0916~0919_開學季語言展

日本和歌俳句經典全集:橫跨千年的燦爛詩歌絕唱(10冊套書)萬葉集+古今和歌集+致光之君+願在春日花下死+此身放浪似竹齋+我亦見過了月+四海浪擊秋津島+星羅萬象一茶味+天上大風+夏月流銀

  • 75 2768
    3690
  • 分類:
    中文書文學世界古典文學日本古典
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 大伴家持等 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 譯者:陳黎
  • 出版社: 黑體文化 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2025/08/20
  • 信用卡分期: 60利率  每期 461更多分期
    分期價:除不盡餘數於第一期收取
    30利率 每期923 接受26 家銀行
    60利率 每期461 接受26 家銀行
    30利率  接受26家銀行
    土地銀行、合作金庫、第一銀行、華南銀行、上海銀行、台北富邦、兆豐商銀、花旗(台灣)銀行、澳盛銀行、臺灣企銀、渣打商銀、滙豐(台灣)銀行、臺灣新光商銀、陽信銀行、三信銀行、聯邦銀行、遠東銀行、元大銀行、永豐銀行、玉山銀行、星展銀行、台新銀行、日盛銀行、安泰銀行、中國信託、台灣樂天
    60利率  接受26家銀行
    土地銀行、合作金庫、第一銀行、華南銀行、上海銀行、台北富邦、兆豐商銀、花旗(台灣)銀行、澳盛銀行、臺灣企銀、渣打商銀、滙豐(台灣)銀行、臺灣新光商銀、陽信銀行、三信銀行、聯邦銀行、遠東銀行、元大銀行、永豐銀行、玉山銀行、星展銀行、台新銀行、日盛銀行、安泰銀行、中國信託、台灣樂天
    120利率  接受26家銀行
    土地銀行、合作金庫、第一銀行、華南銀行、上海銀行、台北富邦、兆豐商銀、花旗(台灣)銀行、澳盛銀行、臺灣企銀、渣打商銀、滙豐(台灣)銀行、臺灣新光商銀、陽信銀行、三信銀行、聯邦銀行、遠東銀行、元大銀行、永豐銀行、玉山銀行、星展銀行、台新銀行、日盛銀行、安泰銀行、中國信託、台灣樂天
    240利率  接受22家銀行
    土地銀行、合作金庫、第一銀行、華南銀行、上海銀行、台北富邦、花旗(台灣)銀行、澳盛銀行、臺灣企銀、渣打商銀、滙豐(台灣)銀行、臺灣新光商銀、陽信銀行、聯邦銀行、遠東銀行、元大銀行、玉山銀行、星展銀行、台新銀行、日盛銀行、安泰銀行、中國信託
  • ※ 網友掛保證,絕不踩雷書單如下 ↓↓↓
    ※ 2025夏季暢銷展-共和國書籍任選兩本75折
    ※ 共和國0820新書兩本75折
    預計 2025/09/20 出貨 參考庫存量:2 

活動訊息

想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

// 露濕沾身
等候君至的我 //

名家翻譯+絕美設計+超級特惠
台灣史上最華麗完整的日本和歌俳句經典全集
從七世紀到二十世紀,橫跨千年的燦爛詩歌絕唱
欲感知日本人的心靈,絕不可錯過的傳世寶藏!

═══全套收錄十冊═══

《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》
  《萬葉集》是日本現存最古老的和歌選集,被譽為日本的《詩經》,反映了七、八世紀日本人的文化與日常生活,也是今天日本國民精神和文藝創作的活水源頭,不僅日本新年號「令和」典出於此,連日本動畫名導新海誠也深受影響。

《古今和歌集:300首四季與愛戀交織的唯美和歌》
  《古今和歌集》是繼《萬葉集》之後日本第二古老的和歌集,成書於905年的平安時代,是日本史上第一本天皇敕命編選的和歌集,公認為日本文學傳統的瑰寶。

《致光之君:日本六女歌仙短歌300首》
  平安時代是日本古典文學的高峰,也是日本女性文學家輩出的黃金時代。本書選譯了生於平安時代的六位傑出女歌人小野小町、伊勢、赤染衛門、紫式部、和泉式部、式子內親王的300餘首代表性短歌

《願在春日花下死:西行短歌300首》
  西行法師是八百年來日本家喻戶曉的「歌聖」,也是日本文學史繞不開的一座大山,形塑了日本人的櫻花情結,本書收錄《山家集》等經典。

