01
我開始認識蘇菲亞.柳奈是在大戰末期的埃及。她在當地領事館的某部門擔任一個高階管理職位。第一次見到她是在一個正式場合,不久我便領教到她之所以登上那個職位的辦事效率,儘管她還很年輕(當時她才二十二歲)。
除了外貌讓人看來極為順眼之外,她還擁有清晰的頭腦和令我激賞的冷面幽默。她是一個很棒的談話對象,我們在一起吃過幾次飯,偶爾跳跳舞,過程非常享受。
那時我對她的感覺只是這樣。直到歐戰結束,我奉命到東方去,才了解到其他的事……那就是我愛上了蘇菲亞,我想娶她。
我發現到這一點,是我們正在「牧羊人」餐廳吃晚飯的時候。這個發現並未令我感到絲毫驚異,倒比較像是認知到一個長久以來熟悉的事實。我以嶄新的眼光看著她……但是我眼目所見仍是我長久以來即已熟習的。我喜歡眼中的那一切。她有一頭從前額高傲竄起的黑色鬈髮,那鮮明的藍眼,那小巧、鬥志高昂的方正下巴,那挺直的鼻梁。我喜歡她那身剪裁得宜的淺灰色套裝,以及那件白色縐紗襯衫。她渾身帶著清新的英國氣息,讓我這飄泊異鄉三年的人湧起強烈的親切感。我想,沒有人比她更具有英國味了……當我正在這樣想時,我突然懷疑起,她本人實際上是不是或可不可能真的像外表那樣具有英國味?真實人物可能像戲劇角色那般完美嗎?
我了解的就這麼多。我們自在地談論彼此的喜好,討論過個人的想法、未來、目前的朋友,但蘇菲亞從未提過她的家或是她的家人。她知道我的一切(我說過,她是一個很棒的傾聽者),我卻對她一無所知。我想,她應該也只是一般人的背景,但是她從未談起。直到目前為止我還不了解她的那部分。
蘇菲亞問我在想什麼。
我照實回答:「你。」
「我明白。」她說。聽來好像她真的明白。
「我們也許會有幾年見不到面,」我說,「我不知道我什麼時候才會回到英格蘭。但是等到我回去的那一天,我第一件要做的事就是去見你,要你嫁給我。」
她聽了眼睛眨都不眨一下。她坐在那裡,抽著菸,沒看向我。
一時之間,我擔心她可能沒聽懂。
「聽著,」我說,「有一件事我絕不會做,那就是要你現在嫁給我。這是行不通的。第一,你可能拒絕我,而我就得傷心地離去,然後也許為了挽回我的自尊,我去和某個女妖精鬼混。而如果你沒拒絕我,那我們又能怎麼樣呢?結婚,然後馬上品嘗兩地相思的滋味?或是訂婚,然後苦苦相候一段時期?我不能讓你這樣。你可能碰到中意的人,卻受到婚約的束縛,覺得不得不對我『忠貞』。我們是活在一個匆匆忙忙、求快求變的奇怪世界。在我們周遭,婚姻、戀愛分分合合的事情時刻都在發生。我寧可你回家去,自由自在的,看看戰後的新世界,決定一下你想要的是什麼。我們之間必須要是永久的,蘇菲亞,我無法適應其他型態的婚姻關係。」
「我也是。」蘇菲亞說。
「另一方面,」我說,「我想我有義務讓你知道我……呃,我的感受。」
「但是必須撇開露骨的感情表白?」蘇菲亞低聲說。
「親愛的……難道你不了解?我一直忍住不說我愛你……」
她止住了我的話。
「我了解,查理。而且我喜歡你做事的怪邏輯。你回英國後可以來看我……要是你到時還想……」
輪到我打斷她的話。
「這是無庸置疑的。」
「任何事情都有置疑的餘地,查理,總是有一些不可預料的因素存在。比如說,你對我了解就不多,不是嗎?」
「我甚至不知道你住在英格蘭什麼地方。」
「我住在奚雲里。」
我點點頭。我知道那個聞名英倫的倫敦郊外住宅區,它誇稱該區有三座供企業家使用的上好高爾夫球場。
她以沉思的聲音輕柔地補上一句:「在一棟歪歪扭扭的小屋裡……」
我一定是稍露驚色了,因為她露出一副覺得好笑的樣子,同時為了詳加解釋,她精心引述了一句話:「『他們全都住在一棟歪歪扭扭的小屋裡』。我們就是這樣。其實也不真的是棟小屋子,不過是歪歪扭扭的沒錯……由木質骨架和山形牆砌成。」
「你家是個大家庭嗎?幾個兄弟姐妹?」
「一個弟弟、一個妹妹、一個媽媽、一個爸爸、一個伯伯、一個伯母、一個祖父、一個姨婆,還有一個續弦祖母。」
「天啊!」我有點失態地叫了起來。
她笑出聲來。
「當然我們本來並不是全都住在一起。是戰爭和空襲造成的。不過我不知道……」她思考著皺起眉頭。「也許就精神層面來說,我們一家人一直都住在一起……在我祖父的庇護下。他是個相當了不起的人,我祖父。他八十多歲了,身高大約四呎十吋,但是任何人跟他站著一比都會黯然失色。」
「他似乎是個有趣的人物。」我說。
「他是有趣。他是來自斯麥那的希臘人。亞瑞士泰.柳奈。」她眨眨眼,補上一句說,「他非常有錢。」
「經過了這場大戰後,還會有人非常有錢嗎?」
「我祖父有,」蘇菲亞很有信心地說,「政府任何剝削富人的伎倆都奈何不了他。他自有辦法,反過來再大撈一筆。我懷疑,」她加上一句說:「你是否會喜歡他。」
「你自己呢?」我問道。
「我喜歡他勝過世上任何人。」蘇菲亞說。
02
過了兩年多我才回到英格蘭。這段時光可不怎麼好熬。我不時寫信給蘇菲亞,也常收到她的回信。她的信,就像我寫給她的一樣,並不是什麼情書。只能算是親近朋友之間的信件,談一些個人的想法和日常生活的感觸。然而我知道就我這方面來說──而且我相信就蘇菲亞那方面來說也一樣──我們彼此之間的感情增厚、增強了。
我在九月一個陰天回到了英格蘭。樹葉在傍晚的餘暉中金黃閃爍,風一陣陣地吹著。我從飛機場打了一封電報給蘇菲亞。
剛回來。今晚九時於「馬里歐」與你共進晚餐。查理。
幾個小時後,我坐著閱讀《泰晤士報》,瀏覽著出生、結婚和喪葬專欄,突然我的眼睛被「柳奈」這個姓氏吸引住。
先夫亞瑞士泰.柳奈九月十九日慟逝於奚雲里三山牆自宅,享年八十五。未亡人布蘭達.柳奈稽首。
緊接著是另一則訃聞:
先嚴亞瑞士泰.柳奈不幸猝逝奚雲里三山牆自宅,不孝子率眾孫子女泣血。花籃(圈)請送奚雲里聖艾德瑞教堂。
我發覺這兩則訃聞有點奇特。看來似乎是報社一時失察,因而重複刊登。不過我心裡面想的淨是蘇菲亞,便匆匆打了第二封電報給她:
剛看到令祖父去世的消息。深感哀慟。告訴我何時能見你。查理。
六點時,我在父親的家裡收到了蘇菲亞的電報:
九點會到「馬里歐」。蘇菲亞。
想到就要再見到蘇菲亞,我的心情既緊張又興奮。接下來的幾個小時漫長得叫人發瘋。我提早二十分鐘在馬里歐等著。蘇菲亞只遲到了五分鐘。
再度見到一個你久未謀面卻縈記於心的人兒實在令人心顫。當蘇菲亞終於走進餐廳的旋轉門時,我的感覺彷彿如假似真。她穿著黑色服裝……有點奇怪的是,這令我吃了一驚!大部分的女人穿上黑衣服時,令人想到的是服喪,但讓我感到驚訝的是,蘇菲亞竟也是會穿上喪服的人,即便是為了一個近親。
我們喝著雞尾酒,然後找了一張桌子坐下來。我們之間的交談十分快速而熱切……彼此詢問著在開羅結識的一些朋友的近況。都是一些客套的對話,不過倒讓我們捱過了初見面的尷尬。我對她祖父的去世表示哀悼之意,蘇菲亞平靜地說事情來得「非常突然」。然後我們再度敘起舊來。我開始不安地感到有什麼不對勁……我的意思是,不同於方才因再度見面而自然產生的那份尷尬。蘇菲亞本身有什麼不對勁,確確實實的不對勁。或許,她是要告訴我她找到了一個更喜歡的人?是要告訴我說,她對我的感情「只是一項錯誤」?
其實我並不認為如此,但我仍不知道她到底是哪裡不對勁。我們繼續客套地聊著。
然後,相當突然地,在服務生把咖啡端上桌且鞠躬離去後,我們的對話有了焦點。蘇菲亞和我如同以前一樣,坐在一家餐廳的一張小桌子上。幾年的分離就好像從未發生過。
「蘇菲亞……」我說。
而她很快地說:「查理!」
我解脫地鬆了一大口氣。
「謝天謝地總算過去了,」我說,「我們之間是怎麼啦?」
「也許是我的錯。是我不好。」
「可是現在已經沒事了?」
「是的,現在已經沒事了。」
我們彼此對笑。
「親愛的!」我說,「你會多快嫁給我?」
她的笑容消失了。那不對勁的感覺又回來了。
「我不知道,」她說,「查理,我不確定我是不是能嫁給你。」
「怎麼了,蘇菲亞!為什麼不能?是因為你對我感到陌生了?你需要時間再重新適應?還是你有了別人?不……」我中斷下來。「我是個傻瓜,沒有這種事。」
「是沒有這種事。」
她搖搖頭。我等著。她以低沉的聲音說:「是因為我祖父去世的關係。」
「你祖父去世?可是,這怎麼說?這到底有什麼關係?你不會是說……當然你不會是指……錢的問題?他沒留下任何財產?可是,沒關係,親愛的……」
「不是錢的問題,」她輕輕一笑。「我知道你滿心願意娶我,即使我窮得如同一句老話所說的『身上只有內衣可穿』。再說祖父一輩子從沒損失過一毛錢。」
「那麼是為了什麼?」
「就是因為他去世……你知道,查理,我想他不只是『去世』。我想他可能是……被殺害……」
我睜大兩眼直直看著她。
「可是……這太不可思議了。你怎麼會這樣想?」
「我不是憑空想像。首先,醫生就怪怪的,他不肯簽死亡證明。他們會進行驗屍。顯然他們懷疑有什麼不對勁。」
我沒跟她辯駁,蘇菲亞有的是頭腦,她所做的推論都是可靠的。
所以,我急切地說:「他們的懷疑可能是不正確的。但這姑且不談。假如他們是對的,那又怎麼影響到你我之間的事?」
「在某些情況下可能影響到。你在外交部服務,警方對外交人員的妻室特別注意。不,請不要一股腦說出來,我知道你要說什麼。你一定會那樣說,而且我相信你是真心的。理論上而言,我相當有同感,可是我有尊嚴,很頑強的尊嚴。我希望我們的婚姻對每個人都好,我絕不要你為愛犧牲!再說,也許根本沒事……」
「你是說那個醫生……可能判斷錯了?」
「即使他錯了,那也無關緊要……只要是正確的人殺害了他。」
「你這是什麼意思,蘇菲亞?」
「這樣說是很惡劣。不過,終究人還是得誠實的好。」她搶在我前頭繼續說,「不,查理,我不再多說了。或許我已經透露太多。不過我決心今天晚上來見你,來看看你,同時讓你明白,在這件事情沒有完全澄清之前,我們沒辦法決定任何事。」
「至少說出來給我聽聽吧。」
她搖搖頭。「我不想說。」
「可是,蘇菲亞……」
「不,查理。我不想要你從我這個角度來看這件事。我要你以局外人毫不偏頗的眼光來看我們。」
「那麼我該如何做?」
她看著我,明亮的藍眼閃現一絲怪異的光芒。
「你會從你父親那裡知道。」她說。
我在開羅時告訴過蘇菲亞,我父親是蘇格蘭警場的副局長,他仍舊在職。聽她這麼一說,我感到一股涼意壓住心頭。
「有那麼嚴重?」
「我想是如此。你看到那邊有個男人獨自坐在靠門那張桌子嗎?一副英俊結實的退伍軍人模樣?」
「嗯。」
「今天晚上我搭火車時,在奚雲里的月台上看過他。」
「你的意思是,他跟蹤你到這裡?」
「是的。我想我們全都……該怎麼說?『在他們的監視之下』。他們暗示過我們不要離開屋子。但是我一心一意想要見你。」她小巧方正的下巴挑釁地往前一突。「我從浴室窗口沿著水管爬下來。」
「親愛的!」
「不過警方很有效率。而且,當然啦,有我打給你的那封電報。哦,管他的,我們已經在這裡,在一起……不過從現在開始,我們得各自行動。」她停頓一下,才又加上一句:「不幸的是,毫無疑問,我們彼此相愛。」
「是毫無疑問,」我說,「但可別說是不幸。你我歷經世界大戰,逃過太多次死亡在即的劫難。我不明白,就因為一個老人的突然去世……對了,他多大年紀?」
「八十五。」
「是的,《泰晤士報》上有寫。要是你問我,我會說他是壽終正寢,任何正派的醫生都會接受這個事實。」
「要是你認識我祖父,」蘇菲亞說,「你會想不透他怎麼可能去世!」
我開始認識蘇菲亞.柳奈是在大戰末期的埃及。她在當地領事館的某部門擔任一個高階管理職位。第一次見到她是在一個正式場合,不久我便領教到她之所以登上那個職位的辦事效率,儘管她還很年輕(當時她才二十二歲)。
除了外貌讓人看來極為順眼之外,她還擁有清晰的頭腦和令我激賞的冷面幽默。她是一個很棒的談話對象,我們在一起吃過幾次飯,偶爾跳跳舞,過程非常享受。
那時我對她的感覺只是這樣。直到歐戰結束,我奉命到東方去,才了解到其他的事……那就是我愛上了蘇菲亞,我想娶她。
我發現到這一點,是我們正在「牧羊人」餐廳吃晚飯的時候。這個發現並未令我感到絲毫驚異,倒比較像是認知到一個長久以來熟悉的事實。我以嶄新的眼光看著她……但是我眼目所見仍是我長久以來即已熟習的。我喜歡眼中的那一切。她有一頭從前額高傲竄起的黑色鬈髮,那鮮明的藍眼,那小巧、鬥志高昂的方正下巴,那挺直的鼻梁。我喜歡她那身剪裁得宜的淺灰色套裝,以及那件白色縐紗襯衫。她渾身帶著清新的英國氣息,讓我這飄泊異鄉三年的人湧起強烈的親切感。我想,沒有人比她更具有英國味了……當我正在這樣想時,我突然懷疑起,她本人實際上是不是或可不可能真的像外表那樣具有英國味?真實人物可能像戲劇角色那般完美嗎?
我了解的就這麼多。我們自在地談論彼此的喜好,討論過個人的想法、未來、目前的朋友,但蘇菲亞從未提過她的家或是她的家人。她知道我的一切(我說過,她是一個很棒的傾聽者),我卻對她一無所知。我想,她應該也只是一般人的背景,但是她從未談起。直到目前為止我還不了解她的那部分。
蘇菲亞問我在想什麼。
我照實回答:「你。」
「我明白。」她說。聽來好像她真的明白。
「我們也許會有幾年見不到面,」我說,「我不知道我什麼時候才會回到英格蘭。但是等到我回去的那一天,我第一件要做的事就是去見你,要你嫁給我。」
她聽了眼睛眨都不眨一下。她坐在那裡,抽著菸,沒看向我。
一時之間,我擔心她可能沒聽懂。
「聽著,」我說,「有一件事我絕不會做,那就是要你現在嫁給我。這是行不通的。第一,你可能拒絕我,而我就得傷心地離去,然後也許為了挽回我的自尊,我去和某個女妖精鬼混。而如果你沒拒絕我,那我們又能怎麼樣呢?結婚,然後馬上品嘗兩地相思的滋味?或是訂婚,然後苦苦相候一段時期?我不能讓你這樣。你可能碰到中意的人,卻受到婚約的束縛,覺得不得不對我『忠貞』。我們是活在一個匆匆忙忙、求快求變的奇怪世界。在我們周遭,婚姻、戀愛分分合合的事情時刻都在發生。我寧可你回家去,自由自在的,看看戰後的新世界,決定一下你想要的是什麼。我們之間必須要是永久的,蘇菲亞,我無法適應其他型態的婚姻關係。」
「我也是。」蘇菲亞說。
「另一方面,」我說,「我想我有義務讓你知道我……呃,我的感受。」
「但是必須撇開露骨的感情表白?」蘇菲亞低聲說。
「親愛的……難道你不了解?我一直忍住不說我愛你……」
她止住了我的話。
「我了解,查理。而且我喜歡你做事的怪邏輯。你回英國後可以來看我……要是你到時還想……」
輪到我打斷她的話。
「這是無庸置疑的。」
「任何事情都有置疑的餘地,查理,總是有一些不可預料的因素存在。比如說,你對我了解就不多,不是嗎?」
「我甚至不知道你住在英格蘭什麼地方。」
「我住在奚雲里。」
我點點頭。我知道那個聞名英倫的倫敦郊外住宅區,它誇稱該區有三座供企業家使用的上好高爾夫球場。
她以沉思的聲音輕柔地補上一句:「在一棟歪歪扭扭的小屋裡……」
我一定是稍露驚色了,因為她露出一副覺得好笑的樣子,同時為了詳加解釋,她精心引述了一句話:「『他們全都住在一棟歪歪扭扭的小屋裡』。我們就是這樣。其實也不真的是棟小屋子,不過是歪歪扭扭的沒錯……由木質骨架和山形牆砌成。」
「你家是個大家庭嗎?幾個兄弟姐妹?」
「一個弟弟、一個妹妹、一個媽媽、一個爸爸、一個伯伯、一個伯母、一個祖父、一個姨婆,還有一個續弦祖母。」
「天啊!」我有點失態地叫了起來。
她笑出聲來。
「當然我們本來並不是全都住在一起。是戰爭和空襲造成的。不過我不知道……」她思考著皺起眉頭。「也許就精神層面來說,我們一家人一直都住在一起……在我祖父的庇護下。他是個相當了不起的人,我祖父。他八十多歲了,身高大約四呎十吋,但是任何人跟他站著一比都會黯然失色。」
「他似乎是個有趣的人物。」我說。
「他是有趣。他是來自斯麥那的希臘人。亞瑞士泰.柳奈。」她眨眨眼,補上一句說,「他非常有錢。」
「經過了這場大戰後,還會有人非常有錢嗎?」
「我祖父有,」蘇菲亞很有信心地說,「政府任何剝削富人的伎倆都奈何不了他。他自有辦法,反過來再大撈一筆。我懷疑,」她加上一句說:「你是否會喜歡他。」
「你自己呢?」我問道。
「我喜歡他勝過世上任何人。」蘇菲亞說。
02
過了兩年多我才回到英格蘭。這段時光可不怎麼好熬。我不時寫信給蘇菲亞,也常收到她的回信。她的信,就像我寫給她的一樣,並不是什麼情書。只能算是親近朋友之間的信件,談一些個人的想法和日常生活的感觸。然而我知道就我這方面來說──而且我相信就蘇菲亞那方面來說也一樣──我們彼此之間的感情增厚、增強了。
我在九月一個陰天回到了英格蘭。樹葉在傍晚的餘暉中金黃閃爍,風一陣陣地吹著。我從飛機場打了一封電報給蘇菲亞。
剛回來。今晚九時於「馬里歐」與你共進晚餐。查理。
幾個小時後,我坐著閱讀《泰晤士報》,瀏覽著出生、結婚和喪葬專欄,突然我的眼睛被「柳奈」這個姓氏吸引住。
先夫亞瑞士泰.柳奈九月十九日慟逝於奚雲里三山牆自宅,享年八十五。未亡人布蘭達.柳奈稽首。
緊接著是另一則訃聞:
先嚴亞瑞士泰.柳奈不幸猝逝奚雲里三山牆自宅,不孝子率眾孫子女泣血。花籃(圈)請送奚雲里聖艾德瑞教堂。
我發覺這兩則訃聞有點奇特。看來似乎是報社一時失察,因而重複刊登。不過我心裡面想的淨是蘇菲亞,便匆匆打了第二封電報給她:
剛看到令祖父去世的消息。深感哀慟。告訴我何時能見你。查理。
六點時,我在父親的家裡收到了蘇菲亞的電報:
九點會到「馬里歐」。蘇菲亞。
想到就要再見到蘇菲亞,我的心情既緊張又興奮。接下來的幾個小時漫長得叫人發瘋。我提早二十分鐘在馬里歐等著。蘇菲亞只遲到了五分鐘。
再度見到一個你久未謀面卻縈記於心的人兒實在令人心顫。當蘇菲亞終於走進餐廳的旋轉門時,我的感覺彷彿如假似真。她穿著黑色服裝……有點奇怪的是,這令我吃了一驚!大部分的女人穿上黑衣服時,令人想到的是服喪,但讓我感到驚訝的是,蘇菲亞竟也是會穿上喪服的人,即便是為了一個近親。
我們喝著雞尾酒,然後找了一張桌子坐下來。我們之間的交談十分快速而熱切……彼此詢問著在開羅結識的一些朋友的近況。都是一些客套的對話,不過倒讓我們捱過了初見面的尷尬。我對她祖父的去世表示哀悼之意,蘇菲亞平靜地說事情來得「非常突然」。然後我們再度敘起舊來。我開始不安地感到有什麼不對勁……我的意思是,不同於方才因再度見面而自然產生的那份尷尬。蘇菲亞本身有什麼不對勁,確確實實的不對勁。或許,她是要告訴我她找到了一個更喜歡的人?是要告訴我說,她對我的感情「只是一項錯誤」?
其實我並不認為如此,但我仍不知道她到底是哪裡不對勁。我們繼續客套地聊著。
然後,相當突然地,在服務生把咖啡端上桌且鞠躬離去後,我們的對話有了焦點。蘇菲亞和我如同以前一樣,坐在一家餐廳的一張小桌子上。幾年的分離就好像從未發生過。
「蘇菲亞……」我說。
而她很快地說:「查理!」
我解脫地鬆了一大口氣。
「謝天謝地總算過去了,」我說,「我們之間是怎麼啦?」
「也許是我的錯。是我不好。」
「可是現在已經沒事了?」
「是的,現在已經沒事了。」
我們彼此對笑。
「親愛的!」我說,「你會多快嫁給我?」
她的笑容消失了。那不對勁的感覺又回來了。
「我不知道,」她說,「查理,我不確定我是不是能嫁給你。」
「怎麼了,蘇菲亞!為什麼不能?是因為你對我感到陌生了?你需要時間再重新適應?還是你有了別人?不……」我中斷下來。「我是個傻瓜,沒有這種事。」
「是沒有這種事。」
她搖搖頭。我等著。她以低沉的聲音說:「是因為我祖父去世的關係。」
「你祖父去世?可是,這怎麼說?這到底有什麼關係?你不會是說……當然你不會是指……錢的問題?他沒留下任何財產?可是,沒關係,親愛的……」
「不是錢的問題,」她輕輕一笑。「我知道你滿心願意娶我,即使我窮得如同一句老話所說的『身上只有內衣可穿』。再說祖父一輩子從沒損失過一毛錢。」
「那麼是為了什麼?」
「就是因為他去世……你知道,查理,我想他不只是『去世』。我想他可能是……被殺害……」
我睜大兩眼直直看著她。
「可是……這太不可思議了。你怎麼會這樣想?」
「我不是憑空想像。首先,醫生就怪怪的,他不肯簽死亡證明。他們會進行驗屍。顯然他們懷疑有什麼不對勁。」
我沒跟她辯駁,蘇菲亞有的是頭腦,她所做的推論都是可靠的。
所以,我急切地說:「他們的懷疑可能是不正確的。但這姑且不談。假如他們是對的,那又怎麼影響到你我之間的事?」
「在某些情況下可能影響到。你在外交部服務,警方對外交人員的妻室特別注意。不,請不要一股腦說出來,我知道你要說什麼。你一定會那樣說,而且我相信你是真心的。理論上而言,我相當有同感,可是我有尊嚴,很頑強的尊嚴。我希望我們的婚姻對每個人都好,我絕不要你為愛犧牲!再說,也許根本沒事……」
「你是說那個醫生……可能判斷錯了?」
「即使他錯了,那也無關緊要……只要是正確的人殺害了他。」
「你這是什麼意思,蘇菲亞?」
「這樣說是很惡劣。不過,終究人還是得誠實的好。」她搶在我前頭繼續說,「不,查理,我不再多說了。或許我已經透露太多。不過我決心今天晚上來見你,來看看你,同時讓你明白,在這件事情沒有完全澄清之前,我們沒辦法決定任何事。」
「至少說出來給我聽聽吧。」
她搖搖頭。「我不想說。」
「可是,蘇菲亞……」
「不,查理。我不想要你從我這個角度來看這件事。我要你以局外人毫不偏頗的眼光來看我們。」
「那麼我該如何做?」
她看著我,明亮的藍眼閃現一絲怪異的光芒。
「你會從你父親那裡知道。」她說。
我在開羅時告訴過蘇菲亞,我父親是蘇格蘭警場的副局長,他仍舊在職。聽她這麼一說,我感到一股涼意壓住心頭。
「有那麼嚴重?」
「我想是如此。你看到那邊有個男人獨自坐在靠門那張桌子嗎?一副英俊結實的退伍軍人模樣?」
「嗯。」
「今天晚上我搭火車時,在奚雲里的月台上看過他。」
「你的意思是,他跟蹤你到這裡?」
「是的。我想我們全都……該怎麼說?『在他們的監視之下』。他們暗示過我們不要離開屋子。但是我一心一意想要見你。」她小巧方正的下巴挑釁地往前一突。「我從浴室窗口沿著水管爬下來。」
「親愛的!」
「不過警方很有效率。而且,當然啦,有我打給你的那封電報。哦,管他的,我們已經在這裡,在一起……不過從現在開始,我們得各自行動。」她停頓一下,才又加上一句:「不幸的是,毫無疑問,我們彼此相愛。」
「是毫無疑問,」我說,「但可別說是不幸。你我歷經世界大戰,逃過太多次死亡在即的劫難。我不明白,就因為一個老人的突然去世……對了,他多大年紀?」
「八十五。」
「是的,《泰晤士報》上有寫。要是你問我,我會說他是壽終正寢,任何正派的醫生都會接受這個事實。」
「要是你認識我祖父,」蘇菲亞說,「你會想不透他怎麼可能去世!」