【電子書】兩岸每日一詞
2012兩岸最「給力」的潮語辭典!活動訊息
用閱讀開啟視野,讓書成為照亮你人生的光
【金石堂選書】本月推薦您這些好書👉 快來看看
內容簡介
2012兩岸最「給力」的潮語辭典!
在台灣,同樣的語言在南北即有腔調與語法上的差異;在大陸,語言間的豐富變化更是精彩多元。兩岸使用語詞的差異所引發的趣事,也因為往來頻仍而時有所聞,譬如在路邊招攬計程車,大陸上習慣稱為「打的(音:ㄉㄧ)」,此「的」為廣東方言「的士」的簡化,而「的士」又是從英文「Taxi」音譯而來。又如台灣形容一個人的打扮或氣質為「風格」,北京則將此個人特性稱為「范兒」。不同的詞語形容的卻是同一件事,若是溝通出現問題,往往會鬧出笑話來。
詞語的差異造成溝通不良,說清楚了就是一笑置之,偏偏也有詞語一樣,涵義卻大不相同的時候。例如在台灣,會因為人們的幫忙與協助而感到溫暖,便說這種情況很「窩心」,而在大陸上對「窩心」的解釋正好相反。如果在不適當的時機誤用了語詞,便容易造成不知所措的誤會。也因此,部分專家學者以兩岸語詞的差異作為研究主題。現在台灣已經開放大陸的遊客來台自由行,彼此的語言溝通上並沒有太大的困擾,但是有些情況下脫口而出自己習以為常的語彙,從人名、飲食、消費、衣著、電腦資訊、生活保健……幾乎每一個領域的語詞都有差別存在,雖然有些詞兩岸不同,還是能夠猜出約略的意思,但有些卻是風馬牛不相及,讓人丈二金剛摸不著頭腦。而隨著時代演進,新詞的出現,外來語的引用,方言的衍生,都是語詞產生差別的因素,儘管如此,兩岸語詞仍相互影響並有逐漸融合之勢。
在台灣,同樣的語言在南北即有腔調與語法上的差異;在大陸,語言間的豐富變化更是精彩多元。兩岸使用語詞的差異所引發的趣事,也因為往來頻仍而時有所聞,譬如在路邊招攬計程車,大陸上習慣稱為「打的(音:ㄉㄧ)」,此「的」為廣東方言「的士」的簡化,而「的士」又是從英文「Taxi」音譯而來。又如台灣形容一個人的打扮或氣質為「風格」,北京則將此個人特性稱為「范兒」。不同的詞語形容的卻是同一件事,若是溝通出現問題,往往會鬧出笑話來。
詞語的差異造成溝通不良,說清楚了就是一笑置之,偏偏也有詞語一樣,涵義卻大不相同的時候。例如在台灣,會因為人們的幫忙與協助而感到溫暖,便說這種情況很「窩心」,而在大陸上對「窩心」的解釋正好相反。如果在不適當的時機誤用了語詞,便容易造成不知所措的誤會。也因此,部分專家學者以兩岸語詞的差異作為研究主題。現在台灣已經開放大陸的遊客來台自由行,彼此的語言溝通上並沒有太大的困擾,但是有些情況下脫口而出自己習以為常的語彙,從人名、飲食、消費、衣著、電腦資訊、生活保健……幾乎每一個領域的語詞都有差別存在,雖然有些詞兩岸不同,還是能夠猜出約略的意思,但有些卻是風馬牛不相及,讓人丈二金剛摸不著頭腦。而隨著時代演進,新詞的出現,外來語的引用,方言的衍生,都是語詞產生差別的因素,儘管如此,兩岸語詞仍相互影響並有逐漸融合之勢。
試閱
道地 道地 地道 地道
ㄉㄠˋ ㄉ?ˋ daodi
ㄉ?ˋ ˙ㄉㄠ did?o
「地道」的「道」如果讀作四聲,兩岸均指地下通道。但大陸有時將「道」唸作輕聲,這時「地道」意指「正統的」、「標準的」,例如:「他說得一口地道的普通
話。」意同臺灣人所說的「道地」。
猴:你在臺灣待了這麼久,我發現跟你說話還是經常雞同鴨講!
熊:少來了,你說話也不怎麼【地道】。
猴:什麼地道,我不住地道,我住在樹上啦!
熊:我說的地道,就是你們臺灣人說的【道地】啦!
猴:這也太巧了吧,你在大陸叫【熊貓】,來到臺灣就叫【貓熊】;怎麼連【地道】來到臺灣都成了【道地】了!