《此身放浪似竹齋:松尾芭蕉俳句450首》
松尾芭蕉素有「俳聖」之譽,是古典俳句的第一位大師,也是將俳句藝術推至頂峰的俳人。本書從芭蕉畢生創作的約千首俳句中,精選出450餘首傑作,按年代先後編排並附上原文、讀音及註解,供讀者品味鑑賞。

《我亦見過了月:千代尼俳句300首》
  千代尼,又名千代女,是日本最負盛名的俳句女詩人。她是松尾芭蕉的再傳弟子,才華詩情不遜於芭蕉,在俳句幾乎是男性天下的江戶時代,為女性開創了一席之地。

《四海浪擊秋津島:與謝蕪村俳句475首》
與謝蕪村是日本古典俳壇三大家之一,也是名載史冊的畫家。其俳風浪漫、感性而富有獨特的繪畫感,後世常將其與「俳聖」芭蕉相提並論。他筆下流露動人細緻的鄉愁,引領讀者進入一個比周遭現實更美好的世界。

《星羅萬象一茶味:小林一茶俳句500首》
小林一茶是江戶時代最後一位俳句大家,與松尾芭蕉、與謝蕪村並稱日本古典俳句三大俳人。一茶一生留下總數兩萬多首俳句。他悲苦的生涯,使他對眾生懷抱深沉的同情。可說是一位生意盎然的「生」之詩人。

《天上大風:良寬俳句.和歌.漢詩500首》
  良寬,日本江戶時代最負盛名的詩僧,以俳句、和歌、漢詩與書法四絕,活出了詩意人生。本書精選其代表作共500首,依創作形式與人生階段細緻編排,展現他從山中草庵到人間交遊的心靈軌跡。

《夏月流銀:正岡子規俳句500首》
  正岡子規是日本近代俳句與短歌的革新者,成就直追古典俳句三大家。正岡子規一反陳舊的俳句套路,提倡根植於現實、以真誠情感描繪生活的新俳句。他鮮活地採用新名詞,語言極為簡潔、當代,對今日俳句發展影響深遠。

作者

大伴家持 等

《萬葉集》是日本恆遠悠久的和歌選集,可確認身分的作者約有450位。一般認為,奈良時代宮廷歌人大伴家持(約718-785)是《萬葉集》的主要編纂者,他的歌作佔全書逾十分之一。其他作者則包括王室成員,如磐姬皇后、雄略天皇、齊明天皇、天智天皇等,還有兩位「歌聖」柿本人麻呂和山部赤人,「傳奇歌人」高橋蟲麻呂,以及大伴家持之父大伴旅人、山上憶良等文人武將。傑出的女性歌人也不在少數,例如額田王、大伴坂上郎女、笠女郎、大伯皇女、但馬皇女等。除了貴族外,《萬葉集》也收錄眾多庶民和無名氏的歌作,佔全書約二分之一。

紀貫之

日本平安時代官員、歌人。受醍醐天皇命,參與編纂《古今和歌集》,為主要編選者。他活躍於宮廷歌壇,他的歌風也是《古今和歌集》歌風的某種縮影——語言清麗,格調細膩纖巧,亦重理智、機智,鍾愛自然,對時間與四季的變化體察敏銳。著有《貫之集》、《土佐日記》。

小野小町

平安時代前期女歌人。「三十六歌仙」中五位女性作者之一。日本最早敕撰和歌集《古今和歌集》序文中論及的「六歌仙」中的唯一女性。

伊勢

又稱伊勢御、伊勢御息所,平安時代前期女歌人,「三十六歌仙」之一,是當時最活躍、最受肯定的女歌人。與小野小町並稱為平安時代前期女歌人之「雙璧」。

赤染衛門

平安時代中期女歌人,「中古三十六歌仙」、「女房三十六歌仙」之一。被認為是編年體歷史故事《榮花物語》正編的著者。

紫式部

平安時代中期女性文學家,世界最早的長篇小說《源氏物語》的作者。有六十餘首作品被收入各敕撰和歌集中,是「中古三十六歌仙」、「女房三十六歌仙」之一。另著有《紫式部日記》。

和泉式部

平安時代中期女歌人,是「中古三十六歌仙」、「女房三十六歌仙」之一。著有《和泉式部日記》,私家集《和泉式部集》、《和泉式部續集》,合起來歌作逾一千五百首。

西行(1118-1190)

西行法師,俗名佐藤義清,是日本平安時代末期至鎌倉時代初期的武士、僧侶、歌人,被視為是《萬葉集》「歌聖」柿本人麻呂後最偉大的和歌作者。他於23歲出家後,在各地漂泊結草庵,巡遊諸國,留下約2300首和歌。著有《山家集》、《聞書集》、《聞書殘集》、《御裳濯河歌合》和《宮河歌合》等書。後鳥羽天皇敕撰的《新古今和歌集》收西行歌作94首,為其中最多者。

松尾芭蕉(1644-1694)

日本江戶時代的俳句大師,被譽為日本「俳聖」,芥川龍之介稱其為「《萬葉集》以後最偉大的詩人」。芭蕉幼名金作,19歲開始創作俳句,曾用俳號宗房、桃青等,1682年改為芭蕉,一生創作了約一千首的俳句。他的俳句上承日本和歌與中國詩文的古典傳統,將古典俳句藝術推至最高峰。芭蕉所創蕉門蕉風,在日本歷久不衰,影響更遍及世界各地。

千代尼(1703-1775)

千代尼,又名千代女、加賀千代女,生於江戶時代加賀國(今石川縣)金澤附近的松任(今白山市),是裱褙匠「福增屋」六兵衛的長女。她兒時就會寫俳句,長大更隨芭蕉門人學習。17歲時,她發表的俳句被譽為天才之作,在日本一舉成名,並成為後世最響亮的俳句女詩人。她52歲時以「素園」為法號,落髮為尼。千代尼的俳句細膩而靈敏,富含女性想像,為後人留下了1900多首不朽的詩作。

與謝蕪村(1716-1783)

與謝蕪村,本姓谷口,為江戶時代著名的俳句大家。他與松尾芭蕉、小林一茶並稱日本古典俳句三大俳人,是日本古典時代承上啟下的俳句巨匠,也是名載史冊的畫家。蕪村一生寫了約三千首俳句,畫了七百多幅畫(包括一百二十多幅「俳畫」)。他創造了感性、浪漫的俳風,其俳句有極強的畫面感,又富有幽玄的趣味。

小林一茶(1763-1827)

本名小林彌太郎,俳號一茶,為日本江戶時代的俳句大師,與松尾芭蕉、與謝蕪村並列為日本「古典俳句三大家」。他自幼喪母,少時離鄉,流落江戶等地。中年後回歸故鄉,留下了兩萬首以上的俳句作品。他的俳句樸實無華,淺顯易懂,雖自日常生活取材,但能透過獨到的眼光以及悲憫的語調,呈現一種動人的感性。

良寬(1758-1831)

日本江戶時代後期詩僧,號「大愚」。自幼聰慧,精通和歌、俳句、漢詩與書法,成年後出家為曹洞宗禪僧,曾隨名師修行十二年,悟道後歸隱越後家鄉,過著清貧簡樸的生活。他不立門庭,寄居草庵,坐禪修行,流轉山野,時而下山至鄰近村裡托缽乞討,與村童玩手毬、唱歌同樂,與農人共飲,暇餘時創作。他的詩風純樸自然,語言平易,情感真摯,展現出濃厚的人情味與禪意,深受世人喜愛與推崇。

正岡子規(1867-1902)

本名正岡常規,日本明治時代的文學巨人,兼擅俳句、短歌、新體詩、漢詩、小說、評論、隨筆。生於今愛媛縣松山市花園町。自7歲起便開始修習漢文,19歲時習短歌,並開始創作俳句。正岡子規打破傳統的束縛,認為詩人應該因應時代所需來創作,大力倡導「俳句寫生主義」,並透過積極舉辦俳句會,發行俳句刊物等,致力於俳句的革新與推廣,對日本現代詩歌的進展做出了巨大的貢獻。

譯者

陳黎
詩人,翻譯家。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。2014年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。

張芬齡
詩評家,翻譯家。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》,聶魯達《二十首情詩和一首絕望的歌》、《一百首愛的十四行詩》,《精靈:普拉絲詩集》,《拉丁美洲現代詩選》,《微物的情歌:塔布拉答俳句與圖象詩集》,《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》,《古今和歌集:300首四季與愛戀交織的唯美和歌》,《星羅萬象一茶味:小林一茶俳句500首》等三十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。2017年與陳黎同獲「胡適翻譯獎」。

目錄

《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》

譯序:《萬葉集》——日本的「國風」紀念碑

輯一:近江京時代前 & 近江京時代歌作(?-673)
磐姬皇后/雄略天皇/聖德太子/舒明天皇
齊明天皇/天智天皇/有間皇子/軍王
額田王/鏡王女/藤原鐮足/佚名/婦人

輯二:飛鳥京時代 & 藤原京時代歌作(673-710)
天武天皇/藤原夫人/持統天皇/大津皇子
石川郎女/大伯皇女/弓削皇子/志貴皇子
但馬皇女/穗積皇子/手持女王/柿本人麻呂
依羅娘子/丹比真人/柿本人麻呂歌集
河邊宮人/高市黑人/長意吉麻呂
舍人娘子/間人大浦

輯三:奈良時代歌作(710-759)
元正天皇/聖武天皇/湯原王
安貴王/紀女郎/廣河女王
笠金村/山部赤人/高橋蟲麻呂
山上憶良/大伴旅人/沙彌滿誓/大伴百代
藤原廣嗣/娘子/安都扉娘子/田邊福麻呂
大伴像見/藤原麻呂/大伴坂上郎女
狹野茅上娘子/中臣宅守/平群氏女郎
笠女郎/大伴家持/尼 & 大伴家持

輯四:無名氏歌作(多屬年代不明)
卷七/卷十/卷十一/卷十二
卷十三/卷十六/東歌/防人歌
遣新羅使歌/遣唐使歌

《古今和歌集:300首四季與愛戀交織的唯美和歌》

譯序:《古今和歌集》——平安王朝的四季戀歌
《古今和歌集》真名序

輯一:春歌
輯二:夏歌
輯三:秋歌
輯四:冬歌
輯五:戀歌
輯六:雜歌等

歌人小傳/索引
陳黎、張芬齡中譯和歌、俳句書目

《致光之君:日本六女歌仙短歌300首》

譯序:致光之君與影之仙后

小野小町(40首)
伊勢(25首)
赤染衛門(20首)
紫式部(85首)
和泉式部(86首)
式子內親王(51首)

陳黎、張芬齡中譯和歌俳句書目

《願在春日花下死:西行短歌300首》

譯序:「在路上」的櫻花歌人

山家集
聞書集・聞書殘集
御裳濯河歌合・宮河歌合
拾遺

陳黎、張芬齡中譯和歌、俳句書目

《此身放浪似竹齋:松尾芭蕉俳句450首》

譯序:八叫芭蕉

松尾芭蕉俳句選(453首)

附錄:俳聖/陳黎

陳黎、張芬齡中譯和歌、俳句書目

《我亦見過了月:千代尼俳句300首》

譯序:誰是千代尼?——俳句三聖外又一驕/嬌

前奏
新年之句
春之句
夏之句
秋之句
冬之句
尾奏

附錄:千代尼註釋/陳黎

陳黎、張芬齡中譯和歌、俳句書目

《四海浪擊秋津島:與謝蕪村俳句475首》

譯序:田園未蕪,詩筆寫生畫夢又一村——與謝蕪村的小宇宙

與謝蕪村俳句選(475首)

陳黎、張芬齡中譯和歌、俳句書目

《星羅萬象一茶味:小林一茶俳句500首》

譯序:星羅萬象一茶味

小林一茶俳句選(500首)

陳黎、張芬齡中譯和歌俳句書目

附錄:一茶/陳黎

《天上大風:良寬俳句.和歌.漢詩500首》

編譯序:天上大風,良而且寬
——俳句、和歌、漢詩、書道四絕的詩僧良寬

【俳句110首】
新年之句
春之句
夏之句
秋之句
冬之句
無季之句

【和歌240首】
住居不定時期(1790-1796,33-39歲)
五合庵時期(1796-1816,39-59歲)
乙子神社草庵時期(1816-1826,59-69歲)
木村邸內庵室時期(1826-1831,69-74歲)
與貞心尼唱和歌作(1827-1831,70-74歲)

【漢詩150首】
五合庵時期(1796-1816,39-59歲)
乙子神社草庵時期(1816-1826,59-69歲)
木村邸內庵室時期(1826-1831,69-74歲)
時期不明者

陳黎、張芬齡中譯和歌俳句書目

《夏月流銀:正岡子規俳句500首》

譯序:小庭天地寬,六尺病床巨墨滴
——文學「小巨人」正岡子規

正岡子規俳句選(500首)

陳黎、張芬齡中譯和歌俳句書目

試閱

《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》

笠女郎(Kasa no Iratsume,8世紀)

[卷四:604]

我夢見
一把劍抵著
我的身體——是何
預兆?是要與你
相逢了嗎?

☆剣太刀身に取り添ふと夢に見つ何のさがそも君に逢はむため
tsurugitachi / mi ni torisou to / ime ni mitsu / nani no sagaso mo / kimi ni awan tame

柿本人麻呂歌集(Kakinomoto no Hitomaro Kashū,7-8世紀)

[卷十:2240]

莫問我夕暮中
那人是誰,切莫
以此問我——九月
露濕沾身
等候君至的我

☆誰そ彼と我をな問ひそ九月の露に濡れつつ君待つ我を
tasokare to / ware o na toi so / nagatsuki no / tsuyu ni nuretsutsu / kimi matsu ware o

[卷十一:2513]

隱約雷鳴
天陰霾,
但願大雨降
為妹
將君留

☆鳴る神の少し響みてさし曇り雨も降らぬか君を留めむ
narukami no / sukoshi toyomite / sashi kumori / ame mo furanu ka / kimi o todomen

[卷十一:2514]

隱約雷鳴
雨未降,
只要妹留我
我就
留下來

☆鳴る神の少し響みて降らずとも我は留まらむ妹し留めば
narukami no / sukoshi toyomite / furazutomo / ware wa todomaran / imo shi todomeba

大伴家持(Ōtomo no Yakamochi,約718-785)

[卷四:743]

我對你的愛,如
千人方推得動的
石頭——七倍重,
懸吊於我頸上:
這是神的旨意

☆我が恋は千引の石を七ばかり首に懸けむも神のまにまに
waga koi wa / chibiki no ishi o / nana bakari / kubi ni kaken mo / kami no manimani

[卷八:1602]

雄鹿思妻的鳴聲
激切響亮——
山谷中回聲響起,
彷彿替母鹿回應它
而我孤獨一人

☆山彦の相響むまで妻恋ひに鹿鳴く山辺に独りのみして
yamabiko no / aitoyomu made / tsumagoi ni / ka naku yamabe ni / hitori nomi shite

[卷八:1663]

薄雪霏霏
落庭園,
寒夜獨眠——
無阿妹手枕
可枕共纏綿

☆沫雪の庭に降りしき寒き夜を手枕まかず一人かも寝む
awayuki no / niwa ni furishiki / samuki yo o / tamakura makazu / hitori kamo nen

《古今和歌集:300首四季與愛戀交織的唯美和歌》

在原業平(Ariwara no Narihira)[卷一:53]

如果有一天
這世上再無櫻花
開放,我們的
春心或可
稍稍識得平靜

☆世の中にたえて桜のなかりせば春の心はのどけからまし
yo no naka ni / taete sakura no / nakariseba / haru no kokoro / wa nodokekaramashi

小野小町(Ono no Komachi)[卷二:113]

花色
已然褪去,
在長長的春雨裡,
我也將在悠思中
虛度這一生

☆花の色は移りにけりないたづらにわが身世にふるながめせしまに
hana no iro wa / utsurinikeri na / itazura ni / waga mi yo ni furu / nagame seshi mani


佚名[卷十一:488]

我的愛意
溢滿
整個天空——
相思卻
無處寄送

☆我が恋は虚しき空に満ちぬらし思ひやれども行く方もなし
waga koi wa / munashiki sora ni / michinurashi / omoiyaredomo / yuku kata mo nashi

壬生忠岑(Mibu no Tadamine)[卷十二:602]

我身
若能化作
明月——薄情的
那人,見了
當也會珍惜

☆月影に我が身を變ふる物ならばつれなき人も憐れとや見む
tsuki kage ni / waga mi o kauru / mono naraba / tsurenaki hito mo / aware to ya min

小野小町(Ono no Komachi)[卷十三:635]

秋夜之長
空有其名,
我們只不過
相看一眼,
即已天明

☆秋の夜も名のみなりけり逢ふといへば事ぞともなく明けぬるものを
aki no yo mo / na nomi narikeri / au to ieba / koto zo to mo naku / akenuru mono o

紀貫之(Ki no Tsurayuki)[卷八:381]

別離
不是一種
顏色——
但其情
深染我心

☆別れてふことは色にもあらなくに心にしみてわびしかるらむ
wakare chō / koto wa iro ni mo / aranaku ni / kokoro ni shimite / wabishikaru ran

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 8667106522212
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 3256
    • 商品規格
    • 32開13*19cm
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 網友掛保證,絕不踩雷書單如下 ↓↓↓
※ 2025夏季暢銷展-共和國書籍任選兩本75折
※ 共和國0820新書兩本75折
預計 2025/09/20 出貨 參考庫存量:2 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing