0319~0320_線上國際書展第二波

赤色輓歌+80P附錄別冊

  • 680
  • 分類:
    中文書文學圖文繪本圖像小說
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 林靜一 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 譯者:黃鴻硯
  • 出版社: 相之丘 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2026/03/20

活動訊息

中文書、漫畫輕小說5折起、電子書35元起,全館滿$1,000送100點金幣

2025年度總結,讀者大數據最愛書單公布👉 快來看看

愛情小說、羅曼史66折起、套書任2套7折 難哄、偷偷藏不住、折月亮原著都在這!

用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看

內容簡介

「一切的一切,全都!毀滅吧!」
七〇年代悽苦絕美的同居傷心戀曲⋯⋯
日漫史上極前衛大膽的《GARO》名作!

在販賣天真無邪的動畫產業裡,有著一對年輕的動畫師愛侶一郎與幸子──
男孩宛如浪跡天涯的候鳥,接案維生以期實踐創作之夢;
女孩則祈願在關係裡抓住浮木,遠離傳統家庭的束縛。
兩人往復著同一處棲身之地,彼此糾纏相依,
時有歲月靜好的幻象,但多的是對未來的悵然,以及雙方對日常投射的錯位。

就在夢想與現實雙雙對撞,無用的愛情被社會制約掐住了咽喉,
一郎與幸子的「同棲」居所是否還是他們的極樂世界?


一九七〇年,這部由林靜一繪製的漫畫作品躍上了傳奇漫畫誌《GARO》的舞台,標誌著時下年輕人心境的轉變:激進的左翼運動在日本社會幾乎是迎來了尾聲,屆齡二十五歲的作者與當時的青年所差無幾,正從高呼集體的革命轉向個人自我的探尋。順著此一氛圍,小單位的「同棲」生活成為潮流,但勞動者的權益仍無著落,青春也隨之載浮載沉,在貧困中只得一瞬的綻放。

正是這背景,受到柘植義春(つげ義春)、高達(Jean-Luc Godard)影響的林靜一,以精準的剪影、朦朧的敘事拼貼、特殊的取景與留白,搭配帶有設計感的畫面構成、影劇般的挪用,以及對演歌、樂曲的痴迷,成就出《赤色輓歌》這部可說是日漫史上最具人氣的前衛漫畫。

時至今日,一郎與幸子的同居生活已趨平常,傳統社會的古舊價值也留置往昔,但他們的心情,以及時代間的不和諧,仍在漫畫頁裡拍響著,讓我們難以別過目光,只能盡可能去經驗、去體會作者帶來的那淒絕的漫畫極限美學。

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

「這本漫畫是一首濃縮的視覺詩歌,即便是在數十年後的今日,依然讓人感受到它的前衛性。」──《信仰者誌》(The Believer)

「照片臨摹、空白的話框,與近乎立體主義式的性愛場景……既美麗又哀傷地描繪出一郎與幸子失敗的戀情……這則故事令人心碎,卻也有著普世的共鳴。」──《出版者週刊》(Publishers Weekly)

「正是動畫與漫畫間的交錯,藝術實踐與生活現實的交織,以及兩位年輕創作者間需求與慾望的交會,讓這部圖像小說成了一部低調有力、歷久不衰的傑作。」──《阿肯色國際文學雜誌》(The Arkansas International)

「《赤色輓歌》儘管扎根於自身所處的時代與社會,但卻透過圖畫風格的力量超越了時代與文化的疆界。」──法國漫畫書店Aaapoum Bapoum

「《赤色輓歌》是一部非凡卓越的作品,在傳統與現代、抽象與具象之間,創造出迷人的內容。即便是那些最為簡約的頁面,也在寥寥幾筆中,蘊藏著強烈的情感張力。」──日本國際文化媒體《PEN》

「如果漫畫是一種高級藝術,如《赤色輓歌》所暗示的,那麼它必定也是一種綜合性的藝術──其創作者要能將當前各種視覺語言,整合成一個有機且活生生的整體。」──萊恩・洪柏格(Ryan Holmberg)

