su-sing 書系 ,共計4
  • 排序
  • 圖片
  • 條列

獨立宣言 To̍k-li̍p suan-giân(台文版)

有理文化  出版
2026/01/21 出版

「人自出世就是平等的,造物主賜予咱的權利,是啥物人攏提袂走的,其中,有生存權、自由權、追求幸福的權利。遮的道理,阮相信是不證自明的。」這段鏗鏘有力的文字,是人類歷史上最重要的文獻之一——美國獨立宣言的核心精神。本書首次將這份奠定美國立國精神、並深刻影響全球民主化發展的宣言,以台文完整翻譯,並附上英文原文,及華文譯文作為對照。透過經典著作的在地化,以及台灣插畫家對於經典內容的描繪,本書不僅忠實呈現宣言中「人人生而平等」、「生命、自由與追求幸福」等核心理念,更透過譯介連結在地脈絡,使這份宣言中主張的普世價值,與台灣人民對民主與自由的長期奮鬥產生深刻共鳴。本書特色● 以台文譯介人類史上重要思想著作:首次以台文翻譯《獨立宣言》,讓這份對全球民主影響深遠的文獻,能以台灣本土語言進行閱讀、學習與討論。● 思想與語言的雙重傳承:透過翻譯重要政治哲學著作,展現台語作為一種能夠承載複雜思想與概念的書寫語言,有助於其復振與推廣。● 普世價值的在地共鳴:宣言中的核心理念,如人民自決、反抗暴政與追求自由,與台灣人民在歷史上爭取民主與主體性的奮鬥經驗相互呼應。● 台灣插畫家的視覺詮釋:邀請台灣創作者為內頁繪製插圖,引導讀者以不同感官路徑進入文本,開啟更具層次與趣味性的思考。

79 特價213
加入購物車
下次再買

我有一个夢 Guá ū tsi̍t-ê bāng(台文版)

有理文化  出版
2026/01/21 出版

朋友啊,請聽我講一句:這个絕望的深坑,咱就莫繼續浸咧內底。就按呢,準做紲落來的路是轉彎踅角,我嘛是袂放捒我所向望的。我的這个向望,就深深釘根佇美國夢內底。「我有一個夢!」這句名言出自美國民權運動領袖馬丁.路德.金恩博士的著名演說,日後成為全球追求自由、平等與公義的永恆象徵。本書首次將這份經典演說,以台文完整翻譯,並附上英文原文,及華文譯文作為對照。透過經典著作的在地化,以及台灣插畫家對於經典內容的描繪,本書使金恩博士對於種族平等、非暴力抵抗和人類尊嚴的普世價值,與台灣人民在歷史上對民主自由的追求產生共鳴。人人都應享有平等的權利與尊嚴;它也鼓勵我們,即使在最艱困的時刻,也要堅持非暴力的信念,為建立一個更美好的社會而奮鬥。本書特色● 以台文譯介人類史上重要思想著作:首次以台文翻譯《我有一個夢》,讓這份對全球民主影響深遠的演講稿,能以台灣本土語言進行閱讀、學習與討論。● 思想與語言的雙重傳承:透過翻譯重要政治哲學著作,展現台語作為一種能夠承載複雜思想與概念的書寫語言,有助於其復振與推廣。● 普世價值的在地共鳴:宣言中的核心理念,如人民自決、反抗暴政與追求自由,與台灣人民在歷史上爭取民主與主體性的奮鬥經驗相互呼應。● 台灣插畫家的視覺詮釋:邀請台灣創作者為內頁繪製插圖,引導讀者以不同感官路徑進入文本,開啟更具層次與趣味性的思考。

79 特價213
加入購物車
下次再買

【電子書】我有一个夢 Guá ū tsi̍t-ê bāng(台文版)

有理文化  出版
2026/01/21 出版

朋友啊,請聽我講一句:這个絕望的深坑,咱就莫繼續浸咧內底。就按呢,準做紲落來的路是轉彎踅角,我嘛是袂放捒我所向望的。我的這个向望,就深深釘根佇美國夢內底。「我有一個夢!」這句名言出自美國民權運動領袖馬丁.路德.金恩博士的著名演說,日後成為全球追求自由、平等與公義的永恆象徵。本書首次將這份經典演說,以台文完整翻譯,並附上英文原文,及華文譯文作為對照。透過經典著作的在地化,以及台灣插畫家對於經典內容的描繪,本書使金恩博士對於種族平等、非暴力抵抗和人類尊嚴的普世價值,與台灣人民在歷史上對民主自由的追求產生共鳴。人人都應享有平等的權利與尊嚴;它也鼓勵我們,即使在最艱困的時刻,也要堅持非暴力的信念,為建立一個更美好的社會而奮鬥。本書特色● 以台文譯介人類史上重要思想著作:首次以台文翻譯《我有一個夢》,讓這份對全球民主影響深遠的演講稿,能以台灣本土語言進行閱讀、學習與討論。● 思想與語言的雙重傳承:透過翻譯重要政治哲學著作,展現台語作為一種能夠承載複雜思想與概念的書寫語言,有助於其復振與推廣。● 普世價值的在地共鳴:宣言中的核心理念,如人民自決、反抗暴政與追求自由,與台灣人民在歷史上爭取民主與主體性的奮鬥經驗相互呼應。● 台灣插畫家的視覺詮釋:邀請台灣創作者為內頁繪製插圖,引導讀者以不同感官路徑進入文本,開啟更具層次與趣味性的思考。

特價189
電子書
下次再買

【電子書】獨立宣言 To̍k-li̍p suan-giân(台文版)

有理文化  出版
2026/01/21 出版

「人自出世就是平等的,造物主賜予咱的權利,是啥物人攏提袂走的,其中,有生存權、自由權、追求幸福的權利。遮的道理,阮相信是不證自明的。」這段鏗鏘有力的文字,是人類歷史上最重要的文獻之一——美國獨立宣言的核心精神。本書首次將這份奠定美國立國精神、並深刻影響全球民主化發展的宣言,以台文完整翻譯,並附上英文原文,及華文譯文作為對照。透過經典著作的在地化,以及台灣插畫家對於經典內容的描繪,本書不僅忠實呈現宣言中「人人生而平等」、「生命、自由與追求幸福」等核心理念,更透過譯介連結在地脈絡,使這份宣言中主張的普世價值,與台灣人民對民主與自由的長期奮鬥產生深刻共鳴。本書特色● 以台文譯介人類史上重要思想著作:首次以台文翻譯《獨立宣言》,讓這份對全球民主影響深遠的文獻,能以台灣本土語言進行閱讀、學習與討論。● 思想與語言的雙重傳承:透過翻譯重要政治哲學著作,展現台語作為一種能夠承載複雜思想與概念的書寫語言,有助於其復振與推廣。● 普世價值的在地共鳴:宣言中的核心理念,如人民自決、反抗暴政與追求自由,與台灣人民在歷史上爭取民主與主體性的奮鬥經驗相互呼應。● 台灣插畫家的視覺詮釋:邀請台灣創作者為內頁繪製插圖,引導讀者以不同感官路徑進入文本,開啟更具層次與趣味性的思考。

特價189
電子書
下次再買
頁數1/1
移至第
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing