0207~0213_全家取貨

撒種人【修訂版】

Seedfolks
  • 79 197
    250
  • 分類:
    中文書童書/青少年橋梁書/兒童故事經典世界名著
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 保羅.佛萊希曼 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 繪者:紅膠囊 追蹤 ? 追蹤繪者後,您會在第一時間收到繪者新書通知。
  • 譯者:李毓昭
  • 出版社: 晨星 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2026/02/12
  • 適讀年齡:11~15歲適讀 有注音

活動訊息

2025年度總結,讀者大數據最愛書單公布👉 快來看看

線上國際書展5折起,指定書單送書展門票,全館滿$1,000送100點金幣

2026年節展,年節禮盒5折起,送禮一次搞定!

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

在克利夫蘭的一個破舊社區哩,有一塊空地長滿垃圾和雜草。
一天,一位來自越南的小女孩「小靜」想念過世的爸爸,於是偷偷在空地裡種下幾顆豆子。
沒想到,這小小的舉動,被鄰居看到後,引起了更多人的注意。
慢慢地,不同國家、不同年齡的人都來到這塊空地。
有老太太、小孩、有剛搬來的移民,也有韓國寡婦、有孕的少女。他們一開始彼此不熟,對彼此抱有很強的戒心;然而在翻土、種菜、澆水的過程中,花園裡不僅長出蔬菜和花朵,也讓人和人之間的心靠得更近。
最後,這片原本人人嫌棄的空地,翻身成了一座豐饒美好的果菜園。而眾人也從原先的冷漠變得熱情,這座社區也變得溫暖。
而誰又能想到,這樣的轉變僅僅是因為一個少女種下的幾顆利馬豆呢?

作者

保羅.佛萊希曼 (Paul Fleischman)

美國知名兒童與青少年文學作家,出生於加州蒙特雷。他自小受到父親──同樣是著名作家西德.佛萊希曼(Sid Fleischman)的耳濡目染,培養了對文學與故事創作的熱情。保羅的作品以語言節奏感強烈、善於多方位角色敘事而著稱,常結合音樂、戲劇與歷史元素,展現其獨特的藝術性。他的創作題材多元,從家庭、社區營造、環境保護到歷史議題,皆能以詩意與幽默兼具的筆法吸引讀者,被譽為能將閱讀與藝術巧妙結合的作家。曾以《歡樂噪音》一書獲得紐伯瑞兒童文學獎金牌,以《神像悄悄話》獲得紐伯瑞兒童文學獎銀牌,也曾獲得麥克阿瑟「天才獎」、美國國家圖書獎提名等肯定。至今仍持續影響著世界各地的年輕讀者。


繪者簡介
紅膠囊

本名郭宏法,1971年生,是台灣著名藝術創作者。早年以報刊及插畫創作廣受關注,近年轉型投入純藝術創作。其作品融合金箔技法,內容充滿象徵隱喻。畫面則呈現莊嚴而夢幻的視覺魅力。

譯者

李毓昭

畢業於中興大學,曾赴日本遊學多年。回台後擔任出版社編輯,後轉為專職譯者,累積譯作超過百本。代表譯作包括《銀河鐵道之夜》、《變形記》等,致力於將世界文學之美帶給中文讀者。

目錄

第一位.小靜的話
第二位.安娜的話
第三位.溫德爾的話
第四位.功扎洛的話
第五位.里歐娜的話
第六位.山姆的話
第七位.薇吉爾的話
第八位.賽揚的話
第九位.克狄斯的話
第十位.諾拉的話
第十一位.瑪莉賽拉的話
第十二位.阿米爾的話
第十三位.佛羅倫斯的話

附錄內容:
訪談作家Q&A
跟著想一想

序/導讀

編輯的話

◎多段敘事,人物特色鮮明
本書以十三個不同的人物視角寫成,每個人物都代表著一個時間的節點。從他們的口中,時間遞進著,不同的事件發生著,屬於他們的故事也進行著,而果菜園也逐漸從無到有成長著。
其中一個特色便是人物與時間的調度不讓人感到混亂。這必須歸功於作者的人物塑造十分鮮明有特色,十三個各異的角色都有各自的特點。所以,儘管角色之間並不知道對方的名字,但我們仍能憑藉著外觀性格行為等特徵的描述認出描述的角色是誰。

