茲和摩爾夫人都沉默了一會兒,他們各自想念著自己的家人。摩爾夫人嘆了一口氣,站起身子準備離開。
「您改天有沒有興趣利用早晨去參觀敏托醫院?」阿吉茲問摩爾夫人。「我在尚卓拉波城裡大概只能招待您參觀敏托醫院。」
「謝謝你的好意,但我已經去過了,否則我一定非常樂意接受你的招待。」
「我猜是英國駐印醫師卡蘭達少校帶您去的。」
「是的,卡蘭達少校和卡蘭達夫人帶我去參觀了敏托醫院。」
這時阿吉茲的臉色突然沉了下來。「啊!卡蘭達夫人還真是一位討人喜歡的女士呢!
「但或許要等到認識她久一點,才會覺得她討人喜歡吧?」
「什麼意思?什麼意思?難道您不喜歡卡蘭達夫人?」
「雖然她刻意表現得很友善,但是我一點都不覺得她討人喜歡。」
這時阿吉茲終於忍不住吐實:「卡蘭達夫人沒有經過我的同意,就強行坐上我叫來的馬車──您覺得這麼做是討人喜歡的行為嗎?──至於卡蘭達少校總是一次又一次打斷我與朋友共進晚餐的歡樂時刻,我當然必須停止這種最令我開心的活動,馬上動身前往卡蘭達少校家,然而卡蘭達少校根本不在家,也沒有留下隻字片語說明召喚我或放我鴿子的理由。請您告訴我,這樣的行為討人喜歡嗎?我是否應該禱告,請神明幫助我?但是我怎麼做都沒有用,因為我是卡蘭達少校的屬下,只能乖乖聽話。我的私人時間一點都不重要,而且讓印度人站在陽台上等英國人,已經算是對印度人相當客氣了。反正英國人心裡都認為:很好,很好,就讓他站在那邊等吧!所以卡蘭達夫人就大搖大擺地坐上我的馬車,但是連看都不看我一眼!」
摩爾夫人靜靜聽著。
阿吉茲的情緒相當激動,一部分的原因是他遭受不公平的待遇,但主要還是因為他發現摩爾夫人十分同情他,這點促使他不斷重述自己的委屈、誇張事情的經過,並辯駁自己的立場。摩爾夫人為了讓阿吉茲明白她與他站在同一邊,便開始批評和她同樣來自英國的卡蘭達夫人。其實即便她沒有這麼做,阿吉茲也已經感受到她的心意。阿吉茲心中燃起一把烈火,平常他就算看見美麗的事物,情緒也不會如此激動。不過,儘管他口頭上還不停抱怨著,其實心情已經不知不覺平靜下來,透過言語將心中所有的怒意宣洩出來。
「您明白我的委屈!您清楚我的感受。噢!要是每個英國人都能像您一樣就好了。」
摩爾夫人聽了這句話之後有點吃驚,便回答:「我不覺得自己善於了解別人。我只知道自己欣不欣賞別人的行為舉止。」
「那麼您應該是個東方人吧?」阿吉茲笑說。
摩爾夫人答應讓阿吉茲護送她走回俱樂部。他們抵達俱樂部門口時,摩爾夫人對阿吉茲說,如果她是俱樂部的會員,她就可以邀請他進去坐一會兒,可惜她沒有這個資格。
「印度人不可以進入尚卓拉波城的英國人俱樂部,就算受到英國人的邀請也不行。」阿吉茲簡單地向摩爾夫人說明。他現在的心情很好,因此沒有再提到他遭受過的不公平待遇。阿吉茲與摩爾夫人道別後,獨自在月光下漫步下山。當他再度看見那間美麗的清真寺時,突然覺得自己像是這片土地的主人,就算他明知軟弱的印度教徒比他還早來到這裡,而且這個地方現在已經被冷酷的英國人所統治,也無法改變他此刻心中的感覺。
「夫人!這裡是清真寺,妳不可以進來。而且妳應該要先脫掉鞋子。這裡是穆斯林的神聖場所!」
「我已經脫掉鞋子了。」
「妳已經脫掉鞋子了?」
「我把鞋子放在入口處。」
「對不起,我剛才太魯莽了。」
這名英國女子依然驚魂未定,因此慢慢往後退,與阿吉茲中間隔著那個可供信徒沐浴淨身的水池。阿吉茲叫住她,並且再次向她表示歉意:「我真的很抱歉剛才對妳說話無禮。」
「是的,你應該道歉,因為我沒有做錯事,對不對?只要我先在門口脫掉鞋子,就可以進入清真寺,不是嗎?」
「當然。但是大部分的女性通常不願脫鞋,尤其是在這種以為沒有人會看見的時間。」
「就算不會被人看見,神明始終在這個地方啊!」
「夫人!」
「我要離開了,請你讓我走!」
「有沒有什麼我能為妳效勞的?現在或者任何時間都行。」阿吉茲問。
「沒有。謝謝你,我什麼都不需要──晚安!」
「我可以請教您的名字嗎?」
這位英國女子站在門廊的陰影中,所以阿吉茲無法看見她的容貌,但是她可以清清楚楚地看見阿吉茲的長相。這時,英國女子說話的口氣才變得比較溫和,她告訴阿吉茲:「我是摩爾夫人。」
「摩爾夫人──」阿吉茲往前走了一步,發現這位女子其實是個老婦人。阿吉茲相當意外,但他不確定自己應該高興還是難過。這個英國女人比哈米杜拉夫人更加年長,雖然臉頰依然紅潤,但是頭髮都已經灰白。由於她的聲音聽起來很年輕,所以阿吉茲剛才沒有察覺她是一位年邁的女性。
「摩爾夫人,我剛才嚇壞您了,真的很不好意思。但我告訴大家──會告訴我所有的朋友──您剛才說的那句話。您說『神明始終在這個地方!』──這句話說得很好!真的很好!我猜您才剛到印度不久吧?」
「是的──但你怎麼會知道?」
「因為您對我說話的方式很客氣。但是這不重要。您要不要我為您叫一輛馬車?」
「我才剛剛從俱樂部那兒走過來。俱樂部今晚上演一齣戲上演,但是我在倫敦已經看過那齣戲了。俱樂部裡好熱,所以我才出來走走。」
「那齣戲的劇名是什麼?」
「《凱特表妹》。」
「我想您不應該在夜間獨自行走,摩爾夫人,因為這附近有壞人,而且馬拉巴山上的野豹也可能跑到這裡來,有時候還會有蛇出沒。」
摩爾夫人聞言後發出一聲驚呼,因為她根本忘了路上可能有蛇。
「另外還有可怕的六斑甲蟲。」阿吉茲補充。「如果去抓六斑甲蟲,牠只要輕輕咬您一口,您就會中毒身亡。」
「但你也是自己一個人在夜裡獨自行走啊!」
「噢,因為我已經習慣這兒的一切了。」
「你也習慣看見蛇嗎?」
摩爾夫人一說完這句話,他們兩人就不約而同笑了出來。「我是醫生,所以蛇不敢咬我。」阿吉茲笑著表示。他們兩人並肩坐在清真寺的入門處,並且穿上各自的鞋子。「我可以請教您一個問題嗎?您為什麼選在這個時間點到印度來?印度的涼季現在正要結束。」
「我本來也想早一點來,但卻被一些避不開的事情耽擱了。
「接下來的天氣可能會熱得讓您受不了。再說,您為什麼要到尚卓拉波城來呢?」
「我來探望我兒子。他是這裡的行政官。」
「噢,不會吧?不好意思,這怎麼可能呢?我們的行政官是希斯洛普先生,我和他很熟。」
「希斯洛普是我的兒子沒錯。」摩爾夫人回答,臉上帶著笑容。
「可是,摩爾夫人,您和他的姓氏不同,怎麼可能是母子?」
「我後來又結了一次婚,所以現在已經不姓希斯洛普。」
「我明白了。您的第一任丈夫過世之後,您改嫁給摩爾先生。」
「是的,我的第一任丈夫過世了,而且我的第二任丈夫也過世了。」
「我們的處境相同。」阿吉茲意有所指地表示,但沒有明講自己是鰥夫。「行政官希斯洛普先生是您唯一的親人嗎?」
「不,我還有兩個年紀比較小的孩子。勞夫和史黛拉都在英國。」
「我猜,希斯洛普先生是勞夫與史黛拉同母異父的兄長吧?」
「是的。」
「摩爾夫人,這真的太巧了,我也同樣有兩個兒子和一個女兒。我們的相似之處又多了一項。」
「你的三個孩子叫什麼名字?該不會也叫做朗尼、勞夫和史黛拉吧?不會真的這麼湊巧吧?」
摩爾夫人的幽默感把阿吉茲逗笑了。「不,沒有這麼巧合。如果真的這麼巧,那可就好玩了。他們的名字和您三個孩子的名字很不相同,也許您會因為他們的名字而感到相當驚訝呢!請聽我把他們的名字告訴您:我的大兒子叫做阿楣德,二兒子叫做卡林姆,至於我的女兒──她是三個孩子當中的老大──叫做賈米拉。我覺得三個孩子就夠了,您同意我的看法嗎?」
「我同意。」
接下來阿吉茲和摩爾夫人都沉默了一會兒,他們各自想念著自己的家人。摩爾夫人嘆了一口氣,站起身子準備離開。
「您改天有沒有興趣利用早晨去參觀敏托醫院?」阿吉茲問摩爾夫人。「我在尚卓拉波城裡大概只能招待您參觀敏托醫院。」
「謝謝你的好意,但我已經去過了,否則我一定非常樂意接受你的招待。」
「我猜是英國駐印醫師卡蘭達少校帶您去的。」
「是的,卡蘭達少校和卡蘭達夫人帶我去參觀了敏托醫院。」
這時阿吉茲的臉色突然沉了下來。「啊!卡蘭達夫人還真是一位討人喜歡的女士呢!
