0307~0309_3月選書

商務實用日語:台灣觀光旅遊篇(隨書附作者親錄標準日語朗讀音檔QR Code)

  • 79 395
    500

活動訊息

2025年度總結,讀者大數據最愛書單公布👉 快來看看

中文書、漫畫輕小說5折起、電子書35元起,全館滿$1,000送100點金幣

內容簡介

36個真實情況 X 6大學習步驟,
練就您的商務日語溝通能力!

本書以貼近台灣真實生活的9種情境,
包含超商、民宿、餐廳、茶藝館、免稅店……等,
每種情境精心設計4個情況,
只要運用本書6大學習步驟,
帶您展現商務日語溝通能力,讓日本旅客賓至如歸!


史上最實用、最貼近台灣人需求,
以在台灣觀光旅遊為主軸,
最有趣的《商務實用日語:台灣觀光旅遊篇》隆重登場!

台灣這麼好玩,您知道要怎麼用日文介紹嗎?
精選台灣各種在地店家,囊括超商、民宿、餐廳、咖啡廳等,
模擬真實情境,以及各種溝通的策略,
百搭萬用的實用會話範例、相關詞彙,
助您運用在各行各業,
一本在手,搞定商務實用日語!


您知道要怎麼用日文介紹「台式洗頭」嗎?日文的「刮痧」要怎麼說呢?
又要怎麼用日文介紹什麼是「三杯雞」、「涼拌竹筍」?
或是在機場以及免稅商店要如何用日文說明退稅方式?

  近幾年,「台灣感性」的旅遊風潮逐漸擴散至東亞各國,吸引了很多日本人來台灣旅遊,來台灣交換留學的學生也與日俱增。因此,不管是在台灣的學生或是各行各業的商家,都有許多機會接觸或接待日本人。

  市面上的商務日語學習書已經有不少,每一本也的確都是在教您如何與日本人進行商務上的溝通,但許多日語學習者,同時也是台灣商家,在接待日本人時,許多關鍵語彙卻不知道要怎麼說,學了所謂的「商務日語」還是開不了口!

  為此,本書作者精心挑選來台日本人最常出現的生活場景,根據台灣真實情況,模擬道地且實用好說的會話情境,並搜羅相關情境的詞彙,讓您進而運用至各行各業,遇到日本人不再支支吾吾,馬上就能開口說!


★本書不僅適合自學日文者,亦可作為課程用書


★《商務實用日語:台灣觀光旅遊篇》以貼近台灣生活的9大場景為主軸,
讓您在實際應用中掌握關鍵日語!

  本書共分為9個單元,每個單元皆以日本觀光客在台灣旅行時可能造訪的地點為主題,每個單元包含4種實際會遇到的情況,讓您遇到各種情況都不怕!詳細內容如下:

‧UNIT 1 超商
學習如何在超商,妥善應對日本顧客的商品詢問、多功能機台操作、優惠活動說明以及多元支付需求,掌握日常互動關鍵日語。

→「寄杯」はどういうことですか。説明してください。(「寄杯」是什麼意思?請加以說明。)

‧UNIT 2 民宿
從備品說明到推薦當地景點,本書教您如何專業且友善地處理日本住客關於住宿細節、周邊資訊、延遲入住及設施使用的各種問題。

→歯ブラシと歯磨き粉のセットを30元で提供している場合、どのようにお客さんに伝えますか。(如果有提供一套30元的牙刷和牙膏組,該如何向客人說明呢?)

‧UNIT 3 餐廳
掌握日本客人的電話預約、餐點介紹(包括獨特食材與烹調方式)及飲品推薦技巧,讓您自信地解說台灣美食文化。

→お客さんがメニューの「炒青菜(季節蔬菜)」について質問しています。説明してください。(客人正在詢問菜單上的「炒青菜(當季食蔬)」。請試著說明看看。)

‧UNIT 4 陶藝館、美容院與按摩院
學會如何禮貌地拒絕未預約的客人並提供替代方案,以及如何詳細說明台灣特色體驗如陶藝、台式洗髮或刮痧的內容與特殊涵義。

→お客さんが台湾カッピングをしたいと言っています。説明してください。(客人說想做台灣拔罐。請說明看看。)

‧UNIT 5 伴手禮店
針對日本顧客的常見問題,學習如何介紹商品、說明保存期限、提供分裝袋服務,並釐清免稅條件與程序。

→たくさんお土産を買ったお客さんに、配送サービスを提案してください。(請試著建議購買了許多伴手禮的客人,使用宅配的服務。)

‧UNIT 6 咖啡廳
此單元教您如何向客人說明寵物咖啡廳的注意事項,以及如何用日語說明訂單上的錯誤,並應對客人社群媒體發文請求,甚至專業介紹特色咖啡。

→お客さんが注文したものは「ソイラテ」でしたが、間違って普通の「ラテ」を持って行ってしまいました。対応してみてください。(客人點的是「豆奶拿鐵」,但你卻不小心送成了普通的「拿鐵」。請試著對應看看。)

‧UNIT 7 離島
提供離島旅遊實用會話,包括當日往返的行程規劃、當地活動介紹(例如水上活動安全須知),以及在緊急狀況(如遊客不適或天候惡化)時的應變。

→ここは台北のホテルです。お客さんは、日帰りで「綠島」に行けるか質問しています。どのように説明しますか。(這裡是台北的飯店。客人詢問是否可以當天來回「綠島」。要如何說明呢?)

‧UNIT 8 茶藝館
深入學習台灣茶藝館的應對,從解釋茶葉計價方式、示範泡茶步驟,到推薦茶點,並靈活運用日語回應日本客人對商品以外的要求。

→凍頂烏龍茶の産地や特徴などを説明してみましょう。(試著說明看看凍頂烏龍茶的產地和特徵等吧。)

‧UNIT 9 機場免稅店
掌握機場免稅店的專業用語,包括退稅手續、已購買的免稅商品領取、或是購物超過免稅範圍的提醒,以及日本禁止攜帶入境物品的說明。

→台湾で漢方薬を買った場合、どうしたらいいでしょうか。説明してください。(在台灣購買中藥的話,應該怎麼辦呢?請說明看看。)


★6大學習步驟,讓您將所學日語轉化為實際溝通能力!

  每一單元都設計有4個情況,而每個情況皆有6大學習步驟,不僅提供實用的會話範例,更深入剖析日本人的溝通習慣與文化差異,提供實用的「策略」與「隨時可用的詞彙」,幫助您理解文化不同上的溝通技巧,並快速擴充詞彙量。接著再透過「對話練習」和「延伸問題」以及「其他常用句型」,讓您能實際演練如何應對各種突發狀況,將日語能力轉化為溝通即戰力!6大學習步驟如下:

STEP1 情境會話:
全書共36個貼近台灣真實生活的情況,透過有趣的對話,帶您實際演練,展開商務日語溝通模式!
例:
店員:台湾マッサージは、オイルマッサージと指圧とありますが、どちらがいいですか。
客 :あのう、ネットで見たんですが、台湾カッサというマッサージをやってみたいんですが…。
店員:台灣按摩有油壓和指壓,請問您想選擇哪一種呢?
客人:那個,我在網路上看到了,我想嘗試看看叫做台灣刮痧的按摩……。

STEP2 應對策略:
語言是活的,講法不只一種,能溝通就是王道!本書提供種種策略,讓學習者在遇到問題時能即時應對!
例:
‧策略:禮貌地說明按摩施作的方法和施作後身體的情況。
お客様、ご存じだと思いますが、台湾カッサは、専用の道具を使って血液やリンパの流れをよくします。…
→由於客人自行指定了「台灣刮痧」這種特殊的民間療法,客人應該是已經很了解刮痧。但是為了避免彼此的誤會,在策略上,會建議店家仍有必要明確地說明。如果能邊展示邊說明在施作當中會使用什麼樣的工具,又或是會有什麼樣的流程、身體施作後的狀況等等,就能減輕客人的不安。

STEP3 語彙資料:
只要語彙夠用,就不需要比手畫腳!本書所有情境,均提供相關的好用單字,讓您一書在手,溝通暢行無阻!
例:
指圧 指壓
オイルマッサージ 油壓
カッサ 刮痧
カッピング 拔罐

STEP4 練習一下:
各種有趣的練習,讓您身臨其境,看是介紹佳餚,還是談談體驗,換您好好介紹台灣吧!
例:
店員:足裏マッサージ40分ですね。
(①請換上這條短褲。→                )
客 :わかりました。更衣室はどこですか。
店員:(②在那邊。→                    )
客 :着替えてきました。
店員:(③我們會先泡腳10分鐘,然後再按摩30分鐘。
→                         )

STEP5 延伸問題:
語言學習貴在融會貫通,才能千變萬化!本書每個情境的最後,提供延伸問題,讓您動動腦,說說看!
例:
足裏マッサージの説明をしてください。(請說明腳底按摩。)

STEP6 常用句型:
每個情境的最後提供4個常用句型,搭配實用的例句並以日檢程度標示,同步加深學習者的日語實力!
例:
~おわかりいただけますでしょうか N1
  非常禮貌地詢問對方是否理解,是「わかりますか」(了解了嗎?)的更客氣說法。用於確認顧客是否清楚說明內容。
例句:皮膚があざのように赤くなること、おわかりいただけますでしょうか。
皮膚會像瘀血一樣變紅這點,請問您了解嗎?

  此外,書封的QR Code附有作者親自錄製的音檔以及對話練習的解答、中文翻譯,掃描即可下載同步學習。音檔完全模擬實際會話語速,讓您能提前演練,養成日語耳與日語腦!而對話練習的解答、中文翻譯,能輔助您在學習之後立即檢測學習成效!


  如果您還沒找到好學又好用的「商務日語」學習書,《商務實用日語:台灣觀光旅遊篇》將會是您提升日語會話能力、成為專業服務人員的最佳學習指南!

作者

許均瑞

現任
國立空中大學人文學系副教授

  於2003年獲日本大阪大學言語文化研究科(現人文學研究科)博士學位。
  專長日語教育及語言文化學,致力於日語學習指導的教學實踐與研究。成果包括《新聞日語》教科書(五南出版)、動漫日語、高階日語閱讀課程設計等,並關注社會人士日語學習歷程。


虞安寿美(Yu Azumi)

現任
銘傳大學應用日語學系專案助理教授

  2024年獲東吳大學日本語文學系博士學位。
  擁有日本與台灣職場豐富經驗,曾任工程師、編輯及多所大專院校兼任講師。致力將實務經驗融入教學,培育具備語言力與職場即戰力的日語人才。期望透過教育,架起語言與文化理解的橋樑,協助學習者自信走進日語職場。

目錄

前言
本書的構成
如何使用本書
本書的學習方式:
自學日文者
做為課程用書

UNIT 1 コンビニ/超商
情況1:商品の場所を聞かれたとき
客人詢問商品位置時
情況2:機械の操作を聞かれたとき
客人詢問機器操作方式時
情況3:割引情報を伝えたいとき
想向客人告知優惠資訊時
情況4:電子決済をしたいと言われたとき
客人表示想使用電子支付時

UNIT 2 ゲストハウス・民宿/民宿
情況1:アメニティがないと言われたとき
當客人說沒有備品時
情況2:近所のおすすめを聞かれたとき
當客人詢問附近的推薦時
情況3:チェックインが遅くなると言われたとき
當客人說入住時間會延遲時
情況4:ホテルの設備を使いたいと言われたとき
當客人說想使用飯店設備時

UNIT 3 レストラン/餐廳
情況1:日本語で予約の電話がかかってきたとき
當接到日語的預約電話時
情況2:料理のことを聞かれたとき
當客人問到菜餚時
情況3:台湾の食材について質問されたとき
當客人詢問台灣的食材時
情況4:飲み物について聞かれたとき
當客人詢問飲料時

UNIT 4 陶芸屋・美容室・マッサージ店/
陶藝館‧美容院‧按摩院
情況1:陶芸屋:予約がないお客さんが来たとき
陶藝館:當沒有預約的客人上門時
情況2:陶芸屋:結婚祝い用の商品を聞かれたとき
陶藝館:當被詢問到可當作結婚賀禮的商品時
情況3:美容室:台湾式シャンプーに来たとき
美容院:當日本客人來體驗台灣式洗髮時
情況4:マッサージ店:カッサをしたいと言われたとき
按摩院:當日本客人說想刮痧時

UNIT 5 土産物屋/伴手禮店
情況1:購入を迷っているお客さんを見かけたとき
看到客人在猶豫要不要買的時候
情況2:賞味期限を聞かれたとき
被問到有效期限的時候
情況3:小分け用の袋がほしいと言われたとき
被要求提供分裝用的小袋子時
情況4:免税できるかと聞かれたとき
被問到能不能免稅的時候

UNIT 6 カフェ/咖啡廳
情況1:猫カフェの注意事項を伝えたいとき
想告知貓咪咖啡廳注意事項的時候
情況2:頼んだ物と違う物が来たと言われたとき
被客人知會送錯餐點的時候
情況3:お客さんからSNSに投稿したいと言われたとき
當客人說想發布文章到SNS的時候
情況4:コーヒー専門店で
在咖啡專賣店

UNIT 7 離島/離島
情況1:日帰りで離島に行きたいと言われたとき
被告知想當天來回離島時
情況2:離島の楽しみ方を聞かれたとき
被詢問離島的玩法時
情況3:具合が悪い観光客がいたとき
有身體不適的觀光客時
情況4:天候が悪化したとき
天氣變壞時

UNIT 8 茶芸館/茶藝館
情況1:値段について聞かれたとき
被詢問價格時
情況2:お茶の入れ方を聞かれたとき
被詢問泡茶方式時
情況3:お茶請けについて聞かれたとき
被詢問茶點時
情況4:タピオカミルクティーはあるかと聞かれたとき
被詢問是否有珍珠奶茶時