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

〆獲二〇〇八年《出版者週刊》年度十大漫畫第三名並給予星級推薦
〆獲二〇〇九年美國哈維漫畫獎(Harvey Awards)最佳美版海外作品提名
〆「80P附錄別冊」收錄〈作品注釋〉與美國日漫學者萊恩・洪柏格的解說〈林靜一的新浪潮〉
〆繁中版採用法國首發之紅黑雙色版編修而成,畫面皆比對日版書與部分原稿調整
〆全書裝幀與附錄別冊由軌室操刀設計

作者

林靜一

「我完全沒想過什麼靠漫畫出名的啦。只是單純畫自己喜歡的漫畫而已。」

一九四五年生於滿洲國。兩歲時隨母親林桃子引揚歸日。小四開始購讀漫畫誌。曾為童書出版社繪製圖鑑插畫。一九六二年進入東映動畫成為正式職員,與宮崎駿、高畑勲等人為同事;一九六五年離開轉入「KnacK」(ナック)公司,也陸續投稿作品至日本實驗漫畫誌《GARO》。一九六七年在該誌十一月號出道,並以短篇〈紅蜻蜓〉(赤とんぼ)開創出自身漫畫的「赤色時代」,持續畫出〈巨大的魚〉(巨大な魚)等作品。爾後,也在《夜行》、《COMIC貘》(コミックばく)等另類漫畫誌刊載作品。另著有《林靜一劇畫作品集》(二冊,北冬書房)、《棲花》(花に棲む,講談社)、《夢枕》(PARCO出版)等漫畫單行本。
此外,林靜一的創作觸角多元,出版繪物語《紅犯花》(北冬書房),製作實驗動畫《鬼戀歌》等作,獲獎無數;不只跨足電影界當導演,也為傳奇詩人寺山修司的多部著作繪製封面。一九七六年為食品商LOTTE打造著名的「小梅」一角而廣為人知,人氣延續至今。另著有回憶錄《桃子小姐與我》(モモコさんと僕)。二〇二五年漫畫家亞蘭TOOCHIKA(亜蘭トーチカ)與川勝德重為他編纂了《林靜一漫畫術》(SEMI書房)。現仍持續更新部落格:http://hayashi-seiichi.com/。(前述作品皆為暫譯未有台版)

譯者

解說 萊恩・洪柏格(Ryan Holmberg)
畢業於耶魯大學藝術史博士,為獨立的漫畫與藝術史學者。曾為多間北美漫畫出版社編輯、翻譯漫畫,提供數十頁詳細解說與研究,如PictureBox出版的杉浦茂《大地英豪》(モヒカン族の最後),而他為該社編輯的手塚治虫《地底國的怪人》也獲二〇一四年美國艾斯納漫畫獎項(Eisner Awards)。其文章散見在《漫畫新聞》(The Comics Journal)等媒體,撰寫多篇關於手塚治虫、另類漫畫等深度論文,也為大英博物館等機構擔任日漫相關展覽之顧問。與多位日本作者及研究者如柘植忠男(つげ忠男)、橫山裕一、夏目房之介等皆有交流。
曾在杜克大學、耶魯大學,以及東京大學等院校,以英日語教授日本亞洲之現代/當代藝術相關課程,現為芝加哥藝術學院的資深講師,並持續編輯翻譯另類日漫。著有《GARO漫畫:第一個十年,一九六四—一九七三》(Garo Manga: The First Decade, 1964-1973,Center for Book Arts出版,二〇一〇年)、《無能之翻譯家》(The Translator Without Talent,Bubbles出版,二〇二〇年)等書。其他相關經歷可參考官網:https://mangaberg.com/,以及其社群帳號:@mangaberg。

譯者 黃鴻硯

公館漫畫私倉兼藝廊「Mangasick」副店長,從事另類漫畫之翻譯、編輯工作,也企劃各種展覽,推廣「娛樂以上、純藝術未滿」的視覺創作。幾乎每天都透過Mangasick社群網站發布台日展訊、書介等情報。近年譯有大橋裕之、西村培、安西水丸、五十嵐大介、松本大洋、小松真也等人作品。

目錄

・赤色輓歌
・附錄別冊──
〆作品注釋
〆萊恩・洪柏格〈林靜一的新浪潮〉

試閱

❸漫畫藝術
「在大學畫油畫,但靠畫也填不飽肚子呀。」一郎的同事在第9頁發出哀嘆:「原本是想邊做動畫邊畫畫,但行不通呢~」一郎回應時道出了自己的願望──「我想畫漫畫!」如我們先前看到的,這呼應了當時日本動畫產業新人的共同心聲,當然也反映了林靜一個人的興趣和軌跡。純藝術、動畫、漫畫,都幫助我們將《赤色輓歌》理解為特殊的跨媒介漫畫。
一想到林靜一為《GARO》畫的作品完成度是如此之高,我們便很難相信他只是兼差在做這件事。五〇年代,他還小的時候就會畫漫畫,興致勃勃地和朋友作了一系列手繪、用釘書針裝訂的單冊漫畫本──名叫《眼睛》(目)的偵探故事集。他也以手塚風畫了長篇的科幻故事嘗試投稿,但沒有獲得青睞,反倒從童書和雜誌出版社那裡,接到了幾個小型插畫案和短篇漫畫邀稿。要等到一九六五年夏天辭去東映動畫的工作後,林靜一才再度著手嘗試畫漫畫,投了一篇短篇到《GARO》。那是關於兩個DC風格超人的故事,他們大打出手,爭執誰才是正牌正義保衛者。稿子被退了。幾年後,林靜一又試了第二次,交出了〈我的母親〉(吾が母は),諷刺美國在越戰期間囂張跋扈的行徑。其中,蝙蝠俠作為正義的丑角現身,而了無生氣的瑪麗蓮・夢露(Marilyn Monroe)/自由女神像則代表著死去的理想,雙雙都在故事裡登場。《GARO》的發行人長井勝一很喜歡這個故事,邀請林靜一定期為雜誌供稿。於是他的出道作便在一九六七年十一月號的《GARO》上刊出。
(略)
一郎在夜裡拚了命畫漫畫,戮力完成作品。他的興奮之情我們都感同身受。隔天一早,他衝向一間沒有名字的出版社辦公室;不過,從地上成堆的《GARO》來看,我們便知道那必定是青林堂,是發行該誌的出版社(見37頁)。面無表情站在房間深處的,一定是小個子長井勝一。現實中的青林堂位處擁擠的二樓辦公室,坐落於東京的神保町,那是出版社的重鎮。不過,在作品中,林靜一卻把它畫在一顆空蕩蕩的星球上,那裡既是荒地也是海景。
事實上,林靜一是將其他漫畫的構成元素帶入了那個畫面。地景、遠處墜落的飛機、房間劇場般的配置,都令人聯想到柘植義春〈螺旋式〉(ねじ式,一九六八年六月增刊號)最後的某個場景。而〈螺旋式〉是一個夢境般的故事,描述男孩死而復生,發現家人和家鄉都不願幫助或接納他。我指出的那個場景,當中有一位身穿和服的女子,她的儀態像是位婦科醫生,但同時也是性工作者。她透過性交,讓男主角暫時得以完整,於是他便能返回原本所屬的世界。〈螺旋式〉在一九六八年發表於《GARO》,評論家、漫畫家讚賞其超現實場景、晦澀的敘事,還欣賞它將影像挪為寓言用途,使「藝術性」進入漫畫領域。其他幾個《赤色輓歌》裡的場景,也與〈螺旋式〉的某些段落相像:如第12頁底下那格,一郎的朋友正在訴苦,說漫畫如何成為艱辛奮鬥的動畫師之避難所;或第68頁那個有著外包公司員工大頭的畫格。這都指出,林靜一不只將柘植義春的故事視為《GARO》的實驗模範,也視之為男性成長困境的寓言。
遺憾的是,一郎的作品被《GARO》退稿了,就跟林靜一在一九六五年初次嘗試投稿的結果一樣。如果虛構人物在創作者編寫的劇情外,還能活出自己的人生,那麼一郎到最後也許會如林靜一那般,成功當上漫畫家和接案插畫家。不過,就目前而言,我們只看到他任憑自己的愛情和家庭生活潰散瓦解。這彷彿是林靜一重回一九六五年,想像著:倘若命運的安排有些許差池,事情又會怎麼發展──假設說,他要是試著晚一年找到東映的工作、成為接案仔?或如果,他需要扶持的,是日本鄉間失去經濟支柱的家庭,而非人在東京、有心理疾病的寡婦?也許,他是透過那些做《Block》時認識的形形色色的人,重新想像了自己的人生。
(略)
因此,《赤色輓歌》才敘述了這麼樣的故事:年輕男子的夢想和年輕女子的恐懼。一郎四周皆是伸手無法觸及的願景,而幸子手上僅存的自由──「同棲」,則是一種相對的自由,被夾在兩個選項之間:忍受冷淡且自我中心的男友,或順從自身的原生家庭。據林靜一所言,幸子的短髮和迷你裙,象徵了日本女性在六〇年代獲得的新自由。讀者可以拿她跟林靜一漫畫中,另一種主要的女性形象對比,也就是愁眉苦臉、身穿和服的母親形象,她們的外貌和氣質源自戰前的插畫(演歌中酒吧女侍的形象);這也反映了林靜一對自身母親懷有的複雜心情,她既保守又鬱鬱寡歡。
我想,從林靜一如何為幸子創造出惆悵卻情色的氛圍中,也能感受到柘植義春的影響。〈螺旋式〉使柘植成為漫畫界前衛派的旗手,然而在六〇年代,他其他作品卻大多是精心雕琢、虛構的遊記,還有許多篇涉及主角和年輕女子間古怪又情色的豔遇(但在性方面卻又不圓滿)。儘管現在看來無關緊要,但漫畫家偏好留鮑伯頭的短髮女性這點,對當時評論柘植作品的人而言,卻變成某種過度關注、甚至執著討論的對象。《赤色輓歌》(143—153頁)中有段長篇幅的海灘戲,其中一郎對幸子的漠不關心,淺而易見到令人心痛的程度;這段戲顯然是以柘植的〈海邊的敘景〉(海辺の叙景,一九六七年九月號)為模範。這是柘植最不帶超現實色彩的旅行愛情故事,描述了年輕男女在海邊偶遇(女子也留著短髮);本作有名的點在於,故事中瀰漫著潛在的男女情愛,但兩人之間卻什麼也沒發生。而林靜一則將柘植義春的約會戲,轉化成不斷朝分手推進的場面──前者是不疾不徐,對話層層推動,構成一場完美的柏拉圖式幽會;後者則悠悠緩緩,沉默蔓延至空中──兩者皆有著大浪,刻畫了時間也建構出故事氛圍。
雖然林靜一也融入了從《GARO》發展出的自我指涉之迷文化圈,但他在《赤色輓歌》裡透過大量互文手法追求的目標,卻遠不止於此。比如,他打破了日漫的一項傳統──亦即漫畫家名諱連結其精通的代表性風格。的確,當讀者一看到《赤色輓歌》中,以細膩線條描繪的造型和極簡的抽象表現,便能立刻認出是來自林靜一手筆。不過,大量來自其他視覺媒介的挪用,都讓人聯想到他試圖在跨媒介實驗裡開拓漫畫的可能性──該領域在六〇年代定義了世界各地的前衛藝術。同時,他也試著讓漫畫進入更開放、自由組合觀看的閱讀體驗。例如,漫畫中有些頁面被編排成電影海報樣式、宣傳劇照、賽璐珞膠卷(上面充滿齒孔)、電視分鏡腳本、連續動畫膠片,這種種操作所追求的,就是創造讓讀者可自行詮釋的經驗。

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9786269909889
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 240
    • 商品規格
    • 25開15*21cm
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 全站圖書5折起
預計 2026/03/25 出貨 購買後進貨 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide
活動ing