◎以輕柔充滿希望的筆法書寫社會的真實
再來,作者並不忌諱將問題赤裸地展現。我們深知美國是一個失衡的國家,雖被稱作「種族的大熔爐」,卻從未真正融為一體。資產種族膚色等標準為人們標記,而在克利夫蘭,這裡的人們大多是被標上「貧窮」的,不受人待見的勞工階級。
在這裡不會有資產階級的菁英白人,不會有藝術文學哲學的探討,我們見到的,是一群來自不同國家不同種族,為了糊口為了生存的人們所展開的故事。
作者的筆下,現有的社會問題被隱晦地包裝成輕盈的口述,不致使氛圍過於沉重的同時留給我們思考的餘地。故事中有為了賺大錢而不擇手段的海地父女,有因為兇悍外表而被懼怕的黑人少年。有被仇恨攻擊的韓國寡婦,也有未成年懷孕的高中女孩。這些都是美國常見的社會問題,作者在此將他們提出,並將他們的故事引導向希望。
而同時我們也可以思考這些事件的成因,還有隱藏在背後的脈絡。
換言之,這不是一本只適合青少年讀的小說;相對地,我認為成年人讀這本書應可以更有感悟。
無論是面對親人死亡的小靜,作為城市簡史的旁觀者安娜,以知識分子角度品頭論足的山姆,因為果菜園而再次有勇氣與人接觸的賽揚,還是為了追回前女友芳心而種下番茄的克狄斯。他們每個人都有各自的課題,而這些課題我想成年得我們會更有共鳴。如何面對生者的離開,面對失去的愛人,面對沒來由的仇恨,面對生命的誕生?這不是專屬於孩子們的叩問,而是這個時代共有的美麗與哀愁。

◎主題發散又集中,可以獨立可連貫也可碎片化的閱讀
如一開始所述,本書主題圍繞著果菜園的開墾與興盛,並穿插各角色的經歷與心情。由於沒有情節上的連續性,因此將各章節獨立閱讀也不是問題,或甚至極端點,妳要跳著讀也不會出什麼大毛病。由此可見作者筆力之深厚,能有條不紊地寫出這樣環環相扣又相互獨立的章節故事,恰如我們的人生一樣。
(不過照順序閱讀我認為可以得到最佳的閱讀體驗,畢竟本書主題還是與成長相關的)

【訪談作家Q&A】

Q1.撰寫《撒種人》的想法是從何而來?
我撰寫的書籍靈感多來自於報紙。這本書的靈感來自於一個當地的心理學家,撰寫了一篇關於園藝治療的故事。所以我開始構思,並有很多想法產生。突然間,我意識到我想創作的不只是一個個人小花園,而是一個屬於眾人的社區花園。所以故事中從一個孤立的小花園,因鄰居集聚在一起而成為一個社區。

Q2.這本書的內容是否有部分來自你個人的經歷?
我的父母算得上是真正的農夫。他們曾種果樹取代草坪,甚至種過麥子。我的母親曾在退伍軍人醫院的花園裡,教傷兵如何種植植物。故事中的諾拉和我很像,而故事中的賽揚也有我的影子,我也喜歡人們圍繞在一起的感覺。或許我也是小靜,因為在撰寫期間,我的母親也過世了,我很希望我的母親能讀到我撰寫的這個故事。

Q3.你為這本書做了什麼調查?
其實我從來沒住在克利夫蘭這個區域,也沒有遇到像情節一樣的社區花園。所以我去參觀了其他花園,做了一些筆記,時而自問自答。我在克利夫蘭讀了一些書,認識一些新移民人士,並且好好調查這些人的背景,還有認識園藝。作家總是學著如何找到他們需要的資訊。

