百步蛇的故事(布農族民俗動物神話與傳說故事繪本05)
活動訊息
想找書的時候,特別想偷看網友的書櫃... 原來大家都在看這本 ↓↓↓
一鍵選好開學文具懶人包,適合快速返校採買、50元電子禮券現領現折!↓點我去逛逛
用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看
活動期間購買童書類別滿額199元,即贈《傲嬌公主的奇幻冒險》早優券,數量有限送完為止!
內容簡介
在古代,百步蛇是布農族人的朋友(Kaviaz),族人很尊敬牠,也很欣賞牠的背紋,除了不能把蛇的頭部繡在服裝的禁忌外,婦女織布的圖案都是參考百步蛇紋。
布農族有關百步蛇的傳說非常多,有因為傷害小百步蛇而遭受攻擊的;也有因為不相信百步蛇會報復而被咬喪命的;其中一個故事特別浪漫,相傳百步蛇與老鷹都是人變成的。有一位青年到山上狩獵,遇到一位美麗的女子並愛上了她,還把她帶回家,可是青年的母親卻把她趕走了。
女子傷心的離開後,變成了一條美麗的百步蛇。青年非常想念她,也走入森林裡,身上漸漸地長出羽毛,變成了老鷹,日日飛上天空,尋找他朝思暮想的女子。
本書特色
1.繪本以布農族巒群族語搭配華語雙語呈現,適合中小學學生學習,以及原住民母語教材採用。
2.以布農族民俗動物神話與傳說為藍本,創作出適合親子互動共讀、學習母語的在地童話故事。
3.本集以布農族人的「朋友」百步蛇的故事為題,創作出傳說中故事,從原本的友好關係,因為人類的失信而反目成仇並被百步蛇報復,每個傳說故事都發人深省,無論人類或動物,都不應破壞和諧的關係,從故事中帶給讀者無限的哲思,也提供親子共讀、分享如何達到人與自然及動物共處平衡與和諧的最佳讀物之一。
4.可以同時享受布農族語與華語兩種語文對照閱讀、聽故事以及母語學習的繪本。此外,設計有聲發音QRCode,可利用手機掃描,立刻聆聽布農族巒群族語動植物與文化名詞,以及完整句子發音,增加多元學習的管道,適合國中、小學各級師生與親子共讀。
布農族有關百步蛇的傳說非常多,有因為傷害小百步蛇而遭受攻擊的;也有因為不相信百步蛇會報復而被咬喪命的;其中一個故事特別浪漫,相傳百步蛇與老鷹都是人變成的。有一位青年到山上狩獵,遇到一位美麗的女子並愛上了她,還把她帶回家,可是青年的母親卻把她趕走了。
女子傷心的離開後,變成了一條美麗的百步蛇。青年非常想念她,也走入森林裡,身上漸漸地長出羽毛,變成了老鷹,日日飛上天空,尋找他朝思暮想的女子。
本書特色
1.繪本以布農族巒群族語搭配華語雙語呈現,適合中小學學生學習,以及原住民母語教材採用。
2.以布農族民俗動物神話與傳說為藍本,創作出適合親子互動共讀、學習母語的在地童話故事。
3.本集以布農族人的「朋友」百步蛇的故事為題,創作出傳說中故事,從原本的友好關係,因為人類的失信而反目成仇並被百步蛇報復,每個傳說故事都發人深省,無論人類或動物,都不應破壞和諧的關係,從故事中帶給讀者無限的哲思,也提供親子共讀、分享如何達到人與自然及動物共處平衡與和諧的最佳讀物之一。
4.可以同時享受布農族語與華語兩種語文對照閱讀、聽故事以及母語學習的繪本。此外,設計有聲發音QRCode,可利用手機掃描,立刻聆聽布農族巒群族語動植物與文化名詞,以及完整句子發音,增加多元學習的管道,適合國中、小學各級師生與親子共讀。
目錄
【總序】找回布農族語文的智慧 全正文(Lian Suqluman)
【推薦序】沒有文學,就是死亡的語言。 Bukun.Ismahasan.Islituan 卜袞.伊斯瑪哈單.伊斯立端
《百步蛇的故事》布農族語/華語 對照版
〔文史與動物名詞及例句有聲QRCode掃描〕
【推薦序】沒有文學,就是死亡的語言。 Bukun.Ismahasan.Islituan 卜袞.伊斯瑪哈單.伊斯立端
《百步蛇的故事》布農族語/華語 對照版
〔文史與動物名詞及例句有聲QRCode掃描〕
序/導讀
推薦序
沒有文學,就是死亡的語言。
這一直是筆者一開始從事布農郡群語語言文字化的建構歷程時,所領悟和所立下的語言文字化的終極看見和方向,並且以文字化的文學創作實踐這個標的。這本由故田哲益先生中文書寫,全正文先生譯寫的《Itu qavitpaliqabasan tu sintataqu /百步蛇的故事》繪本,並由晨星出版社出版的中文翻成布農族巒群語的雙語繪本讀冊,實是觸動筆者對於布農語的脈動存續的喜悅。
族語文字化後的語言本身就是語言存在和延續的粒粒種子,讓人感動和激賞的是能讓這個文字的種子變成血液流動在民族之間的傳遞者和創造者。透過血液的流動讓文字的聲音變成美麗的語言詞彙,以及優美的聲音傳頌。
讓文字成為故事的本身,謝謝!
Bukun.Ismahasan.Islituan
卜袞.伊斯瑪哈單.伊斯立端
總序
曾經聽過這樣的一段話,用來形容現代台灣原住民語言的困境及因應之道:所說的話就像是微風,說出去之後就「音消雲散」;所寫的字,像是人們所踏過的腳印,可以讓後人緬懷學習。
現今台灣原住民語言所面臨的窘境,就是「文字化」的工作無法趕上語言日漸消失的速度;從前語言學家所建置採集的語料,也一直冰封在資料庫裡面,即便是拿出來參考,也像是台灣原住民語言最早被文字化,原住於現今台南平原的西拉雅族(Siraya)被稱為「新港文」的語料,因年代久遠而無法完全的暸解當時語言的全貌。因此如何將台灣原住民的語言文字化之後,和音檔做連結,再加上現今共通語言的文字和音檔結合,應該是現今台灣原住民語言欲傳承最重要工作之一吧!
感謝晨星出版公司的遠見和努力,在最重要的階段做出最重要的決定,在傳承台灣原住民語言的工作上,持續的貢獻心力及創意,讓富有最多元生命智慧的台灣——南島語言的原鄉,持續因擁有多元語言的生命力而顯得光彩耀眼,成為名符其實的寶島台灣。
也要在此紀念已故的田哲益老師,因為他的努力及堅持,讓布農族族人對祖先們過往的生活智慧,留下深刻的印象,也對自己的身分認同更為明確。當然,也很遺憾的是,這本繪本是我本人第一次、也是唯一的一次,將故田哲益老師所撰寫布農族傳說故事轉譯成布農族巒群語,並負責朗讀之任務。而能夠將他這一生最後的著作,轉化成富有布農族生命力的語言,也是我對他這一生為布農族文化的努力最誠摯的敬意!
全正文(Lian Suqluman)
沒有文學,就是死亡的語言。
這一直是筆者一開始從事布農郡群語語言文字化的建構歷程時,所領悟和所立下的語言文字化的終極看見和方向,並且以文字化的文學創作實踐這個標的。這本由故田哲益先生中文書寫,全正文先生譯寫的《Itu qavitpaliqabasan tu sintataqu /百步蛇的故事》繪本,並由晨星出版社出版的中文翻成布農族巒群語的雙語繪本讀冊,實是觸動筆者對於布農語的脈動存續的喜悅。
族語文字化後的語言本身就是語言存在和延續的粒粒種子,讓人感動和激賞的是能讓這個文字的種子變成血液流動在民族之間的傳遞者和創造者。透過血液的流動讓文字的聲音變成美麗的語言詞彙,以及優美的聲音傳頌。
讓文字成為故事的本身,謝謝!
Bukun.Ismahasan.Islituan
卜袞.伊斯瑪哈單.伊斯立端
總序
曾經聽過這樣的一段話,用來形容現代台灣原住民語言的困境及因應之道:所說的話就像是微風,說出去之後就「音消雲散」;所寫的字,像是人們所踏過的腳印,可以讓後人緬懷學習。
現今台灣原住民語言所面臨的窘境,就是「文字化」的工作無法趕上語言日漸消失的速度;從前語言學家所建置採集的語料,也一直冰封在資料庫裡面,即便是拿出來參考,也像是台灣原住民語言最早被文字化,原住於現今台南平原的西拉雅族(Siraya)被稱為「新港文」的語料,因年代久遠而無法完全的暸解當時語言的全貌。因此如何將台灣原住民的語言文字化之後,和音檔做連結,再加上現今共通語言的文字和音檔結合,應該是現今台灣原住民語言欲傳承最重要工作之一吧!
感謝晨星出版公司的遠見和努力,在最重要的階段做出最重要的決定,在傳承台灣原住民語言的工作上,持續的貢獻心力及創意,讓富有最多元生命智慧的台灣——南島語言的原鄉,持續因擁有多元語言的生命力而顯得光彩耀眼,成為名符其實的寶島台灣。
也要在此紀念已故的田哲益老師,因為他的努力及堅持,讓布農族族人對祖先們過往的生活智慧,留下深刻的印象,也對自己的身分認同更為明確。當然,也很遺憾的是,這本繪本是我本人第一次、也是唯一的一次,將故田哲益老師所撰寫布農族傳說故事轉譯成布農族巒群語,並負責朗讀之任務。而能夠將他這一生最後的著作,轉化成富有布農族生命力的語言,也是我對他這一生為布農族文化的努力最誠摯的敬意!
全正文(Lian Suqluman)
試閱
Qudas Alang siin qudas Ibi, mal’uu uka palkadaan, dadusa madadaingaz ihaan taqul nastu, susupsup i kaunan. Maidadaza a qus’ul, ihaan qazam taqul tu daza tu’i’ia masling tu sing’av, matinliskin a dadusa madadaingaz madia tu iniliskinan, pali’uni amin madia itu Bunun siduq qabasan itu sia Qavit tu sintataqu.
老阿倫和老伊畢,閒著無事,兩人坐在絲瓜棚下,抽著菸草。燃煙裊裊上升,鳥兒在絲瓜棚上清脆的啼叫,勾起了兩位老人家許多的回憶,也談了許多布農族有關百步蛇的傳說故事。
Tinan’a dau tu, maaq tu qabasang a, misnahaan dau ivut tupa’un tu baihal tu ismuut tinis’uvaz’azun, laupaku ka, maqtu’ang dau ihaan baihal tu ismuut kumbu ukiliman i isia ivut muhiqil tu haqil.
傳說,在古時候,蛇是從一種叫做Baihal的草裡誕生的,即使現在,還是能在Baihal草叢中找到蛇皮。
Ihaan nastu dalaqti sikaupa tu miniqumis, haiza’an amin tauktas’a makitvaivi tu sinpinqala, paaqpun, maaq tu ihaanang qabasan daingaz a, tupa’un tu makitvaivi sinpinqala tu iniqumisan, maaq a Bunun siduq a, sia qavit a pin’uniun susumumun tu sinpinqala.
世界上任何一個民族,都有其獨特的圖騰,所以原始的社會,又可稱為圖騰社會,所以布農族人就是以百步蛇做為圖騰祟蟲拜的對象。
Maaq a qavit a kapisingun tu ivut, mapising a bunun istaa, paaqpun mapakaviaz istaa, musasuu tu patinganan tu “ Kaviaz”. Nii a Bunun maludaq mapataz i Kaviaz, maupa’i masamu dau naipa, nitu maqtu madamu mapaklang ma’un.
百步蛇為一種可懼的蛇類,布農族人怕牠,便與之交好,甚至稱牠為Kaviaz。布農族人不打不殺Kaviaz,這是禁忌,更不會將其烤來吃。
Maisiqabas, pakasvala a Bunun siin Qavit, maaki ihaan daan palanduu Qavit a, asa tu santain i mudadaan. Maaki masibalat Qavit ihaan daan maltatakzang nait mataqdut i maquun ismuut tu sinkuzakuza ka, nasiza Bunun tas’a madangqas tu hulus siki isaiv Qavit.
自古以來,布農族人與百步蛇和平相處,若路上遇見百步蛇,會先禮讓,若百步蛇擋住去路或除草時妨礙了工作,布農族人會以一塊小紅布遞給百步蛇。
Tupa’un naipa tu, “ Pakasvala’an ata, maqtu’ang asu mundingalan?” Maaki tinan’a’in Qavit a, kan’anak naipa mudaan mundingalan.
告訴牠說:「我們是朋友,請你讓開好嗎?」百步蛇聽了,便會自動離去。
老阿倫和老伊畢,閒著無事,兩人坐在絲瓜棚下,抽著菸草。燃煙裊裊上升,鳥兒在絲瓜棚上清脆的啼叫,勾起了兩位老人家許多的回憶,也談了許多布農族有關百步蛇的傳說故事。
Tinan’a dau tu, maaq tu qabasang a, misnahaan dau ivut tupa’un tu baihal tu ismuut tinis’uvaz’azun, laupaku ka, maqtu’ang dau ihaan baihal tu ismuut kumbu ukiliman i isia ivut muhiqil tu haqil.
傳說,在古時候,蛇是從一種叫做Baihal的草裡誕生的,即使現在,還是能在Baihal草叢中找到蛇皮。
Ihaan nastu dalaqti sikaupa tu miniqumis, haiza’an amin tauktas’a makitvaivi tu sinpinqala, paaqpun, maaq tu ihaanang qabasan daingaz a, tupa’un tu makitvaivi sinpinqala tu iniqumisan, maaq a Bunun siduq a, sia qavit a pin’uniun susumumun tu sinpinqala.
世界上任何一個民族,都有其獨特的圖騰,所以原始的社會,又可稱為圖騰社會,所以布農族人就是以百步蛇做為圖騰祟蟲拜的對象。
Maaq a qavit a kapisingun tu ivut, mapising a bunun istaa, paaqpun mapakaviaz istaa, musasuu tu patinganan tu “ Kaviaz”. Nii a Bunun maludaq mapataz i Kaviaz, maupa’i masamu dau naipa, nitu maqtu madamu mapaklang ma’un.
百步蛇為一種可懼的蛇類,布農族人怕牠,便與之交好,甚至稱牠為Kaviaz。布農族人不打不殺Kaviaz,這是禁忌,更不會將其烤來吃。
Maisiqabas, pakasvala a Bunun siin Qavit, maaki ihaan daan palanduu Qavit a, asa tu santain i mudadaan. Maaki masibalat Qavit ihaan daan maltatakzang nait mataqdut i maquun ismuut tu sinkuzakuza ka, nasiza Bunun tas’a madangqas tu hulus siki isaiv Qavit.
自古以來,布農族人與百步蛇和平相處,若路上遇見百步蛇,會先禮讓,若百步蛇擋住去路或除草時妨礙了工作,布農族人會以一塊小紅布遞給百步蛇。
Tupa’un naipa tu, “ Pakasvala’an ata, maqtu’ang asu mundingalan?” Maaki tinan’a’in Qavit a, kan’anak naipa mudaan mundingalan.
告訴牠說:「我們是朋友,請你讓開好嗎?」百步蛇聽了,便會自動離去。
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:
不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價