離譜 离? 靠譜 靠?
ㄌ?ˊ ㄆㄨˇ lip?
ㄎㄠˋ ㄆㄨˇ kaop?
「靠譜」為大陸特有詞彙,對事,通常是指事情具有可行性,或值得期待;對人,常用於形容某人可靠,值得信賴。原為大陸北方方言,臺灣現在也開始使用。「離譜」一詞相當於「靠譜」的反義詞。
熊:聽說動物園要辦演唱會耶,這事兒挺【靠譜】的。
猴:你當觀眾就行了,別上去獻醜了,就算對嘴唱,都很難聽,「看譜」也不行。
熊:你想到哪兒去了,我說的【靠譜】,是說開演唱會這件事可行,對於唱歌這件事,我看不看譜,都不行!
面對 面? 直面 直面
ㄇ?ㄢˋ ㄉㄨㄟˋ miandui
ㄓˊ ㄇ?ㄢˋ zhimian
大陸所謂的「直面」其實就是「面對」,只是更加強調無修飾、無隔閡。「直面」經常見於新聞報導與公開場合,例句:「強震海嘯之後,日本直面世紀災難。」臺灣較少直面的用法,多用「面對」一詞,魯迅曾說:「敢于直面慘淡的人生。」
熊:日本發生大地震後,我從新聞上看到,日本災民好勇敢,【直面】這麼大的災難,真是令人敬佩。
猴:你怎麼什麼都能跟吃有關?煮麵?災區哪能煮麵?
熊:【直面】,就是直接【面對】!
猴:我天天跟你【直面】,還真倒楣!
漫不經心 漫不?心 毛手毛腳 毛手毛?
ㄇㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐ?ㄥ ㄒ?ㄣ manbuj?n?x?n
ㄇㄠˊ ㄕㄡˇ ㄇㄠˊ ㄐ?ㄠˇ maosh?u-maoji?o
「毛手毛腳」一詞在臺灣通俗的用法中,指的是男女之間輕浮的騷擾動作,但在大陸還指做事粗心大意、手忙腳亂,意思截然不同。
猴:動物園下個月要辦活動,找我當企劃耶!
熊:拜託,你做事情【毛手毛腳】,活動怎麼會辦得好?
猴:我是正人君子,我從來沒有對女生【毛手毛腳】喔!
熊:大陸說【毛手毛腳】,是指做事情粗心大意,不是性騷擾。
猴:照你這樣說,【毛手毛腳】的人可多了呢!
脫線 ?? 抽風 抽?
ㄊㄨㄛ ㄒ?ㄢˋ tu?xian
ㄔㄡ ㄈㄥ ch?uf?n?
大陸常使用「抽風」形容人的舉止無厘頭,讓人難以理解,通常以戲謔成分居多,意思近於臺灣閩南語的「脫線」。抽風也可形容網路連線不穩,甚至斷線的情況。在醫學上,抽風也指幼兒因發燒、癲癇等病因所引發的急性病症,症狀包括四肢抽筋、口吐白沫、翻白眼等,又稱驚厥、驚風。
熊:昨天我看一個喜劇片,劇情實在讓我【抽風】!
猴:為何要【抽風】?你房間空氣挺好的。
熊:跟空氣無關!我是用【抽風】形容劇情很無厘頭,讓人難以理解。
猴:小心不要看的太【抽風】,變抽筋你就痛苦了。
吵架 吵架 鬧矛盾 ?矛盾
ㄔㄠˇ ㄐ?ㄚˋ ch?ojia
ㄋㄠˋ ㄇㄠˊ ㄉㄨㄣˋ naomaodun
臺灣的「矛盾」一詞大多用在觀念上的衝突,較少用來形容現實生活中人與人的具體衝突;大陸的「鬧矛盾」一詞則常見於社會新聞中,家庭成員之間因意見不合,所引發的口角、糾紛、吵架。例如:「小倆口鬧矛盾,容易傷了感情。」
熊:昨天晚上你有沒有聽到對面狐狸和黃鼠狼【鬧矛盾】,差點打起來。
猴:【鬧矛盾】,哪有這麼嚴重?我們兩個不是經常【鬧矛盾】嗎?
熊:大陸說【鬧矛盾】,是指比較嚴重的【吵架】或衝突,我們兩個感情這麼好,你這樣說,聽起來挺矛盾的。
心機 心机 小九九 小九九
ㄒ?ㄣ ㄐ? x?nj?
ㄒ?ㄠˇ ㄐ?ㄡˇ ㄐ?ㄡˇ xi?oji?ji?