Q4.你是怎麼決定這本書的書名?
「撒種人」這個詞其實是我記得很久的詞彙,我想我應該是在閱讀某本書時突然認識這個詞。所以當時閱讀還特別記錄著,計劃要用在一本特別的書上——採訪記錄來自世界各地的第一批移民美國的人。

Q5.為什麼會想要從眾多人物觀點的角度寫故事?
多人物視角的想法我在很年輕時就有想過,不過不是用在故事,而是用在音樂上。在出版這本書以前,我撰寫了演講者說的兩份詩集,之後還寫了南北戰爭的故事。而常出現在小說中多重視角的寫作手法,我是第一次運用在兒童文學上。這其實已經很常見的寫作手法,這手法的優點,是作家可以利用不同的聲音展現不同角色的觀點,並且呈現一種不可預知,又能千變萬化的表面給讀者。

試閱

第一位 小靜的話
天剛亮,屋裡的人都還在睡覺。我站在家裡的祭壇前,凝視著父親的相片。他瘦瘦的臉看起來好嚴肅,嘴唇緊閉,兩隻眼睛一直瞥向右邊。我九歲了,卻還在期望他的眼睛也許會移動,然後注意到我。
昨天是父親的忌日,點燃的香燭已經燒完,供上的米飯和肉塊也撤走了。吃過豐富的晚餐,睡到半夜,我就被母親的哭聲吵醒。大姊跟著哭了起來,我的眼淚也流下來,可是我哭的原因和她們不一樣。
我從祭壇轉身,墊著腳尖走到廚房,很快的從抽屜拿出一支湯匙。把帶去學校的熱水瓶裝滿水,伸手在廣口瓶裡抓了一把利馬豆之後,我就出門走到街上去。
人行道上一個人影也沒有。這時是四月初的星期天,冰冷的風晃動著垃圾桶,把我的臉頰凍得僵硬。越南從來沒有這樣的天氣,而在美國的克利夫蘭這裡,人們卻說這是春天。走了半個街區,穿過街道,我來到一塊空地。
我站得直挺挺的,察看四周。沒有人在中間的舊沙發上睡覺。我以前不曾進來這裡,也沒有想過要這麼做,可是現在我來了,在廢棄輪胎和垃圾袋之間穿梭。差點踩到兩隻正在啃東西的老鼠時,我嚇得都呆住了。我對自己說,我得勇敢一點,然後繼續往前走,找到一個離人行道很遠的地方,而且有一臺生鏽的電冰箱遮住,不會被人看見。我得小心一點啊。
我拿出湯匙開始挖。雖然雪融化了,可是地面還是很硬。我費了一番工夫,才挖出一個洞。然後我又挖了第二個、第三個洞,同時腦海裡直想著,母親和姊姊們都記得父親,知道從每一個角度看他的樣子,手指上也還留著和他牽手的感覺,我卻完全沒有這樣的記憶可以讓我哭泣。更慘的是,父親過世八個月之後我才出生,他根本不認識我。他的靈魂在家裡的祭壇上盤旋時,可會知道我是誰?
我總共挖了六個洞。父親在越南時是農夫,所以我想,雖然我們這裡的公寓沒有院子,不過他可以在那塊空地上看到我。他會望見我種的豆子蹦出地面長大,而且會很高興看到豆莢長得胖嘟嘟的。我要用行動表示,我跟他一樣會種植物,讓他知道我是他的女兒。
去年我們班上曾經用紙杯種過利馬豆,現在我就把同樣的豆子放進各個洞裡,用土蓋起來,再用指尖把土壓實。我打開熱水瓶,在每個洞上面澆水,然後在心裡念著,這些豆子一定會長得又高又壯。

第二位 安娜的話
我真的很喜歡坐下來看著窗外。既然我可以越過空地,看到四十八扇窗戶和一小片伊利湖,我還需要電視機做什麼?我從這扇窗看見了歷史,望見了太多景象。
我們家是在一九一九年搬來這裡的,那時我才四歲。以前有賣水果的二輪車和載煤炭的四輪貨車由馬匹拉著,在街上行駛。我那時也是站在這個位置,看著從格羅扎村來的俊俏小夥子運送煤炭。我的雙親也都是在格羅扎村出生的。以前吉布街的居民多半是羅馬尼亞人,去商店買完東西時,商家都會對你說「阿迪歐」,意思是「再見」。後來羅馬尼亞人就開始往外移,他們不是最早來的,也不是最後走的。
這裡向來都是勞工階級居住的社區,如同一處便宜的旅館,你在裡面待到積蓄夠了就會離開。接著有許多斯洛伐克人和義大利人搬進來,而在經濟蕭條時期則是黑人家庭的天下。吉布街變成了隔開黑人區和白人區的分界線,就像是國與國之間的邊界。這些轉變我都是從這扇窗戶看到的。
我過去在克利夫蘭海茲住了十八年,後來才搬回來照顧父母。那條邊界也鬆動了,幾乎所有白人都已經離開。接著製鋼廠和大小工廠也陸續關閉,什麼人都走了,跟老鼠一樣。到處都是廢棄的空屋。失業的男人改成朝九晚五地酗酒,就在那塊空地上喝。人們互相殺戮,警笛經常嗡嗡作響。
現在我看到一個個家庭來自墨西哥、哥倫比亞和我不知道的國家,有時一間公寓就住了十二個人。在商店購物或走在街道上,常聽得見陌生的語言。這些新來的人等到經濟許可時也會離開,就跟之前的人一樣。我是唯一留下來的人,就像現在這樣,留下來望著同樣的一扇窗。
今年春天我一往外面張望,就看到有件事情不太尋常。下面的空地上,有個黑髮小女孩躲在那個電冰箱後面。她在翻動泥土,而且一直在東張西望,鬼鬼祟祟的。我察覺到,她是在埋什麼東西。
我不曾有過小孩,不過在這一帶我看得可多了,我想她一定是涉及了什麼勾當。再說我在法院的假釋部門打字打了二十年,很清楚她會埋什麼。最有可能的是毒品,不然就是錢,或是一把槍。不久她就消失了,如同一隻兔子。
我本來想報警,可是第二天我又看到她在那裡,就決定自己來解決這件事。後來好長一段時期都在下雨,她都沒有出現。等到天氣變暖和了,我又看到她兩次,都是在早上,大概是去上學時順便來的。她蹲下來背對著我,我看不到她在做什麼。這愈發煽起我的好奇心。
有天早上,她又在那裡四下張望,然後直接往我這扇窗看過來。我連忙把頭縮回,藏在窗簾後面。我不確定她是不是看到了我。如果她看到我,應該就不會把她的寶貝埋太久。我知道我必須搶在她之前把東西挖出來。
等她走了一個小時,我才拿著一把舊奶油刀,拄著拐杖,蹣跚地走下三個樓層的階梯。我繞過堆得亂七八糟的垃圾,來到她的祕密地點,彎下腰去瞧。那裡溼溼的,很容易挖掘。我又挖又剷,卻什麼也沒發現,除了一顆大大的白豆子。換了一個位置挖,結果也是一樣,然後我又試了另一個位置。
這個事實給了我一個當頭棒喝,我自言自語:「妳在幹啥呀?」有兩顆豆子長根了。我知道自己的舉動已經傷害了它們,覺得自己好像偷看了那個小女孩的祕密日記,而且還在無意中撕毀了其中一頁。我輕柔地把那些豆子放回洞裡,彷彿它們是熟睡的嬰兒,然後盡量把上面的泥土拍平。
隔天早上,她又來了。我從窗簾窺探她。她沒有抬頭看這裡,也沒有顯出發覺情況不對的樣子。這次我看清楚了,她一隻手伸進書包,拿出一個水瓶,扭開蓋子,把水倒在地上。
那天下午,我就去買了一個望遠鏡。

第三位 溫德爾的話
我家的電話很少響,正合我意。兒子被槍殺死在街上時,警方就是用電話通知我的。還有去年內人發生車禍,我也是在電話中得知。所以一聽到電話鈴,我就會心悸。安娜打電話來時,我還在睡覺。被電話吵醒實在是很討厭。
「快過來這裡!」她說。我住在一樓,偶爾會照顧她。在這棟公寓,只剩下我和她是白人了。我衝上樓梯,覺得事情可能很嚴重,祈禱不會發現她過世了。到了她那裡,她卻看起來精神飽滿,還把我拉到窗戶旁邊。「看那裡!」她說。「它們快死了!」
「什麼?」我對她喊。
「那些植物!」她說。
我氣壞了。她叫我用望遠鏡看,還告訴我那個華人女孩的事情。我找到那些植物,調好焦距,發現總共有四棵排成一列,還只有一丁點大,已經枯萎了,葉子垂落到地面。
「那是什麼?」她問。
「一種豆子。」我是在肯塔基州的一個小農莊長大的。「可是她種得太早了,種子能夠冒出來已經算是幸運的。」
「可是它們真的冒出來了,得靠我們去挽救。」安娜說。
那是五月中的一個週末,天氣很熱。安娜那副樣子好像豆子就是她種的,滔滔不絕地說,它們需要澆水,尤其是在這種大熱天;那個女孩已經四天沒有來,可能生病或搬家了;她本人扭傷了腳踝,不能上下樓梯。最後她指著一個水壺說:「把那個裝滿,去把那些植物澆一澆。現在就去。」
我是學校的工友,已經整個星期都在聽人使喚了,竟然連週末也要受這種氣。我瞪了她好一會兒,才慢條斯里地拿水壺裝水。
我走下樓梯,走到空地,找到女孩的植物。豆子應該在天氣轉熱的時候下種才對。我發現為什麼她的豆子不會凍死了,原來前面的電冰箱把日光反射到泥土上,像暖爐一樣溫熱了地表。我彎下身,用手去感覺土質。土硬得糾成一團,顏色很淡。我接著對植物端詳了一番。葉子形狀很像撲克牌的黑桃,是豆子沒錯。我在第一棵植物的周圍攏起一圈泥土,這樣子可以承接水分或可能落下的雨水。拿起水壺,慢慢澆灌時,我聽到有什麼東西在附近走動,是那個女孩,她站在離我兩、三公尺的地方動也不動,手上拿著她的水瓶。
由於之前沒有看到我在冰箱後面,她顯得驚慌失措,也許她以為我會跳起來抓住她。我對她微笑,用動作讓她知道我正在為她的植物澆水。這麼一來,她的眼睛睜得更大了。我慢慢站起來,往後退開,再一次對她微笑,她看著我走開。我們完全沒有交談。
當天晚上,我又回到那裡,檢查那些豆子。它們已經恢復精神,看起來還不錯。我發現她也為其他三棵植物圍起了一圈泥土。突然聖經裡的一節話閃進我的腦海:「一個小孩將要帶領他們」。
起先我不知道為什麼,後來就明白了。我這一生有很多事情改變不了,不能使死者復生,無法讓這個世界充滿溫情和友善,也沒辦法使自己變成百萬富翁。可是如果是垃圾堆裡的一小塊地面,就沒有問題了,我可以大大改變它。與其整天為其他事情唉聲嘆氣,不如把時間花在這上面。那個年幼的小學女生告訴了我這一點。
這塊空地的三邊有公寓圍著。我繞了一下,為自己選了一塊日照良好的位置。我把廢棄物拖到一邊,扔掉最大片的玻璃,然後檢查這塊土地,蹲下來,用手指撫弄了泥土一會兒。
接下來的星期一,我從學校借了一把鐵鍬回家。

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9786264203074
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 168
    • 商品規格
    • 14.8*21*1.20
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 11~15歲適讀
    • 注音
    • 有注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 2025年度暢銷百大
預計 2026/02/13 出貨 上市後立即出貨 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing