Tsering Woeser and Wang Lixiong are widely regarded as the most lucid, insightful writers on contemporary Tibet. Their reportage on the economic exploitation, environmental degradation, cultural destruction and political subjugation that plague the increasingly Han Chinese-dominated Tibet Autonomous Region (TAR) is as powerful as it is profound, ardent and analytical in equal measure, and not in the least bit ideological.Voices from Tibet assembles essays and reportage in translation that capture many facets of the upheavals wrought by a rising China upon a sacred land and its pious people. With the TAR in a virtual lockdown after the 2008 unrest, this book sheds important light on the simmering frustrations that touched off the unrest and Beijing's relentless control tactics in its wake. The authors also interrogate long-standing assumptions about the Tibetans' political future.Woeser's and Wang's writings represent a rare Chinese view sympathetic to Tibetan causes. Their powerful testimony should resonate in many places confronting threats of cultural subjugation and economic domination by an external power.Having discovered her Tibetan heritage as a young adult, journalist-poet Tsering Woeser (唯色) now occupies a unique position as chronicler of modern Tibetan memory. Her writings are widely regarded as the voice of Tibet. Woeser received the Prince Claus Prize in 2011 for her compelling blend of literary quality and political reportage, as well as the International Women of Courage award by the US Department of State in 2013.World-renowned as a most vocal, vigilant observer of Chinese-Tibetan relations and ethnic minorities issues within China, Wang Lixiong (王力雄) was recognized with the Freedom of Expression Award from the Independent Chinese PEN Association. Wang’s works are widely considered some of the most authoritative and balanced on Tibetan issues by a native Chinese writer.Both are frequent commentators on Radio Free Asia
在過去二十多年間,何式凝與曾家達對情慾、親密關係、同性戀、權力,以及身份認同等議題非常關注,並且進行了一系列的研究和發表了有關文章。這些研究報告和文章大部分都是以英文在學術期刊裏發表,但許多研究對象卻是香港的華人,這些議題更與普羅大眾息息相關,所以將這些文章結集成書,以中文出版,期盼能創造更廣闊、包容和開放的討論空間。兩位作者更希望讓精英論述能融入生活世界的討論裏,從而豐富生活世界的體驗,令這種思維在生活世界裏更流通。這本書結集了兩位作者在回望自己曾走過的學術路程中,在不同階段的轉變、調整和反思。本書共分四部分,包括身體、身份認同與權力、多元性關係及慾望。
第二次世界大戰期間的香港故事大都環繞英軍抗敵及在一九四一年聖誕日戰敗的事蹟,但華籍游擊隊在日治時期協助戰俘逃生和營救盟軍飛行員對重挫日軍銳氣所起的重要作用,卻鮮有人提及。這個被忽略的環節正是《東江縱隊》的主題,作者陳瑞璋多次接觸游擊戰參與者,為本書提供了珍貴的資料。 東江縱隊在一九三七年中日爆發全面戰爭後組成。書中敘述了一九四一到四五年間游擊隊的前身及其組成經過和活動,並持續到一九四五年之後,經歷國共內戰和中華人民共和國的成立。東江縱隊領導人在此期間到共產黨勝利後的行事是本書重要而有價值的一部分。本書還對廣東共產黨員與北方幹部之間的摩擦,以及毛澤東所稱的「廣東問題」提供了新的論述。本書為戰時華籍游擊隊在香港作出的貢獻賦予應得的重視,同時梳理出廣東人事轇轕、中日持久戰、共產黨勝利及其早期在中國南方的統治等錯綜複雜的關係。
At the close of the Chinese Civil War, two million Chinese fled from the victorious communist army under Mao Zedong. They fled across a long ocean strait to the island of Taiwan where they waited for almost fifty years, dreaming of their lost homes and relatives left behind, aging and living out their lives as defeated, cursed people. But when both Taiwan and China began to become wealthy, the two sides allowed cautious exchanges. The split families met up again. There was hope, joy, sorrow, and disasters. Yet the losers of the Chinese civil war, who had endured for so long, now found a new reason to persevere: they no longer hated their enemies. In fact, they now wanted to join them.This book draws on oral histories with Kuomintang loyalists in Taiwan to show their painful struggles with family, friends, and relatives back in the mainland, their hopes and disappointments, the effects on a changing society and political situation in Taiwan, and the dynamics of cross-strait relations shared by millions on both sides of the Taiwan strait.