「小九九」原為學生學習乘法時所默記的口訣。大陸稱「九九乘法歌訣」,簡稱為「小九九」,引申為人們心中的小秘密、小盤算,甚至形容一個人耍心計,可以稱他為心中有「小九九」。
熊:你看,隔壁新來的那隻狐狸,不要看他一副老實樣,他心裡打什麼【小九九】,都騙不了我。
猴:九九八十一,三七二十一,這種九九乘法誰不會?
熊:九九乘法大家都會,但是【小九九】,可不是人人會。我們說的【小九九】,指的是耍【心機】!你會嗎?
猴:哦,我當然不會啊,因為我媽從小教我要老實呀,如果心裡敢打【小九九】,肯定活不了這麼久!
給面子 給面子 給力 ?力
ㄍㄟˇ ㄇ?ㄢˋ ˙ㄗ ??imianzi
ㄍㄟˇ ㄌ?ˋ ??ili
「給力」是大陸的網路流行語,曾被選為2010網路十大新詞,通常指有幫助、有作用、給面子或是很帶勁兒的意思,「不給力」多形容和自己預想的目標相差甚遠。臺灣也開始使用此詞。
猴:你今天怎麼看起來怎麼這麼沒精神?失戀喔?
熊:不是啦,我去跟管理員申請,想要住單身套房,結果被拒絕,太【不給力】了。
猴:給「你」?(「你」以臺語發音,音近似國語的「力」)還是給我?又不是我去申請的!
熊:什麼給你、給我的,大陸說的【給力】,就是很棒的意思。
猴:那沒錯啊,你沒申請到房子,真的是沒給「你」啊!(「你」以臺語發音)
放心 放心 省心 省心
ㄈㄤˋ ㄒ?ㄣ fan?x?n
ㄕㄥˇ ㄒ?ㄣ sh?n?x?n
「省」在此讀作「ㄕㄥˇ」,取其節省之意,「省心」意指不必勞神操心、不費心,例如:「女兒出嫁後,媽媽省心多了。」相反的,「不省心」就是令人擔心、操心的意思。臺灣多用「放心」,而不用省心。
熊:猴子啊,我來動物園這麼久,我覺得你做事情真讓人【省心】!
猴:【省心】?聽起來像是讚美詞喔!
熊:那可不,【省心】是說讓人【放心】。
猴:我可不只讓人【省心】,你把錢給我,我還會幫你省錢呢!
準女婿 准女婿 毛腳女婿 毛?女婿
ㄓㄨㄣˇ ㄋㄩˇ ㄒㄩˋ zh?nn?xu
ㄇㄠˊ ㄐ?ㄠˇ ㄋㄩˇ ㄒㄩˋ maoji?o n?xu
「毛腳女婿」是上海方言,意指即將成為正式女婿的準女婿。「毛腳女婿」或「毛腳媳婦」是姻親關係中,父母輩對於未來女婿、媳婦的俗稱。
猴:你有沒有聽說隔壁猴子他們家要嫁女兒了?
熊:你消息真不靈通,我都見過他的【毛腳女婿】了!
猴:你也看得太仔細了,連他腳上有毛都看到?
熊:大陸有些地方說【毛腳女婿】、【毛腳媳婦】,是指準女婿,準媳婦。
猴:嚇我一跳,我還以為他女婿會毛手毛腳呢!
馬鈴薯 ??薯 土豆 土豆
ㄇㄚˇ ㄌ?ㄥˊ ㄕㄨˇ m?lin?sh?
ㄊㄨˇ ㄉㄡˋ t?dou
兩岸民眾所說的「土豆」,指的是完全不同的植物。大陸人所謂的土豆(POTATO)是馬鈴薯,容易被臺灣人誤以為是花生(PEANUT)。大陸有道菜色為「炒土豆絲」,其實是馬鈴薯切絲,臺灣人容易誤以為是大陸廚師刀工了得,竟能將「花生」切絲。
熊:你有沒有覺得,最近動物園伙食進步了,昨天那道「炒【土豆】絲」真好吃。
猴:哪個大廚師這麼厲害,能將【土豆】切絲?我看老師傅也做不到吧!小小一顆【土豆】還切絲?幹嘛這麼費工夫,【土豆】炒小魚乾就很下飯啦!
熊:我說的【土豆】是你們臺灣說的【馬鈴薯】啦!你說的【土豆】,是花生。
猴:所以說,大陸的【土豆】是臺灣的【馬鈴薯】,臺灣的【土豆】是大陸的花生,大陸的【土豆】在臺灣其實不是【土豆】,臺灣的【土豆】,在大陸也不是【土豆】,這樣大家都懂了吧!
拿鐵咖啡 拿?咖啡 奶特咖啡 奶特咖啡
ㄋㄚˊ ㄊ?ㄝˇ ㄎㄚ ㄈㄟ nati?k?f?i
ㄋㄞˇ ㄊㄜˋ ㄎㄚ ㄈㄟ n?itek?f?i
「拿鐵咖啡」、「奶特咖啡」是Latte coffee的中譯詞,是義式咖啡的一種,混合熱牛奶與濃縮咖啡製成。臺灣多使用「拿鐵」一詞,大陸則是「拿鐵」、「奶特」並用,但拿鐵一詞較普遍。
熊:我愛上【奶特咖啡】了,每天都要喝一杯。
猴:這是什麼咖啡?
熊:【奶特咖啡】就是Latte coffee,你沒聽過嗎?
猴:臺灣說【拿鐵咖啡】啦!
熊:這種咖啡就是加了很多牛奶,奶特多的,稱為【奶特咖啡】,多好記啊!
奶精 奶精 咖啡伴侶 咖啡伴?
ㄋㄞˇ ㄐ?ㄥ n?ij?n?
ㄎㄚ ㄈㄟ ㄅㄢˋ ㄌㄩˇ k?f?ibanl?
早期雀巢公司生產一款沖泡咖啡、紅茶等飲料時所使用的粉末狀奶精品牌,稱之為Coffee-Mate,被譯作「咖啡伴侶」,後來成為大陸的奶精代名詞,不管是粉狀或液態,都被當作是咖啡的最佳伴侶。相比之下,臺灣稱奶精或奶球,較少稱咖啡伴侶,似乎就不那麼浪漫。
猴:大家都說猴子急性子,但我覺得你們大陸人比我更猴急!大白天的,喝個咖啡都有人拉生意!服務生竟然問我要不要【伴侶】!我嚇了一跳,趕緊說,沒帶錢,想把他嚇跑,他還說,不用錢!
熊:喝咖啡要伴侶本來就不用錢啊,不加伴侶,味道很苦耶,多難喝啊!
猴:伴侶不是人嗎?怎麼會讓咖啡變好喝!
熊:你才不是人,大陸說的咖啡伴侶,就是【coffee mate】,是你們臺灣說的奶精啦!
猴:這樣我知道了,下回我喝咖啡,我可以多要兩個伴侶嗎?
黃牛 ?牛 票販子 票?子
ㄏㄨㄤˊ ㄋ?ㄡˊ huan?niu
ㄆ?ㄠˋ ㄈㄢˋ ˙ㄗ piaofanzi
臺灣所稱的「黃牛」,在大陸又稱作「票販子」,是指專門在車站或戲院等地壟斷票券,再以高價售出、從中牟利的人。為了防止這類轉售獲利的非法商業行為,大部分的票券販賣單位會規定每個人能購買的張數。然而,黃牛、票販這類的無本生意可以說是防不勝防,甚至用組織運作的方式重複排隊,然後再分頭販售。
猴:我星期天要去玩,竟然買不到火車票!
熊:會不會被【票販子】買光了啊?
猴:誰是【票販子】?
熊:【票販子】每次都買一堆票,再轉賣賺錢。
猴:這種人,臺灣叫做【黃牛】。
熊:你隔壁不是住了【黃牛】嗎?你跟他買啊?
猴:動物園的「黃牛」,是不賣【黃牛】票的!
三包 三包
ㄙㄢ ㄅㄠ s?nb?o
「三包」是大陸特有詞彙,生產者或經銷商對產品的包修理、包換貨、包退貨的服務性承諾的總稱。良好的售後服務機制將能提高消費者對於該商品品牌或經銷商的信賴,藉以達成提高銷售的目的。
熊:我昨天買了一臺電視,回家發現有問題,又跑了一趟到賣場去,這才發現,臺灣沒有【三包】?
猴:你這樣說很不禮貌,我們是叫原住民,不叫「山胞」。
熊:不是山胞,是【三包】,在大陸買東西,一些比較好的店家會有「包修理,包換貨,包退貨」的售後服務啊。
猴:這種【三包】聽起來挺不錯的,比「肉包」更吸引人喔!
小筆電 小?? 上網本 上网本
ㄒ?ㄠˇ ㄅ?ˇ ㄉ?ㄢˋ xi?ob?dian
ㄕㄤˋ ㄨㄤˇ ㄅㄣˇ shan?w?n?b?n
「小筆電」、「上網本」為英文Netbook的簡稱,係指一種功能簡化、低價取向,外型比一般筆電要小,主要滿足使用者上網需求的小型筆記型電腦。臺灣多稱「小筆電」,大陸因過去將筆記型電腦的英文原名Notbook,直譯為「筆記本」,因此將此款以上網為主的小型筆電稱為「上網本」。
熊:我要去買一臺【上網本】,你可以幫我介紹一下嗎?
猴:那還不簡單,文具店就有啦!
熊:文具店有賣電腦?
猴:你不是要買本子嗎?
熊:我要買的是可以上網的筆記型電腦,大陸叫做【上網本】。
猴:我還以為什麼本子這麼厲害,竟然可以上網!
隨身碟 ?身碟 U盤 U?
ㄙㄨㄟˊ ㄕㄣ ㄉ?ㄝˊ suish?ndie
Uㄆㄢˊ Upan
此處所稱的「隨身碟」、「U盤」為英文USB flash disk的中譯詞,係指一種體積迷你,可利用USB接口連接電腦,支援即插即用的數位儲存裝置。臺灣多使用「隨身碟」一詞,大陸則多使用「U盤」一詞。
熊:現在的科技好進步,【U盤】做得好迷你好可愛喔!
猴:盤子迷你有什麼好可愛的,菜都裝不了多少。
熊:喔,你誤會了,【U盤】就是臺灣說的【隨身碟】,所以越做越迷你啊!
猴:不過太迷你的【U盤】,你的熊掌可能拿不了吧!
ㄉㄠˋ ㄉ?ˋ daodi
ㄉ?ˋ ˙ㄉㄠ did?o
「地道」的「道」如果讀作四聲,兩岸均指地下通道。但大陸有時將「道」唸作輕聲,這時「地道」意指「正統的」、「標準的」,例如:「他說得一口地道的普通
話。」意同臺灣人所說的「道地」。
猴:你在臺灣待了這麼久,我發現跟你說話還是經常雞同鴨講!
熊:少來了,你說話也不怎麼【地道】。
猴:什麼地道,我不住地道,我住在樹上啦!
熊:我說的地道,就是你們臺灣人說的【道地】啦!
猴:這也太巧了吧,你在大陸叫【熊貓】,來到臺灣就叫【貓熊】;怎麼連【地道】來到臺灣都成了【道地】了!
離譜 离? 靠譜 靠?
ㄌ?ˊ ㄆㄨˇ lip?
ㄎㄠˋ ㄆㄨˇ kaop?
「靠譜」為大陸特有詞彙,對事,通常是指事情具有可行性,或值得期待;對人,常用於形容某人可靠,值得信賴。原為大陸北方方言,臺灣現在也開始使用。「離譜」一詞相當於「靠譜」的反義詞。
熊:聽說動物園要辦演唱會耶,這事兒挺【靠譜】的。
猴:你當觀眾就行了,別上去獻醜了,就算對嘴唱,都很難聽,「看譜」也不行。
熊:你想到哪兒去了,我說的【靠譜】,是說開演唱會這件事可行,對於唱歌這件事,我看不看譜,都不行!
面對 面? 直面 直面
ㄇ?ㄢˋ ㄉㄨㄟˋ miandui
ㄓˊ ㄇ?ㄢˋ zhimian
大陸所謂的「直面」其實就是「面對」,只是更加強調無修飾、無隔閡。「直面」經常見於新聞報導與公開場合,例句:「強震海嘯之後,日本直面世紀災難。」臺灣較少直面的用法,多用「面對」一詞,魯迅曾說:「敢于直面慘淡的人生。」
熊:日本發生大地震後,我從新聞上看到,日本災民好勇敢,【直面】這麼大的災難,真是令人敬佩。
猴:你怎麼什麼都能跟吃有關?煮麵?災區哪能煮麵?
熊:【直面】,就是直接【面對】!
猴:我天天跟你【直面】,還真倒楣!
漫不經心 漫不?心 毛手毛腳 毛手毛?
ㄇㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐ?ㄥ ㄒ?ㄣ manbuj?n?x?n
ㄇㄠˊ ㄕㄡˇ ㄇㄠˊ ㄐ?ㄠˇ maosh?u-maoji?o
「毛手毛腳」一詞在臺灣通俗的用法中,指的是男女之間輕浮的騷擾動作,但在大陸還指做事粗心大意、手忙腳亂,意思截然不同。
猴:動物園下個月要辦活動,找我當企劃耶!
熊:拜託,你做事情【毛手毛腳】,活動怎麼會辦得好?
猴:我是正人君子,我從來沒有對女生【毛手毛腳】喔!
熊:大陸說【毛手毛腳】,是指做事情粗心大意,不是性騷擾。
猴:照你這樣說,【毛手毛腳】的人可多了呢!
脫線 ?? 抽風 抽?
ㄊㄨㄛ ㄒ?ㄢˋ tu?xian
ㄔㄡ ㄈㄥ ch?uf?n?
大陸常使用「抽風」形容人的舉止無厘頭,讓人難以理解,通常以戲謔成分居多,意思近於臺灣閩南語的「脫線」。抽風也可形容網路連線不穩,甚至斷線的情況。在醫學上,抽風也指幼兒因發燒、癲癇等病因所引發的急性病症,症狀包括四肢抽筋、口吐白沫、翻白眼等,又稱驚厥、驚風。
熊:昨天我看一個喜劇片,劇情實在讓我【抽風】!
猴:為何要【抽風】?你房間空氣挺好的。
熊:跟空氣無關!我是用【抽風】形容劇情很無厘頭,讓人難以理解。
猴:小心不要看的太【抽風】,變抽筋你就痛苦了。
吵架 吵架 鬧矛盾 ?矛盾
ㄔㄠˇ ㄐ?ㄚˋ ch?ojia
ㄋㄠˋ ㄇㄠˊ ㄉㄨㄣˋ naomaodun
臺灣的「矛盾」一詞大多用在觀念上的衝突,較少用來形容現實生活中人與人的具體衝突;大陸的「鬧矛盾」一詞則常見於社會新聞中,家庭成員之間因意見不合,所引發的口角、糾紛、吵架。例如:「小倆口鬧矛盾,容易傷了感情。」
熊:昨天晚上你有沒有聽到對面狐狸和黃鼠狼【鬧矛盾】,差點打起來。
猴:【鬧矛盾】,哪有這麼嚴重?我們兩個不是經常【鬧矛盾】嗎?
熊:大陸說【鬧矛盾】,是指比較嚴重的【吵架】或衝突,我們兩個感情這麼好,你這樣說,聽起來挺矛盾的。
心機 心机 小九九 小九九
ㄒ?ㄣ ㄐ? x?nj?
ㄒ?ㄠˇ ㄐ?ㄡˇ ㄐ?ㄡˇ xi?oji?ji?
「小九九」原為學生學習乘法時所默記的口訣。大陸稱「九九乘法歌訣」,簡稱為「小九九」,引申為人們心中的小秘密、小盤算,甚至形容一個人耍心計,可以稱他為心中有「小九九」。
熊:你看,隔壁新來的那隻狐狸,不要看他一副老實樣,他心裡打什麼【小九九】,都騙不了我。
猴:九九八十一,三七二十一,這種九九乘法誰不會?
熊:九九乘法大家都會,但是【小九九】,可不是人人會。我們說的【小九九】,指的是耍【心機】!你會嗎?
猴:哦,我當然不會啊,因為我媽從小教我要老實呀,如果心裡敢打【小九九】,肯定活不了這麼久!
給面子 給面子 給力 ?力
ㄍㄟˇ ㄇ?ㄢˋ ˙ㄗ ??imianzi
ㄍㄟˇ ㄌ?ˋ ??ili
「給力」是大陸的網路流行語,曾被選為2010網路十大新詞,通常指有幫助、有作用、給面子或是很帶勁兒的意思,「不給力」多形容和自己預想的目標相差甚遠。臺灣也開始使用此詞。
猴:你今天怎麼看起來怎麼這麼沒精神?失戀喔?
熊:不是啦,我去跟管理員申請,想要住單身套房,結果被拒絕,太【不給力】了。
猴:給「你」?(「你」以臺語發音,音近似國語的「力」)還是給我?又不是我去申請的!
熊:什麼給你、給我的,大陸說的【給力】,就是很棒的意思。
猴:那沒錯啊,你沒申請到房子,真的是沒給「你」啊!(「你」以臺語發音)
放心 放心 省心 省心
ㄈㄤˋ ㄒ?ㄣ fan?x?n
ㄕㄥˇ ㄒ?ㄣ sh?n?x?n
「省」在此讀作「ㄕㄥˇ」,取其節省之意,「省心」意指不必勞神操心、不費心,例如:「女兒出嫁後,媽媽省心多了。」相反的,「不省心」就是令人擔心、操心的意思。臺灣多用「放心」,而不用省心。
熊:猴子啊,我來動物園這麼久,我覺得你做事情真讓人【省心】!
猴:【省心】?聽起來像是讚美詞喔!
熊:那可不,【省心】是說讓人【放心】。
猴:我可不只讓人【省心】,你把錢給我,我還會幫你省錢呢!
準女婿 准女婿 毛腳女婿 毛?女婿
ㄓㄨㄣˇ ㄋㄩˇ ㄒㄩˋ zh?nn?xu
ㄇㄠˊ ㄐ?ㄠˇ ㄋㄩˇ ㄒㄩˋ maoji?o n?xu
「毛腳女婿」是上海方言,意指即將成為正式女婿的準女婿。「毛腳女婿」或「毛腳媳婦」是姻親關係中,父母輩對於未來女婿、媳婦的俗稱。
猴:你有沒有聽說隔壁猴子他們家要嫁女兒了?
熊:你消息真不靈通,我都見過他的【毛腳女婿】了!
猴:你也看得太仔細了,連他腳上有毛都看到?
熊:大陸有些地方說【毛腳女婿】、【毛腳媳婦】,是指準女婿,準媳婦。
猴:嚇我一跳,我還以為他女婿會毛手毛腳呢!
馬鈴薯 ??薯 土豆 土豆
ㄇㄚˇ ㄌ?ㄥˊ ㄕㄨˇ m?lin?sh?
ㄊㄨˇ ㄉㄡˋ t?dou
兩岸民眾所說的「土豆」,指的是完全不同的植物。大陸人所謂的土豆(POTATO)是馬鈴薯,容易被臺灣人誤以為是花生(PEANUT)。大陸有道菜色為「炒土豆絲」,其實是馬鈴薯切絲,臺灣人容易誤以為是大陸廚師刀工了得,竟能將「花生」切絲。
熊:你有沒有覺得,最近動物園伙食進步了,昨天那道「炒【土豆】絲」真好吃。
猴:哪個大廚師這麼厲害,能將【土豆】切絲?我看老師傅也做不到吧!小小一顆【土豆】還切絲?幹嘛這麼費工夫,【土豆】炒小魚乾就很下飯啦!
熊:我說的【土豆】是你們臺灣說的【馬鈴薯】啦!你說的【土豆】,是花生。
猴:所以說,大陸的【土豆】是臺灣的【馬鈴薯】,臺灣的【土豆】是大陸的花生,大陸的【土豆】在臺灣其實不是【土豆】,臺灣的【土豆】,在大陸也不是【土豆】,這樣大家都懂了吧!
拿鐵咖啡 拿?咖啡 奶特咖啡 奶特咖啡
ㄋㄚˊ ㄊ?ㄝˇ ㄎㄚ ㄈㄟ nati?k?f?i
ㄋㄞˇ ㄊㄜˋ ㄎㄚ ㄈㄟ n?itek?f?i
「拿鐵咖啡」、「奶特咖啡」是Latte coffee的中譯詞,是義式咖啡的一種,混合熱牛奶與濃縮咖啡製成。臺灣多使用「拿鐵」一詞,大陸則是「拿鐵」、「奶特」並用,但拿鐵一詞較普遍。
熊:我愛上【奶特咖啡】了,每天都要喝一杯。
猴:這是什麼咖啡?
熊:【奶特咖啡】就是Latte coffee,你沒聽過嗎?
猴:臺灣說【拿鐵咖啡】啦!
熊:這種咖啡就是加了很多牛奶,奶特多的,稱為【奶特咖啡】,多好記啊!
奶精 奶精 咖啡伴侶 咖啡伴?
ㄋㄞˇ ㄐ?ㄥ n?ij?n?
ㄎㄚ ㄈㄟ ㄅㄢˋ ㄌㄩˇ k?f?ibanl?
早期雀巢公司生產一款沖泡咖啡、紅茶等飲料時所使用的粉末狀奶精品牌,稱之為Coffee-Mate,被譯作「咖啡伴侶」,後來成為大陸的奶精代名詞,不管是粉狀或液態,都被當作是咖啡的最佳伴侶。相比之下,臺灣稱奶精或奶球,較少稱咖啡伴侶,似乎就不那麼浪漫。
猴:大家都說猴子急性子,但我覺得你們大陸人比我更猴急!大白天的,喝個咖啡都有人拉生意!服務生竟然問我要不要【伴侶】!我嚇了一跳,趕緊說,沒帶錢,想把他嚇跑,他還說,不用錢!
熊:喝咖啡要伴侶本來就不用錢啊,不加伴侶,味道很苦耶,多難喝啊!
猴:伴侶不是人嗎?怎麼會讓咖啡變好喝!
熊:你才不是人,大陸說的咖啡伴侶,就是【coffee mate】,是你們臺灣說的奶精啦!
猴:這樣我知道了,下回我喝咖啡,我可以多要兩個伴侶嗎?
黃牛 ?牛 票販子 票?子
ㄏㄨㄤˊ ㄋ?ㄡˊ huan?niu
ㄆ?ㄠˋ ㄈㄢˋ ˙ㄗ piaofanzi
臺灣所稱的「黃牛」,在大陸又稱作「票販子」,是指專門在車站或戲院等地壟斷票券,再以高價售出、從中牟利的人。為了防止這類轉售獲利的非法商業行為,大部分的票券販賣單位會規定每個人能購買的張數。然而,黃牛、票販這類的無本生意可以說是防不勝防,甚至用組織運作的方式重複排隊,然後再分頭販售。
猴:我星期天要去玩,竟然買不到火車票!
熊:會不會被【票販子】買光了啊?
猴:誰是【票販子】?
熊:【票販子】每次都買一堆票,再轉賣賺錢。
猴:這種人,臺灣叫做【黃牛】。
熊:你隔壁不是住了【黃牛】嗎?你跟他買啊?
猴:動物園的「黃牛」,是不賣【黃牛】票的!
三包 三包
ㄙㄢ ㄅㄠ s?nb?o
「三包」是大陸特有詞彙,生產者或經銷商對產品的包修理、包換貨、包退貨的服務性承諾的總稱。良好的售後服務機制將能提高消費者對於該商品品牌或經銷商的信賴,藉以達成提高銷售的目的。
熊:我昨天買了一臺電視,回家發現有問題,又跑了一趟到賣場去,這才發現,臺灣沒有【三包】?
猴:你這樣說很不禮貌,我們是叫原住民,不叫「山胞」。
熊:不是山胞,是【三包】,在大陸買東西,一些比較好的店家會有「包修理,包換貨,包退貨」的售後服務啊。
猴:這種【三包】聽起來挺不錯的,比「肉包」更吸引人喔!
小筆電 小?? 上網本 上网本
ㄒ?ㄠˇ ㄅ?ˇ ㄉ?ㄢˋ xi?ob?dian
ㄕㄤˋ ㄨㄤˇ ㄅㄣˇ shan?w?n?b?n
「小筆電」、「上網本」為英文Netbook的簡稱,係指一種功能簡化、低價取向,外型比一般筆電要小,主要滿足使用者上網需求的小型筆記型電腦。臺灣多稱「小筆電」,大陸因過去將筆記型電腦的英文原名Notbook,直譯為「筆記本」,因此將此款以上網為主的小型筆電稱為「上網本」。
熊:我要去買一臺【上網本】,你可以幫我介紹一下嗎?
猴:那還不簡單,文具店就有啦!
熊:文具店有賣電腦?
猴:你不是要買本子嗎?
熊:我要買的是可以上網的筆記型電腦,大陸叫做【上網本】。
猴:我還以為什麼本子這麼厲害,竟然可以上網!
隨身碟 ?身碟 U盤 U?
ㄙㄨㄟˊ ㄕㄣ ㄉ?ㄝˊ suish?ndie
Uㄆㄢˊ Upan
此處所稱的「隨身碟」、「U盤」為英文USB flash disk的中譯詞,係指一種體積迷你,可利用USB接口連接電腦,支援即插即用的數位儲存裝置。臺灣多使用「隨身碟」一詞,大陸則多使用「U盤」一詞。
熊:現在的科技好進步,【U盤】做得好迷你好可愛喔!
猴:盤子迷你有什麼好可愛的,菜都裝不了多少。
熊:喔,你誤會了,【U盤】就是臺灣說的【隨身碟】,所以越做越迷你啊!
猴:不過太迷你的【U盤】,你的熊掌可能拿不了吧!
訂購/退換貨須知
購買須知:
使用金石堂電子書服務即為同意金石堂電子書服務條款。
電子書分為「金石堂(線上閱讀+APP)」及「Readmoo(兌換碼)」兩種:


- 請至會員中心→電子書服務「我的e書櫃」領取複製『兌換碼』至電子書服務商Readmoo進行兌換。
退換貨須知:
- 因版權保護,您在金石堂所購買的電子書僅能以金石堂專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
- 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等),不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試閱」功能後再付款購買。
商品評價