「但或許要等到認識她久一點,才會覺得她討人喜歡吧?」
「什麼意思?什麼意思?難道您不喜歡卡蘭達夫人?」
「雖然她刻意表現得很友善,但是我一點都不覺得她討人喜歡。」
這時阿吉茲終於忍不住吐實:「卡蘭達夫人沒有經過我的同意,就強行坐上我叫來的馬車──您覺得這麼做是討人喜歡的行為嗎?──至於卡蘭達少校總是一次又一次打斷我與朋友共進晚餐的歡樂時刻,我當然必須停止這種最令我開心的活動,馬上動身前往卡蘭達少校家,然而卡蘭達少校根本不在家,也沒有留下隻字片語說明召喚我或放我鴿子的理由。請您告訴我,這樣的行為討人喜歡嗎?我是否應該禱告,請神明幫助我?但是我怎麼做都沒有用,因為我是卡蘭達少校的屬下,只能乖乖聽話。我的私人時間一點都不重要,而且讓印度人站在陽台上等英國人,已經算是對印度人相當客氣了。反正英國人心裡都認為:很好,很好,就讓他站在那邊等吧!所以卡蘭達夫人就大搖大擺地坐上我的馬車,但是連看都不看我一眼!」
摩爾夫人靜靜聽著。
阿吉茲的情緒相當激動,一部分的原因是他遭受不公平的待遇,但主要還是因為他發現摩爾夫人十分同情他,這點促使他不斷重述自己的委屈、誇張事情的經過,並辯駁自己的立場。摩爾夫人為了讓阿吉茲明白她與他站在同一邊,便開始批評和她同樣來自英國的卡蘭達夫人。其實即便她沒有這麼做,阿吉茲也已經感受到她的心意。阿吉茲心中燃起一把烈火,平常他就算看見美麗的事物,情緒也不會如此激動。不過,儘管他口頭上還不停抱怨著,其實心情已經不知不覺平靜下來,透過言語將心中所有的怒意宣洩出來。
「您明白我的委屈!您清楚我的感受。噢!要是每個英國人都能像您一樣就好了。」
摩爾夫人聽了這句話之後有點吃驚,便回答:「我不覺得自己善於了解別人。我只知道自己欣不欣賞別人的行為舉止。」
「那麼您應該是個東方人吧?」阿吉茲笑說。
摩爾夫人答應讓阿吉茲護送她走回俱樂部。他們抵達俱樂部門口時,摩爾夫人對阿吉茲說,如果她是俱樂部的會員,她就可以邀請他進去坐一會兒,可惜她沒有這個資格。
「印度人不可以進入尚卓拉波城的英國人俱樂部,就算受到英國人的邀請也不行。」阿吉茲簡單地向摩爾夫人說明。他現在的心情很好,因此沒有再提到他遭受過的不公平待遇。阿吉茲與摩爾夫人道別後,獨自在月光下漫步下山。當他再度看見那間美麗的清真寺時,突然覺得自己像是這片土地的主人,就算他明知軟弱的印度教徒比他還早來到這裡,而且這個地方現在已經被冷酷的英國人所統治,也無法改變他此刻心中的感覺。