UNIT 9 空港の免税店/機場免稅店
情況1:税金還付について聞かれたとき
被問到退稅時
情況2:購入済みの免税品を受け取りたいと言われたとき
被告知想領取已購買的免稅商品時
情況3:免税範囲を超えそうなお客さんがいたとき
有客人可能買超出免稅範圍時
情況4:日本持ち込み禁止品を買おうとしている人がいたとき
有人想購買日本禁止攜帶入境的商品時

序/導讀

前言
告別死背,開啟日語溝通的「策略之門」

親愛的日語學習者:

  當您翻開這本書時,或許正懷抱著提升日語會話能力、有自信地面對日本旅客的期望。因為在台灣這片充滿人情味的土地上,超商、民宿、餐廳、體驗活動、伴手禮店、咖啡廳、離島、茶藝館乃至機場免稅店,處處都能遇見日本朋友,他們的到來為我們的服務業增添了許多活力。然而,語言的隔閡,有時也讓第一線的服務人員感到些許壓力。市面上不乏日語會話教材,但您是否曾覺得,文法再正確、句型背得再熟,一遇到實際的突發狀況,還是會腦袋一片空白?這正是本書誕生的初衷——我們不只教您「說什麼」,更重要的是,引導您「如何思考、如何應對」。

  許多日語學習者習慣追求文法的百分之百正確,或是企圖死背所有可能的情境句型。這當然是學習過程中的一部分,但溝通的真諦,遠不止於此。想像一下,當日本客人走進您的超商,詢問不熟悉的商品位置;當民宿旅客想知道更多周邊的推薦景點;或是當餐廳客人對一道台灣獨有的料理充滿好奇時,單純的翻譯或僵硬的套用句型,往往無法精準傳達您的心意,也難以解決客人的實際困擾。

  本書的核心精神在於「對應策略」與「善用現有日語能力」。我們堅信,您不需要學習艱深複雜的日語表達,也能達成有效且令人滿意的溝通。重點在於,如何理解日本人的溝通習慣與文化思維,並運用您已學會的基礎日語知識,靈活應變。例如,在日語待客禮儀中,「請稍等」(少々お待ちください)和「讓您久等了」(お待たせしました)是基本的用法,這對於習慣直白表達的我們來說,或許會覺得過於客氣,但這卻是日語溝通中不可或缺的細膩之處。又或者,當您必須婉拒不符合規定的要求時,如何以禮貌的方式說明理由,而非生硬地說「不行」(だめです),這需要的不僅是詞彙,更是一種溝通的「策略」。

  為此,本書精心設計了九大貼近台灣生活的情境單元,從每日都會遇到的超商互動,到充滿台灣特色的茶藝館和離島旅遊,每一個單元都盡力模擬真實可能發生的對話。此外,每個情境都搭配了明確的「策略」指引,教您如何抽絲剝繭,找出應對核心。這些策略引導您思考:客人到底想表達什麼?我該如何從對方的角度出發,提供最合適的協助?同時,各種常用詞彙則為您提供了在表達上即時所需的詞彙支援,讓您在理解應對策略的基礎上,能夠迅速用這些相關的詞彙組織語言。

  更重要的是,本書特別強調如何解決問題。我們模擬了各種您可能遇到的「情況」與「發展問題」,除了提供自學者的思考題材外,我們也歡迎教師在日語教學場域中帶領同學一起延伸思考。例如:被問到不熟悉的商品時,該怎麼辦?處理機器操作問題時,如何主動提議協助?當客人詢問台灣特有的食材或料理時,如何用日本人能理解的方式介紹?甚至,面對緊急情況(如旅客身體不適或天候惡化),或需要告知日本入關規定(如禁止攜帶肉製品),本書都提供了具體的應對思路與建議。這些「發展問題」不僅是練習,更是鼓勵您發揮創意,運用已學的日語詞彙搭配各情境後面的「常用句型」,嘗試以自身的能力來解決問題。

  語言學習的路上,從來就沒有捷徑,但有更聰明的方式。本書希望成為您的引路人,幫助您從「被動應答」轉為「主動思考」,從「記憶句型」轉為「運用策略」。當您能用簡單的日語,體貼地為日本客人解決問題、提供幫助,他們感受到的將不僅是語言的精準,更是台灣服務人員溫暖真誠的心意。這份心意,遠比任何艱深文法,更能跨越語言的障礙,帶來最美好的交流體驗。

  期待這本書能成為您提升日語會話能力、成為專業服務人員的最佳夥伴!讓我們一同自信開口,讓更多日本朋友愛上台灣!

  祝您學習愉快!

著者謹識於2026年3月

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9786267806258
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 184
    • 商品規格
    • 26*19*1.12
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing