開卷語
歡迎光臨我們的老莊園!這裡充满了兔子大哥,狐狸大哥,烏龜大哥 … 這些鼎鼎大名人物的趣聞,還有許多其他的「居民」,以及他們怎樣在一片笑鬧聲中過著有如歌唱一般歡樂自在的日子。
這些叫人笑破肚子的小插曲,來自古老而傳統的非洲大陸,裡面充滿了複雜的人性、曲折的故事,和許多人情世故的幽默。
這些流傳了數百年之久的民間故事,被美國一位從事新聞業的記者收集了起來,經過整理後,用《雷姆叔叔講故事》(Uncle Remus: His Songs and Sayings)的書名出版了。那是公元1880年,相當於我們滿清光緒六年,也正是西方列強開始瓜分非洲的一年。從此以後,非洲大陸五光十色的本土生態,也都湮滅而無聞了。這冊小故事書,真可說是我們的「吉光片羽」,彌足珍貴呢!這位功德無量的新聞記者名叫喬愛爾•仙得烈•哈里斯(Joel Chandler Harris, 1848-1908)。他杜撰了一個「雷姆叔叔」的名字,作為講故事的主人翁。而雷姆叔叔這個名字,也因此在美國成為無人不知、無人不曉、會講故事的人的代名詞了。他是一個老年的黑人,年青時做過莊園裡的農奴。兔子大哥的故事便是他用黑人的口吻,講述給「老莊園」裡一個「大戶人家」裡黑奴的小男孩聽的。他用當時美國南方黑人社會的方言和口語,繪影繪聲,抓住了讀者濃厚的興趣,成為老少咸宜的大眾讀物,至今還以文字和漫畫的形式,流遍全美,引人發笑。這次兔子大哥來到台灣,還是他生平第一遭呢!來,來,來!兔子大哥,請先上台,給大家行個見面禮——一鞠躬!
謝謝你,兔子大哥!
下面七個經典故事,是從《雷姆叔叔講故事》的書中挑選出來的,為了給今天的青少年讀者方便,文字經過了一些修飾,方言土語也不見了;但故事裡音樂一般的節奏,情景,幽默,還有其中蘊藏的生命力和真實性,卻依然栩栩如生,毫無保留地呈現在我們眼前。我們不難想象,它不單單是這個莊園裡兔子或者狐狸的故事;它也是我們生活中一無掩飾的真實寫照呢!
歡迎光臨我們的老莊園!這裡充满了兔子大哥,狐狸大哥,烏龜大哥 … 這些鼎鼎大名人物的趣聞,還有許多其他的「居民」,以及他們怎樣在一片笑鬧聲中過著有如歌唱一般歡樂自在的日子。
這些叫人笑破肚子的小插曲,來自古老而傳統的非洲大陸,裡面充滿了複雜的人性、曲折的故事,和許多人情世故的幽默。
這些流傳了數百年之久的民間故事,被美國一位從事新聞業的記者收集了起來,經過整理後,用《雷姆叔叔講故事》(Uncle Remus: His Songs and Sayings)的書名出版了。那是公元1880年,相當於我們滿清光緒六年,也正是西方列強開始瓜分非洲的一年。從此以後,非洲大陸五光十色的本土生態,也都湮滅而無聞了。這冊小故事書,真可說是我們的「吉光片羽」,彌足珍貴呢!這位功德無量的新聞記者名叫喬愛爾•仙得烈•哈里斯(Joel Chandler Harris, 1848-1908)。他杜撰了一個「雷姆叔叔」的名字,作為講故事的主人翁。而雷姆叔叔這個名字,也因此在美國成為無人不知、無人不曉、會講故事的人的代名詞了。他是一個老年的黑人,年青時做過莊園裡的農奴。兔子大哥的故事便是他用黑人的口吻,講述給「老莊園」裡一個「大戶人家」裡黑奴的小男孩聽的。他用當時美國南方黑人社會的方言和口語,繪影繪聲,抓住了讀者濃厚的興趣,成為老少咸宜的大眾讀物,至今還以文字和漫畫的形式,流遍全美,引人發笑。這次兔子大哥來到台灣,還是他生平第一遭呢!來,來,來!兔子大哥,請先上台,給大家行個見面禮——一鞠躬!
謝謝你,兔子大哥!
下面七個經典故事,是從《雷姆叔叔講故事》的書中挑選出來的,為了給今天的青少年讀者方便,文字經過了一些修飾,方言土語也不見了;但故事裡音樂一般的節奏,情景,幽默,還有其中蘊藏的生命力和真實性,卻依然栩栩如生,毫無保留地呈現在我們眼前。我們不難想象,它不單單是這個莊園裡兔子或者狐狸的故事;它也是我們生活中一無掩飾的真實寫照呢!