中文是香港主要的溝通語言,不過約百分之五的香港居民並非以中文作為母語。因此,無論是面對生活或學習,他們都遇上一定的困難。可見幫助這些居民學習說、聽、讀和寫中文,是非常重要的。長久以來,香港對於非華語學生的中文教育,在目標、教材、教學法及評估方面都是由個別學校自主處理的,未有一個統一、有效的系統。故各校現時只好憑著自己的經驗及具體情況設計課程。然而通過「大學──學校支援計劃」,香港大學教育學院中文教育研究中心與多間不同的學校合作,共同發展校本課程,並從中找出一些教學法,希望藉以促進對外漢語教學的研究和發展。《非華語學生的中文學與教》正是各協作學校和前線教師的經驗總結,為不同學校建議各種有效的課程、教材設計和教學法。
《憲政.中國》收錄了作者在不同報章發表關於中國憲政的文章,並加入詳細論述與新的資料,分析中國憲政的發展。第一部分是全書的基礎,介紹憲政的基本理念。第二部分檢視中國曾經歷的立憲運動及現今中國共產政權的憲法觀。第三部分提供理論的分析,探索現代化與管治體制的正當性的關係,以及現代化對政治、文化的影響,並以此建構一套理論框架,勾勒出憲政體制的發展軌跡。第四部分進一步分析其他推動憲政發展的因素。第五部分分析近年中國的法治建設,並審視其憲政成果。第六部分就近年衝擊中國共產政權的社會事件,評析中國憲政發展的現狀。第七部分以《零八憲章》及其草擬者劉曉波被囚及獲獎為引,進一步剖析中國憲政的前景。最後以政權模式、管治的正當性、現代化、文化轉變之間的關係作結,闡述它們對中國憲政發展的影響。
林汝珩(號碧城,1907–59)是傑出的香港詞人。他的詞集《碧城樂府》是香港文學的瑰寶,是整個現代華語文學中的優美篇章。原書1959年出版,只在小範圍內的親戚、朋友、詞人之間流傳。這次再版,使原書第一次得以和廣大讀者見面。新版本包括〈導言〉和相關附屬材料,比如其他堅社詞人在堅社社課中的詞作,以便比較研究。 半個多世紀過去了。在目前全球化的大趨勢下,香港在努力尋求自己的文化身份和認同,挖掘被塵封的歷史記憶,書寫它的文學史。此時很有必要重新出版《碧城樂府》。重溫《碧城樂府》是一種文學欣賞和美學體驗;同時讀者也能夠加深瞭解錯綜複雜的中國現代史。 林汝珩是1950年代香港的著名詞社「堅社」的重要一員。本書裡我們要追憶的也是已經或即將消失的時代。今天恐怕很少人知道林汝珩這個名字。但是在1940年代的廣東和1950年代的香港,他是一位廣為人知的人物。他的一生多姿多彩,而最終以詞而聲聞於世。在混亂的二十世紀,他集學子、官宦、商人、詞人於一身。新版有插圖、照片、史料,圖文並茂,適合各類讀者。專家學者、詩詞愛好者、一般讀者都能欣賞詞人的情感世界和文字魅力。
戲劇教學不單是演戲,還有更豐富的意義。《課室的人生舞臺:以戲劇教文學》是以文學課為重點,指出戲劇教學的好處,如學生可在代入的過程中真切感受角色的情懷,思考人物的處境及生命抉擇,提升欣賞文學語言、風格等的藝術美,並透過編寫自己的作品,發揮創意。這就是潛移默化的情感、思考、美學教育;學生在自我探索和小組合作中對人生有更深刻的體會。 教與學要得其法才能獲得最大成效。本書闡述如何把獨白劇、提問角色、朗讀劇場、作者多重聲音、座談會的戲劇教學理論和技巧融入文學課堂;推而廣之,這些方法甚至可適用於其他人文和社會學科。在活潑的戲劇教室,學生演繹形形色色小人物、風雲將相、古今文學家,臺上臺下經歷悲喜共鳴與學問交流。本書劇本舉例詳盡,實在是有志戲劇教學者不可或缺的參考書。
《學校輔導:趨勢與實務》是專為學校老師而寫的一本書,目的在裝備老師,俾能更好地履行教師的輔導職責和角色。本書不但闡析最新的輔導發展趨勢,同時亦強調本土因素對學校輔導工作的影響,是一本理論與實務兼備的著作。 全書共十一章,分為五部份,分別由六位任教香港教育學院特殊教育與輔導學系的學者編寫。第一部分涵蓋一至三章,闡釋學校輔導的基本理論及發展,強調學生的成長需要和由此衍生的不同輔導服務模式和策略。第二部分由五至七章組成,分別介紹三套輔導理論,希望讀者能以理論指導服務,以理念帶動實務,融會貫通。第三部分包括第四、第八和第九章,針對學生發展的需要,探討個人成長教育和班主任的角色與功能。最後兩章(第十、十一章)的內容是學校輔導中較高層次的實踐,包括危機處理和輔導的倫理議題。 讀者可順序閱讀各篇章,亦可因應不同需要跳閱,參考相關章節。期望本書能予教育工作者在日常輔導工作中溫故知新,反思成長的機會。
本書對選出香港最具權力的政治領袖之制度作深入研究。兩位作者仔細調查800人選舉委員會以及自1996年以來所有特首選舉、任命的歷史。作者亦討論了選舉委員會對香港和中國的深層意義。書中其中一個重點為按照憲法及人權標準以法律角度分析現時制度。本書緊貼現時社會上有關2012年這中途站該如何改革以達至2017年普選的討論。兩位作者認為,若普選得以落實,選舉委員會可作為特首選舉的提名委員會。根據憲法標準,該委員會需要由足夠的選民選出,使其在社會上有代表性,而提名門檻亦不應設下過多限制令廣大選民無真正選擇。正當香港政制邁向普選,本書就現行制度如何發展至以普選為基礎及符合憲法原則及標準,提出具建設性的意見,為政治和法律的學者和學生提供了認識未來政制發展的歷史基礎。
《香港中國語文課程新路向:學習與評估》一書,是由香港大學教育學院語文教育學者,為了配合近年來香港課程發展議會進行中學中國語文教育課程改革,以及2007年香港考試及評核局公佈中文科評估發展的新方向而撰寫的。目的是為強化教學及促進學習,並為中文新課程五份試卷及校本課程的評估提供理論與實踐的依據。作者簡介岑紹基現任香港大學教育學院副教授,中國語文及文學學部主任。羅燕琴現任香港大學教育學院助理教授。林偉業現任香港大學教育學院助理教授。鍾嶺崇曾於香港大學教育學院任教。
有關商人與政權關係、商人參政研究,中外成果甚多,但能以商會、商人團體作個案來討論的,還不多見。清末中國因施行商法,商人地位被肯定,有學者認為由於商人支持辛亥革命,辛亥革命成功,亦等於中國資產階級 (bourgeoisie) 革命成功,這說法是值得商榷的。過去學者對中國商人「階級化」和硬套「資產階級」之標籤,也是不對的。有關商人的代表性、政治地位等問題,最引人注意的,莫過於對市民社會 (civil society) 曾否在中國出現的爭論。爭論的焦點在於政府對商人的管理和控制、商人參與政治等問題。中國自改革開放後出現的對政治改革的訴求,有關民間商會地位問題,又重新引起了關注。到底,商人是熱心公益、愛國?還是唯利是圖、喜歡投機?當然,不能一概而論。本書收錄共七篇文章,都以商會為討論對象,並與國家政權的關係來進行分析的。本書附有〈中國商會、商人團體史研究文獻目錄〉,收錄中、英、日文資料約五百條。
中國商會的起源與清末中國頒布商法關係密切,商會網絡出現的原因在於連結不同地域、行業、族群之間的商會。中國的商會從清末起已形成細密的網絡系統,足見商人的高度組織能力,與有管理學家批評中國人只「強於關係」而「弱於組織」顯然不符。本書共收論文八篇,書末附有〈香港及海外華商會、華商團體史研究文獻目錄〉近二百條。本書討論的對象,主要為商人和商會網絡,另論及商會所發揮的社會功能,都以不同的商會為研究個案。本書論述的區域,包括中國本土的天津、北京、河北、上海、廣州、汕頭、香港以及海外的日本。論述的主題,涵蓋商人網絡、商會及商人團體的組織結構及其社會、經濟功能等。本書各論文的議題,多為過去學界未被注意者,正可補足目前商會史研究在這方面的不足。